Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался.
Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте.
Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".
Книга очень понравилась. Думаю, что она никого не оставит равнодушным. В книге показаны две совершенно противоположные личности Чингисхан и хорезм-шах Муххамед, один из которых вызывает уважение и почет за объединение и сплочение в несокрушимую силу монгольских и татарских племен, второй же только презрение за трусость и малодушие, повлекшие гибель богатого могучего царства. По моему мнению основная идея всей книги показать, что все таки сила народа заключается в его единстве под руководством сильного духом, телом и умом вождя, и история на всем своем протяжении изобилует доказательствами в ее пользу. А как актуальна эта проблема сегодня! Не правда ли?
У меня на Самсунге установлена читалка FBReader, соответственно я скачиваю в формате FB2, посмотрите, какая на Вашем планшете читалка и какие форматы она поддерживает. Удачи!
"Джордж Мартин! Внутривенно!" - постоянно хотелось заорать в процессе прочтения. Вполне согласна с содержанием статьи по части большинства произведений в жанре фэнтези как явления, но, честно говоря, не могу воспринимать ЭТО как абсолют. Помимо вышеупомянутого, могу привести еще пару-тройку (четверку-десятку) авторов, где смысл произведения не упирается в борьбу осла и козла, а главный инструмент борьбы за выживание не является Граалем. Вашу ж мать, их много!
Но Мартин превыше всего, это да. Это то фэнтези, после прочтения которого данную статью воспринимаешь как высокопробный, научно-обоснованный, но бессмысленный стеб
Аноним, 3 июля 2012, 22:21
Книга интересная.