– Привет, друзья! – весело поздоровался Никколо со своими падающими башенками-сувенирами, прикидывая, сколько он сможет их продать за день.
Судя по прекрасному солнечному утру, сегодня туристов должно быть предостаточно. «3начит, торговля пойдет отлично», – заключил Никколо.
Вскоре на соборной площади появились первые туристы.
– Купите сувенир! Купите копию знаменитой «падающей башни»! – начал зазывать их Никколо. – Возьмите, недорого… Всего за тысячу лир вы увезете домой прекрасное воспоминание о посещении нашего города!…
К сувенирной лавке Никколо Бастателли подошли несколько туристов.
– Точно, башенки выглядят, как настоящая! – восхищались они. – Сувенир действтительно будет прекрасным воспоминанием об этом замечательном городке…
Внезапно по площади пробежала тень от приземляющегося дирижабля черепашек-ниндзя.
– Неужели дождь? – поднял голову Никколо. Он посмотрел вверх и увидел спускающийся прямо на площадь необычный летательный аппарат. – Смотрите! Смотрите! – завопил Никколо. – К нам НЛО прилетел! И из него выглядывают какие-то раскрашенные инопланетяне!
Находящиеся на площади люди раскрыли от удивления рты, туристы защелками фотоаппаратами, загудели камерами.
Из дирижабля появился тонкий сканирующий луч лазера. Он направлялся прямо к «падающей башне». Вся площадь притихла в ожидании какого-то небывалого зрелища. Некоторые в самом деле решили, что это прилетели инопланетяне. Но большинство думало, что это, скорее всего, забавляется какой-нибудь подвыпивший хулиган.
Сидящие внутри дирижабля черепашки-ниндзя задумали выровнять знаменитую Пизанскую башню. Донателло настроил модульный натурализатор и задал ему команду, чтобы тот поставил построенную много веков назад башню в свое первоначальное положение, как ее и задумал архитектор.
– Сейчас мы отсканируем характеристики башни, ее величины, введем данные, – подмигнул своим друзьям Донателло. – Произведем расчет… И… посмотрите-ка, друзья, в иллюминаторы!… И… постепенно выпрямляем башню…
Донателло щелкнул тумблером модульного натурализатора. Земля тотчас затряслась, с башни посыпалась штукатурка, и она в несколько секунд приняла строго вертикальное положение. Теперь знаменитая «падающая башня» стала самой обыкновенной сторожевой башней, которых в древнем Риме было очень много.
Без знаменитой башни маленький итальянский городок Пиза потерял свой неповторимый колорит.
– Мама мия! – простонал бедный продавец сувениров Никколо Бастателли. – Моя продукция потеряла цену! Мои башни больше не воспроизводят оригинал…
– Порядок! – воскликнул Донателло, завершив свою работу. – Мы исправили ошибку в расчетах архитектора Бонаннуса, задумавшего соорудить эту башню. Был бы он жив, он бы непременно поблагодарил нас… Теперь эта башня не угрожает в любой момент обрушиться на землю.
– Будем считать, что работу мы провели успешно! – воскликнул Микеладжело. – А теперь летим дальше, я подозреваю, что тут находится не одна падающая башня.
– Ты прав, Микеладжело, – усмехнулся Донателло, – в Европе действительно Пизанская башня не единственная, которая угрожает упасть. Но до остальных мы еще успеем добраться. А сейчас у нас есть дела поважнее.
Донателло потянул на себя ручку управления, и дирижабль черепашек взмыл вверх.
– Глупцы! Идиоты! Небесные олухи! – кричал бедный продавец Никколо, беспомощно грозя небесам кулаком.
Будучи, как и все итальянцы, очень экпрессивным человеком, Никколо Бастателли в исступлении бросился к своему лотку и, издав душераздирающий вопль, начал крошить сувениры, бросая их на каменные плиты.
– Хлам! Куча хлама! И все из-за каких-то бестолковых пришельцев! – кричал он.
