Высказав это пожелание, он удалился в свою комнату.
Мисс Морроу обратилась к Кирку:
– Странно, ведь Ева Дюран...
– Может, Чарли Чен вам все объяснит?
Китаец улыбнулся. В этот момент Парадиз ввел в салон группу гостей. Маленькая, напоминающая птицу женщина поцеловала Барри Кирка, приподнявшись для этого на носках.
– Ты совсем забыл о своей старой бабушке, Барри!
– Это было бы трудно сделать, – ответил, смеясь, Кирк. Он представил ей мисс Морроу.
– Мисс Морроу – следователь прокуратуры.
– Чепуха! – выпалила бабушка. – Это при такой-то внешности!
– Я такого же мнения, – согласился Кирк. Старая дама заметила со всей откровенностью:
– Если бы у меня были ваша молодость и красота, я бы не тратила время на изучение скучных юридических книг.
Ее глаза остановились на Чарли Чене.
– Сержант Чен из следственного отдела полиции Гонолулу, – представил его Кирк.
Старушка крепко пожала руку китайцу, заметив при этом, что она о нем много слышала и давно ему симпатизирует.
Сопровождавшая бабушку Кирка женщина терпеливо дожидалась своей очереди. Это была компаньонка и секретарь миссис Кирк, отличающаяся, на первый взгляд, сдержанностью и высокомерием. Пытливо посмотрев на мадам Туппер Брок, Чарли Чен вежливо ей поклонился.
Женщины отправились в гостиную.
Новый звонок известил о приходе мистера Гарри Эндерба и его жены Эллен. Это был высокий, флегматичный человек с пустыми глазами, которые были бессильны облагородить их красивый разрез и цвет. Чувствовалось, что в этой семье главенствует жена – высокая, темноволосая, эффектная дама тридцати – тридцати пяти лет. Она тут же отправилась к женщинам.
Мужчины молчали. Такая сдержанность всегда царит поначалу на товарищеских встречах. Завязался вялый разговор о тумане, когда в комнату вошел полковник Джон Бетхем. Это был высокий, худощавый, загоревший во время своих поездок в Монголию и Туркестан человек. Весь его вид говорил о том, что он умен и необычно скромен.
Наконец, появился сэр Фридерик Брук Он горячо приветствовал полковника, напомнив ему, как он присутствовал на обеде, данном в его честь Королевским географическим обществом.
Кирк предложил подождать немного мисс Гарленд.
Звонок не замедлил оповестить о ее прибытии. Женщина была смущена. Она подбирала жемчужины, рассыпавшиеся во все стороны, когда лопнула нитка.
Чарли Чен не отрывал от нее глаз. Это была очаровательная актриса, пользовавшаяся в свое время успехом в австралийских театрах. За столом китаец оказался соседом мисс Морроу и миссис Кирк.
Когда Джил призналась, что она взволнована присутствием полковника Бетхема, сэра Фридерика и сержанта из Гонолулу, Чен скромно назвал себя мышью в львином зверинце.
Миссис Кирк полюбопытствовала, нравится ли сэру Фридерику дом ее внука.
– Он великолепен, – ответил детектив. – Я не только наслаждаюсь его прекрасным бунгало, но и работаю в одном из его кабинетов.
Внезапно лицо сэра Фридерика омрачилось.
– Я, кажется, забыл закрыть сейф, – спохватился он. Отказавшись от услуг Парадиза, он ринулся вниз.
В этот момент Гарри Эндерб торжественно сообщил, что прочел одну из книг Бетхема. При этом он признался, что не разделяет любви автора к приключениям, предпочитая всему этому уютное кресло и стакан виски.
– Меня больше интересуют белые пятна на карте, – сказал Бетхем.
Разговор поддержала миссис Кирк:
– Из всех ваших книг мне особенно понравилась одна, где вы описываете пустыню, ее величественное безмолвие.
– Я как-то читал, что путешественник слышит в пустыне голоса, – включился в беседу Чарли Чен. – Если же он болен, то идет за этими голосами к своей смерти.
– Никогда об этом не слышал! – заявил полковник.
– Я боялась бы оказаться ночью в пустыне, – заявила миссис Эндерб. – Я так боюсь темноты...
– Многие женщины чувствуют то же самое, – уверил ее сэр Фридерик. – А как вы относитесь к этому? – обратился он к секретарше.
– Я не боюсь темноты! – отрезала женщина.
– А вы, мисс Гарленд?
– Я предпочитаю свет рампы.
– Почему вас не занимает, как относятся к темноте мужчины, – поинтересовался у сэра Фридерика Бетхем. – В детстве страх перед темнотой отравлял мне жизнь.
– Очевидно, вы преодолели это чувство, – сказал мистер Эндерб. – Ведь вы проводите немало времени в самых мрачных уголках мира.
– Мистер Кирк просил меня показать фильмы о Тибете, – спохватился Бетхем. – Согласны?
– Вот никогда бы не подумала, что знаменитый путешественник может бояться темноты, – тихонько сказала Джил Чарли Чену. Тот кивнул головой, не спуская глаз с миссис Эндерб.
Парадиз подал кофе. Вскоре он появился с белым экраном, установив его на столе. Кирк помог полковнику принести из передней проекционный аппарат и коробки с фильмами.
Присутствующие устроились в креслах против экрана.
– Погасите свет, – сказал полковник Бетхем.
Кирк выполнил его просьбу, задернув к тому же шторы.
– Меня знобит, – неожиданно заявила Эллен Эндерб.
– Я хочу рассказать вам об экспедиции, которая началась на границе Индии, – начал свои объяснения полковник Бетхем.
По мере того, как шел фильм, он сопровождал многие кадры своими комментариями.
В комнате стояла тишина. Только иногда было слышно, как кто-то пошевелился или мелькал свет, если кто-нибудь, выходя из помещения, отодвигал портьеру.
Чарли Чей, устав от духоты, вышел в сад. Город уже окутал туман. Он увидел Кирка, курившего папиросу.
– Вы тоже вышли на воздух? – спросил он Чена. – Гостям не будет скучно. Полковник – очень интересный человек. Я уговариваю бабушку помочь ему деньгами.
– Он этого заслуживает.
– Правда, он человек безжалостный. Готов оставить за собой гору трупов, если это ему поможет ликвидировать одно из белых пятен на географической карте.
Возвратившись в зал, Чен заинтересовался шумом в холле. Когда он вошел туда, то увидел Гарри Эндерба, намеревавшегося спуститься на нижний этаж.
– Я вышел покурить, – объяснил он свое появление. – В комнате слишком душно.
Конец бесплатного ознакомительного фрагмента.