Когда от его сувениров действительно осталась куча хлама, Никколо сел посреди обломков своих башенок и горько заплакал.
Но, как оказалось, рыдал он зря. После случившегося в Пизу повалили тысячи туристов, чтобы посмотреть на небывалое чудо – выровнявшуюся, как по мановению волшебной палочки, «падающую башню», бывшую когда-то символом города.
* * *
Следующие несколько дней были одними из самых странных в жизни черепашек-мутантов-ниндзя. После солнечной Италии они направились в не менее солнечную Грецию, где в это время открывались Олимпийские игры.
В Греции черепашки возомнили себя новыми богами – богами древнегреческой мифологии: Зевсом, Аполлоном, Аидом и Посейдоном.
Черепашки подлетели к олимпийскому стадиону в тот момент, когда по беговой дорожке бежал последний факелоносец, который должен был зажечь полученным на священной горе Олимп огнем главную олимпийскую чашу возле церемониального пьедестала.
Заиграли фанфары. Бегун уже готов был опустить факел в лоно олимпийской чаши, как сверху на него спустились четверо черепашек-ниндзя, решивших, что именно они, а не кто другой, достойны зажечь олимпийский огонь.
На глазах изумленной публики Микеладжело вырвал из рук бегуна факел и попробовал сам зажечь чашу. Но так как черепашки не решили, кто из них самый достойный, они начали вырывать друг у друга факел, и, разумеется, тот сам собой погас.
Церемония открытия Олимпийских игр была сорвана.
– Это не беда! – воскликнул Донателло. – Мы сейчас добудем на горе Олимп новый огонь и принесем сюда…
Как только черепашки поднялись в дирижабль, Донателло забыл о данном обещании.
– Летим в Шотландию! – скомандовал он.
– А там что, без нас не могут сейчас? – поинтересовался Рафаэль.
– Ты что, Раф, совсем забыл? – прикрикнул на него Микеладжело. – Там сейчас открывается традиционный конкурс-фестиваль волынщиков. А мы самые громкоиграющие волынщики в мире.
– В таком случае, – согласился Рафаэль, – нам непременно нужно взять главный приз. Мы же супергерои, суперспортсмены и супермузыканты.
Вскоре черепашки были в Шотландии. Но ни первого, ни второго, ни даже самого последнего места занять им не удалось, так как черепашки решили сыграть на волынке с помощью своего прибора – модульного натурализатора. Аппарат так сильно увеличил звук волынки, что собравшиеся слушатели, заткнув уши, разбежались по домам. Члены жюри тоже предпочли поберечь свой музыкальный слух, а заодно и нервы.
Дальнейший путь черепашек пролег в Норвегию, где они, пролетая над лагерем скаутов, написали на небе очень неприличные слова. У всех мальчиков– спркаутов уши залились краской, а девочки, чтобы не читать непристойностей, просто опустили глаза.
Все передовые газетные полосы запестрели сообщениями о том, как в Дании или Египте появлялся летательный аппарат напободие дирижабля, из него выходили четыре маленьких человека, напоминавшие больших зеленых черепах, и совершали очередное безобразие.
Некоторым репортерам даже удалось отснять очередной дебош черепах, когда они задумали перетанцевать всех на ежегодном Празднике песен и танцев в Рио-де-Жанейро. Черепахи перессорили танцовщиков и певцов между собой, и те поклялись больше никогда не петь и не танцевать. В результате праздник так и не состоялся.
Полиция всего мира сбилась с ног, разыскивая четырех зеленых психов-безобразников…
Глава 25. Лэнни изобретает суперкомпьютер
Ирма и Эйприл недоумевали, что могло случиться с черепахами-ниндзя. Девушкам уже было не до путешествия по странам Южной Америки. Они сели в самолет и полетели туда, где в последний раз видели зеленых хулиганов. Ирма и Эйприл очень переживали за состояние здоровья черепашек.
– Это все случилось после того, как ты преподнесла им какие-то цветы, – сказала Эйприл.
– Я? – удивилась Ирма. – Я никому никогда не дарила цветов. «Впрочем, как и мне», – отметила она про себя. – Ты что-то выдумываешь, подружка.
– Как же так? – пожала плечами Эйприл. – Ты же сама в Кутарамамбе выбежала к трибуне, на которой стояли черепахи во время их чествования, начала говорить им дифирамбы, а потом вручила им четыре огромных букета. Ты даже мне ни одного цветочка не подарила, как я тебя ни просила.
– Я? – воскликнула Ирма так громко, что ее очки чуть не свалились с носа.
– Да, ты! Ну не я же! У меня даже есть документальное подтверждение. Я весь бред, который ты несла в микрофон, записала на пленку…
– Это была не я! – категорически заявила Ирма, когда девушки просмотрели запись. – Это кто-то другой. Ты вспомни, Эйприл. Меня же в тот момент кто-то засунул в пыльный мешок и хотел принести в жертву…
– Тогда получается, что это твой двойник, – догадалась Эйприл.
– А может, это переодевшийся Шреддер? – предположила Ирма.
– Нет. Он слишком большой и не сможет так умело подделать твой голос. Но вполне может быть, что это его происки, а может, Крэнга или кого-нибудь еще из их подлой компании.
А Крэнг и его компания – Шреддер, Бип-Боп, Рокстеди, Лэнни Витман, а также несколько бессловесных каменных солдат в это время находились в секретном кабинете главного офиса фирмы «Мэджик Свит».
Когда Крэнг узнал, что черепашки остались живы, он сначала взбесился. Он готов был растерзать Лэнни за ошибку в его расчетах. Но теперь Крэнг был в прекрасном расположении духа. Еще бы! Черепашки им больше не угрожали.
– Хоть ты, Лэнни, и обманул меня на 0,57%, – говорил Крэнг, – но все же правильно приготовленный мной антимутаген прекрасно подействовал на черепах. Хоть он и не убил их, однако превратил в эгоистичных, неуживчивых, коварных и полусумасшедших существ.
– Эй, босс, – подал голос Рокстеди, – по-моему, у нас такой же характер. Мы эгоисты, неуживчивые, коварные животные, к тому же не умеющие правильно мыслить. Но ты никогда не был доволен нами, зато радуешься теперь чудесному перевоплощению панцирных.
Крэнг усмехнулся:
– Я потому и радуюсь, что черепахи стали такими же бесполезными существами, как и вы. И теперь, когда черепахоподобные нам больше не страшны, мы приступаем к решающему этапу. Мы теперь сможем создать искусственный дефицит всех сладостей и одновременно попытаемся приступить к захвату нефтяных месторождений.
Крэнг повернулся к компьютеру, нажал на клавиши, и на большом мониторе появилась развернутая карта мира с изображением всех материков, океанов и морей.
– Но если в первом деле наш успех уже не вызывает сомнений, – продолжал Крэнг, – то во втором у нас еще есть небольшие проблемы. Взгляните на карту!
Шреддер, Лэнни Витман, Бип-Боп и Рокстеди уставились на монитор. Крэнг снова нажал на клавишу, и на карте вспыхнули мерцающие красные огоньки.
– Ой, как красиво! – воскликнул Рокстеди. – Как рождественская елка!
– Это не елка, олух! – прикрикнул Крэнг.
– А что же? – спросил Рокстеди.
– Ты все равно не поймешь! – ответил Шреддер.
– Маленькие красные мерцающие точки обозначают, что в этом месте находится какой-нибудь сейнер, траулер, сухогруз или супертанкер, в трюмах которого полным-полно нефти. Каждый такой корабль контролируется компьютером. Компьютеры говорят им, сколько взять в трюмы груза и куда его доставить, – объяснил Крэнг.
– А разве у них нет капитанов, которые должны это делать? – поинтересовался Лэнни.
– У них есть капитаны, – ответил Крэнг. – Но они без компьютеров ничего не могут.
– А ты, – внезапно произнес Шреддер, положив тяжелую руку на плечо Витмана, – подберешь компьютерный код ко всем этим судам. А потом прикажешь плыть к центру Атлантического океана в квадрат 34-30.
– И что им там делать?
– Ничего не делать, – добавил Крэнг. – Просто плавать в этом квадрате тридцать четвертого градуса северной широты и тридцатого западной долготы… И оставаться до особого нашего распоряжения.
Лэнни удивленно воскликнул:
– Что же получается? После этого ни одна страна не получит ни нефти, ни рыбы, ни кофе, ни фруктов, ни шоколада?
– Ты быстро соображаешь, старина, – усмехнулся Шреддер. – Но это еще не все… Эй, Крэнг, сделай покрупнее изображение!
Крэнг выделил на карте участок в районе штата Техас, который на мониторе увеличился в десятки раз. Появились миниатюрные изображения нефтяных вышек.
– На каждой из этих нефтяных вышек находятся насосы, которые тоже управляются компьютерами, – пояснил Крэнг. – Ты, Лэнни, прикажешь этим компьютерам, чтобы они остановили насосы.
– А потом заткнули все скважины, – прибавил Шреддер.
Лэнни покачал головой.
– Да, ставки высоки, но вы мне за прошлое задание выплатили только половину.
– Ты же как раз и сделал половину задания, – насупился Крэнг. – Черепахи остались живы.
Лэнни надул губы.
– Но зато черепахи не представляют для вас никакой опасности.
– Ладно, Лэнни, – похлопал его по плечу Шреддер, – будут тебе деньги. Столько, сколько попросишь. Эй, Крэнг, тут скупиться не нужно!
Крэнг хитро произнес:
– Да, Лэнни, а ты не хочешь с нами войти в долю?
Витман отрицательно покачал головой.
– Я не коммерсант. Мне лучше наличными, – смущенно сказал он.
Крэнг снова нахмурился. Прошелся по кабинету и, подойдя к шкафчику, произнес:
– Хорошо, я тебе сегодня же дам наличными, а в качестве первого вознаграждения возьми вот это. Это твоя премия за преданную работу. – Крэнг протянул Лэнни пластковую карточку. – Можешь мне верить. Там пять миллионов. Я тебя не обманываю. Но я хочу, чтобы ты составил особую универсальную компьютерную программу для всех танкеров, сейнеров и сухогрузов, для всех товарных поездов. Ты сделаешь им программу, которую невозможно будет отменить никакими командами. Ни с одного компьютерного центра. Нужно, чтобы никто не мог вмешаться. Ты сможешь это сделать, дружище?
Лэнни встал, прошелся по кабинету и спросил:
– Вы снова задумали чужими руками жар загребать? Снова мне придется тайком забираться в компьютерный центр межгосударственного управления и пить виски вместе с мерзким сторожем. А вы в это время будете прохлаждаться? Или спать… А я буду рисковать своей жизнью и в любую минуту могу попасть в руки полиции?
– Если бы не я, ты бы уже давно сидел за решеткой!
Лэнни расстегнул воротник своей новой рубашки, сшитой лучшим французским модельером.
– Хватит угрожать мне тюрьмой! Вы нуждаетесь во мне, чтобы я был с вами и делал то, что вам требуется. Вам ни к чему, чтобы я сидел в тюрьме, ничего ни для кого не делая. Я больше не пойду в компьютерный центр! Я чувствую, что на этот раз мне не повезет. Меня непременно схватят. Я туда не пойду ни за какие деньги, – повторил Лэнни.
Крэнг хотел было закричать на Витмана, обозвать трусом и обманщиком, но сдержал себя. Ведь ему деваться было некуда. Только Лэнни Витман мог найти код к компьютерам, управляющим кораблями, нефтяными вышками и другими объектами хозяйства. Крэнг, правда, мог сам подобрать этот код, но у него заняло бы это гораздо больше времени.
– И чего же ты хочешь? – спросил он.
Витман бросился к столу и начал вынимать из карманов все, что в них было: спички, носовой платок, конверты, ручки, какие-то мелко исписанные клочки бумаги. Крэнг, Шреддер и их помощники Бип-Боп и Рокстеди молча смотрели на выложенные предметы; не понимая, чего хочет Лэнни.
– Эй, босс, – подал голос Рокстеди, – нашему изобретателю нужна корзина для мусора.
– И пылесос в придачу, – добавил Бип-Боп.
– Это проекты… – начал объяснять свои действия Лэнни. – Мои проекты…
– Проекты устройства машины по уборке мусора? – съехидничал Рокстеди.
– Это проекты компьютера, – сказал Витман, не обращая внимания на реплики носорога и кабана, – проекты моего нового изобретения…
Крэнг рассмеялся:
– Зачем мне компьютер! У меня их вон сколько… Самые большие и самые дорогие…
– Такого у вас нет… Ни у вас, ни у меня… Ни у кого в мире такого нет. Потому что он существует только в разработках. И я могу его построить. И даже за очень короткий срок. Мне только нужны деньги. Много денег.
Крэнг посмотрел на листки Лэнни, внимательно изучил их и сказал:
– Ты говоришь, Лэнни, что у тебя есть проект мощного компьютера?
Негр кивнул головой.
– И когда это ты успел сделать разработки? На отдыхе в горах?
– Нет, я над ним работал, еще, будучи безработным. А проект доработал только сейчас. Исключительно в свободное от работы время, – у Лэнни загорелись глаза. – Это не просто компьютер. Это суперкомпьютер!
Крэнг заинтересованно посмотрел на Витмана:
– И что же сможет сделать твой компьютер?
– Все!
– Так уж и все!
Лэнни усмехнулся:
– Все, что угодно. Все, что вы можете предположить… Этот суперкомпьютер без большого труда может просчитать и вычислить код любого секрета, расшифровать любую сверхсекретную программу.
– А он сможет без посредничества космического спутника, выйти на контакт с предполагаемым объектом, если тот находится в тысячах милях отсюда и к тому же не подключен к компьютерной сети?
– Запросто, – махнул рукой Лэнни.
Крэнг добродушно улыбнулся:
– Ну-ка, давай, расскажи поподробнее о своем суперкомпьютере… Может, у нас что-нибудь и получится.
Через несколько дней суперкомпьютер Лэнни уже действовал. Крэнгу не терпелось претворить в жизнь намеченные планы, и Витману пришлось испробовать на деле свой компьютер до того, как его окончательно смонтировали.
Глава 26. Сплинтер вразумляет черепах
На нефтяных промыслах день и ночь работали нефтяные вышки. Через полчаса заканчивалась очередная смена. Насосы бесперебойно качали нефть и, казалось, ничто не может остановить размеренный темп их работы. Но как же удивились нефтяники, когда все их насосы в одну секунду остановились. Нефть перестала поступать по коллектору на насосно-перегоночную станцию, а оттуда в нефтепровод, ведущий на нефтеперерабатывающий завод.
На одной из таких станций два дежурных работника склонились над трубой нефтепровода, пытаясь понять, что произошло.
– Ни капли не течет из этой проклятой трубы… Телефоны не отвечают… Как будто у них там на нефтяном промысле все вымерли, – сказал один из работников, которого звали Рикки.
– Я уверен, что наш босс все свалит на нас, – ответил другой. – Мы окажемся крайними.
– В таком случае, – снова произнес Рикки, – нам здесь делать нечего. Давай лучше поедем в город, завернем по дороге в первую попавшуюся таверну и с горя напьемся. Возможно, это единственное, что нам осталось.
Рабочие залезли в джип и уехали со станции.
А вдоль всех дорог возле бензоколонок уже образовывались очереди. Ведь бензоколонками тоже управляли компьютеры. Мало кто знал, что все это перекрыл один человек. И этим человеком был Лэнни Витман.
Лэнни посылал команды со своего суперкомпьютера на компьютеры танкеров, сейнеров, траулеров, сухогрузов, приказывая им направиться в квадрат в центре Атлантического океана 34-го градуса северной широты и 30-го западной долготы… Вскоре в данном квадрате на пространстве в пятьдесят квадратных миль сбились в огромную кучу сотни судов. А их экипажи не могли понять, что они здесь делают. Компьютеры управления щелкали, выдавая на дисплей данные продвижения кораблей: «Направляться в квадрат 34-го градуса северной широты и 30-го западной долготы… И ждать дальнейших распоряжений…»
Только один сейнер, капитаном которого был бывалый моряк Билл по прозвищу Свирепый, не направил свое судно – морской завод по переработке рыбы, в заданный квадрат. Этот капитан был человеком старой закалки, и, не доверяя компьютерам, он не разрешил устанавливать их на своем корабле. Билл, люто ненавидел компьютеры и все современные средства управления, считая, что управлять всем может только человек, а не глупая машина.
Свирепый Билл узнал из сообщений по радио и от своих коллег-капитанов, что все океанские лайнеры устремились в квадрат 34-30.
– Это же посередине Атлантического океана, – удивился Свирепый Билл. – И какому дураку пришла в голову идея направить все корабли в это место? Наверное, что-то с их компьютерами не в порядке. Я же говорил, что не стоит доверять современным средствам управления.
Корабль капитана Билла продолжал плыть по намеченному маршруту. И это был единственный корабль, не подчинившийся указаниям Лэнни…
Крэнг сидел в кабинете вместе с Лэнни и с жадностью смотрел на экран большого монитора. Его взор устремился в то место Атлантики, где собрались корабли. Это место было отмечено огромным мерцающим пятном.
Крэнг радовался неслыханному успеху. Похоже, что скоро должна сбыться его мечта: диктовать миру свои условия…
* * *
Эйприл и Ирма вернулись в Нью-йорк ни с чем. Они побывали в Лиссабоне, Праге, Тегеране, Дели – всюду, откуда приходили сообщения о бесчинствах черепах, но, истратив на авиабилеты все свои сбережения, так и не сумели выйти на их след. Те даже не отзывались по черепашьей связи, сколько Эйприл ни тормошила передатчик.
Девушки уже потеряли всякую надежду найти черепашек и попробовать их вразумить, чтобы они не делали глупостей.
Вдруг у Эйприл зазвенел передатчик. «Неужели черепашки?» – мелькнуло у нее в голове. Немного нервничая, девушка схватила прибор связи и включила его на прием сигнала. Это действительно были черепашки. На связи находился Донателло.
– Эй, друзья, вы куда пропали? – тут же спросила Эйприл.
– Мы избавляли мир от недостатков и несовершенств! – надменно сообщил Донателло.
– И от каких же пороков вы избавили мир?
– От многих! Мы об этом как раз хотим поведать всем. Мы тебе звоним, чтобы ты организовала прессконференцию прямо на статуе Свободы, где мы скоро будем. Вот только решим, сейчас нам растапливать ледники Антарктиды, чтобы пингвины посмотрели на настоящую, цветущую землю, или это сделать потом, после конференции…
Эйприл хотела было сказать, что черепашки сошли с ума, так как в их затеях ничего хорошего нет, что они за последнее время никого не спасли, никому не помогли и даже, наоборот, только вредили. Но произнессенные Донателло слова буквально ошарашили ее. Эйприл поняла, что ей нужно что-то решительно предпринять.
– Лучше вы после займетесь Антарктидой, – взволнованно произнесла она, сообразив, что если черепашки растопят льды Антарктиды, то многие острова, а то и целые континенты погрузятся в пучину вод. – Летите быстрее сюда, я вам помогу!
– В таком случае до встречи! – ухмыльнулся Донателло и выключил передатчик.
Эйприл, конечно же, не собиралась хлопотать по организации пресс-конференции для черепах, да еще на статуе Свободы. Она боялась, чтобы черепашки сдуру не развалили саму статую Свободы – символ Америки.
«И что же мне предпринять? – ломала голову девушка. – Черепах нужно немедленно образумить, а иначе может действительно случиться непоправимое».
– Ирма! – воскликнула она. – Нам нужно помешать черепашкам высадиться на статуе Свободы!
– Но как мы это можем сделать?
– Пока не знаю… Знаю только, что нам тоже нужно быть на статуе.
Вдруг улыбка озарила лицо Эйприл.
– Придумала! – воскликнула она. – Я все же поднимусь на статую Свободы, чего бы это мне ни стоило, и сделаю вид, что хочу броситься оттуда вниз. Черепашки наверняка захотят меня спасти, и это будет действительно первый их благородный поступок за последнее время. С них снимут ложные обвинения, что они стали никчемными и бесполезными существами.
Через некоторое время Эйприл сумела взобраться на корону статуи Свободы, всем своим видом показывая, что собирается прыгнуть оттуда вниз. Она сидела в этом опасном и вызывающем положении и всматривалась в горизонт, не появится ли где дирижабль черепашек-ниндзя.
Вскоре к статуе подлетел дирижабль. Черепашки кружили вокруг, все не решаясь спустить трап к Эйприл, которая, казалось, готова броситься вниз. Дверца дирижабля открылась, и оттуда выглянул Микеланджело.
– А где же репортеры? А где же журналисты? – гневно закричал он, поняв, что Эйприл не организовала пресс-конференцию. – Эйприл, ты подвела нас?
– Друзья, спускайтесь, летите домой. Мне нужно с вами очень серьезно поговорить. А если вы меня ослушаетесь, я брошусь вниз.
Рядом с Микеланджело появился Рафаэль.
– Ты надеешься, что мы тебя спасем? – хихикнул он. – Мы больше этим не занимаемся. Нам надоело всех спасать и приходить на помощь. Хочешь прыгать? Вперед!
«Похоже, мой план не сработал!… – сообразила Эйприл. – Черепахи действительно обезумели, и на их чувства невозможно теперь воздействовать обычным способом». Она на всякий случай отодвинулась от края и встала в полный рост.
– Черепашки, спуститесь, пожалуйства! – повторила она. – Мне нужно непременно с вами поговорить.
Черепахи остались глухи к ее мольбам. Они решили проведать учителя Сплинтера…
Эйприл уже давно рассказала Сплинтеру обо всех бесчинствах черепах, и тот пообещал девушке разобраться с ними, ему только нужно было, чтобы Эйприл заставила черепах спуститься в подвал метро. Похоже, было, что они сейчас так и поступят…
Эйприл, по-прежнему стоя на короне статуи Свободы, связалась со Сплинтером и рассказала ему о результатах встречи.
– Теперь мне все ясно, – произнес тот, – черепахи подхватили маниакальный синдром дефицита совести с ярко выраженным регрессивным диагнозом.
– А что это такое?
– Это остаточные явления действия мутагена «TGRI». Того самого, которым я и мои ученики были облучены. На них кто-то подействовал веществом с похожей химической формулой, только обратного действия, и черепашки стали воспринимать все в искаженном виде, не понимая, что хорошо, а что плохо. Они делают все наоборот.
– Совершенно точно, – горько вздохнула Эйприл, чуть не плача от досады, – но нам от этого не легче. Это, наверное, очередные проделки Крэнга и его мерзких помощников.
– Ничего, – успокоил ее Сплинтер. – Пусть они только появятся тут, я им задам такую трепку, что они у нас скоро снова станут нормальными черепашками-мутантами-ниндзя…
Вскоре черепашки спустились в городскую канализацию и предстали перед своим учителем.
– Привет, друзья! – воскликнул Сплинтер. – Рад видеть вас дома после многодневного отсутствия. Много ли узнали нового и интересного? И извлекли ли из этого полезные уроки?
– Ох, учитель, опять мы должны выслушивать твои занудливые наставления! – произнес Рафаэль. – Мы уже вполне взрослые, чтобы самим не учиться, а учить других…
– Учиться никогда не поздно, – произнес Сплинтер. – Учиться не поздно даже тогда, когда считаешь, что постиг премудрости всех наук… Помните об этом…
Изрекая эти прописные истины, Сплинтер манипулировал передними лапами, гипнотизируя черепашек.
– Учиться никогда не поздно, – повторил он, – особенно на своих ошибках, вовремя их исправляя и извлекая из этого правильные уроки… А теперь, друзья мои, вы должны извлечь урок из того, что совершили в последние дни.
Тут случилось то, о чем мог знать только учитель Сплинтер: черепашки должны были растратить свою отрицательную силу, появившуюся у них после воздействия антимутагена, друг на друга. Они моментально сцепились в непримиримой схватке и через несколько минут в изнеможении попадали на пол. Действие антимутагена прекратилось. Черепашки, стали самими собой.
– Ой, учитель, что с нами было? – произнесли они в один голос.
– Мы находились словно в полудреме, – добавил Донателло, – и, по-моему, наделали в последнее время очень много глупостей.
– Вы можете совершить еще больше глупостей, если не устраните всего того негативного, что вы наделали в последние дни, – поучительно ответил Сплинтер.
– Тогда вперед, друзья! – воскликнул Донателло.
– Банзай! – крикнули черепашки в один голос и дружно побежали к своему дирижаблю.
Глава 27. Устранение большого шоколадно-нефтяного пятна
Во всех магазинах мира исчезли шоколадные конфеты «Баунти», «Mapc», «Сникерс», «Милки Вэй», «Xepшес». Кондитерские компании, выпускающие эти и другие сладости, были разорены. Полки ломились только от продукции «Мэджик Свит». Однако последние продукты этой фирмы не отличались хорошим вкусом и, качеством. Но выбора, как говорится, не было. Детям приходилось довольствоваться только этой продукцией…
Пищевая промышленность переживала настоящий кризис. В таком же состоянии находились нефтяная, химическая и машиностроительная отрасли промышленности. А все из-за того, что не было сырья, часть которого сосредоточилась в местах добычи, а часть – в трюмах кораблей, которые сейчас плавали в квадрате 34-30…
Лэнни оставил свой лимузин в очереди возле бензоколонки и зашел в ближайшее кафе, чтобы попить кофе и утолить голод любимым «Сникерсом».
– У нас нет ни кофе, ни шоколадных батончиков этой фирмы, – ответил ему хозяин кафе. – Вам придется довольствоваться только кипятком и подождать, когда подвезут очередную партию конфет «Мэджик Свит». Нам бесперебойно поставляется продукция только этой фирмы, да и та расходится очень быстро, ведь другого ничего нет.
– Нет уж, увольте, – ответил Лэнни и вышел из кафе.
Ему пришлось добираться на работу голодным и к тому же пешком. Лэнни смотрел на хмурые лица прохожих и тоже злился, правда, на себя, так как к этому чудовищному дефициту приложил руку он сам. «Ведь это же такие, как и я, простые люди… Что же я сделал с ними? – спрашивал он себя. – Ради какого-то дурацкого лимузина, которым я не могу воспользоваться, и нескольких пар туфель из кожи крокодила я стал совершенно другим человеком, любящим только себя и свои изобретения. И эти изобретения не приносят радости ни мне, ни людям…»
Витман запустил руку в карман и извлек оттуда все еще неисправную игрушку йо-йо. «Лучше бы я запустил в серию вот такие забавные игрушки, и все были бы счастливы от того, что могут слышать веселые мелодии, – вздохнул Лэнни. – Потом бы усовершенствовал мою игрушку, поставил бы на ней миниатюрный небьющийся экран. И все могли бы смотреть по нему музыкальные клипы и мультфильмы… А я вместо этого…»
Лэнни неожиданно остановился.