Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Ангелы полуночи

ModernLib.Net / Бейшир Норма / Ангелы полуночи - Чтение (стр. 22)
Автор: Бейшир Норма
Жанр:

 

 


      – С удовольствием, – ответил он, целуя ее груди и проводя по ним языком.
      Его руки скользнули по ее животу вниз, а рука Эшли, протиснувшись между их телами, ласкала его плоть. Потом одним молниеносным движением Коллин оказался на ней, внутри ее. Вцепившись в его плечи, Эшли двигалась вместе с ним, дыша тяжело и часто, а комната безумно кружилась над головой… Коллин взял ее несколькими быстрыми, резкими толчками и откинулся на бок. Они долго лежали в счастливом изнеможении, не двигаясь и не произнося ни слова.
      Коллин первым нарушил молчание.
      – Завтра, Эшли, – сказал он. – Завтра ты начнешь овладевать прекрасным искусством маскировки.
 
      Он учил ее пользоваться париками, гримом и контактными линзами. Объяснял, как, изображая тот или иной персонаж, по-разному держаться и соответственно говорить. Показывал, как с помощью специальных прокладок, скрытых под одеждой, менять фигуру. Помогал освоить различные акценты и диалекты.
      В один прекрасный день, решив, что Эшли полностью готова, Коллин помог ей загримироваться, выбрать подходящую одежду, парик с длинными каштановыми волосами и дал последние указания по поводу французского акцента. Потом ее перевоплощение опробовали на ничего не подозревающих слугах – с превосходным результатом.
      – Что скажешь, Генри? – спросил Коллин, когда они остались в библиотеке втроем.
      – Замечательно, – ответил старик. – Если бы я повстречался с ней на улице, ни за что бы не узнал.
      – Как вы думаете, Генри, Даниэль удалось бы ввести в заблуждение жителей Парижа? – со смехом спросила Эшли.
      Однако ответил ей Коллин:
      – Это пустяки. Вопрос в другом – сможет ли Даниэль одурачить жителей Манхэттена?
 
      – Успокойся. Ты выглядишь прекрасно. Готов поспорить на что угодно: никому даже в голову не придет связать между собой Даниэль Ленго и Эшли Гордон-Холлистер, – уверял ее Коллин, когда они входили в ресторан «Радуга», один из многих, расположенных в Рокфеллеровском центре.
      – Такое чувство, словно у меня видна нижняя юбка или лямка лифчика и все вокруг это замечают, а я нет, – пробормотала Эшли, наклонившись к Коллину.
      – И с лифчиком, и со всем остальным у тебя полный порядок, можешь мне поверить, – ухмыльнулся он, сверкнув глазами.
      – Ты порочный человек, Коллин.
      – Тебе виднее, дорогая.
      Они уселись за свой столик. На протяжении вечера время от времени к ним подходили знакомые Коллина, и он представлял их Эшли. Она держалась с удивительным достоинством, никак не проявляя того, что сильно нервничала, хотя ей постоянно чудилось, будто все в зале смотрят на нее.
      – Конечно, смотрят, – с улыбкой согласился Коллин, когда Эшли сказала ему об этом. – Еще бы не смотреть на такую прекрасную женщину.
      – Ну да…
      – Будет тебе. Ты ведь знаешь, что так и есть, правда? – Заиграл оркестр, Коллин поднялся и взял Эшли за руку. – Пойдем потанцуем.
      – Но…
      – Я действительно хочу танцевать.
      На площадке для танцев Коллин обнял Эшли и медленно повел ее, вглядываясь в лица посетителей. Найдя того, кого искал, он сделал резкий поворот, наклонился к Эшли и прошептал:
      – За моей спиной… Мужчина, сидящий в одиночестве за угловым столиком. Видишь?
      – Это и есть наша сегодняшняя жертва? – спросила Эшли, разглядывая мужчину лет под шестьдесят, с правильными чертами лица и густо пересыпанными сединой темными волосами.
      – Хановер Джаррет собственной персоной, – ответил Коллин, понизив голос. – Правая рука Бредли Холлистера. И он положил на тебя глаз с того самого момента, как мы появились.
      – Замечательно, ничего не скажешь, – пробормотала Эшли, закатив глаза.
      – Это и в самом деле замечательно. Или, точнее говоря, даже лучше, чем замечательно.
      – Хорошо, он заинтересовался мной. Что мы будем делать дальше? – спросила Эшли.
      – Не мы, моя радость, а ты. – Коллин иронически улыбнулся. – Давай, расшевели его.
      – Как?
      – Используй свои женские уловки.
      – Думаю, я забыла их все давным-давно, – вздохнула Эшли.
      – Поверь моему слову: по этой части ты ровным счетом ничего не забыла, – усмехнулся Коллин. – Улыбнись ему, дай понять, что тоже выделяешь его среди других. Если мое предположение правильно, он возьмет на себя все остальное.
      – Как скажешь.
      Коллин повел ее по забитой людьми танцплощадке к столику Джаррета. Мужчина не сводил с Эшли глаз, и, встретившись с ним взглядом, она слегка наклонила голову и улыбнулась. Ничего не произошло – Джаррет продолжал разглядывать ее, но не сдвинулся с места.
      – Глупость какая, – прошептала Эшли.
      – Ничего подобного, – ответил Коллин. – Отнесись к этому, как к рыбной ловле.
      – Ладно. В таком случае он не клюет.
      – Клюнет. Вот увидишь, он пригласит тебя танцевать.
      – Жуть какая – танцевать с этим мошенником, – мрачно откликнулась Эшли.
      – Послушай, твоя задача – просто подцепить его на крючок, – сказал Коллин. – Я сам подтяну его к берегу.
      – Да уж, надеюсь.
      Музыка смолкла, они вернулись за свой столик.
      – Он по-прежнему не сводит с тебя глаз, – заметил Коллин, искоса взглянув в сторону Джаррета. – Оглянись. И улыбнись ему, ради Бога!
      Эшли повела взглядом по лицам. Нашла Джаррета, который и в самом деле наблюдал за ней, и снова улыбнулась.
      – Если я должна буду делать это часто, у меня все лицо пойдет трещинами, – пробурчала она.
      – Ш-ш-ш… Идет сюда, – одними губами сказал Коллин.
      Оркестр снова заиграл, Джаррет встал, пересек зал и подошел к их столику.
      – Позвольте пригласить вас на танец? – спросил он.
      Эшли взглянула на Коллина, тот в ответ кивнул.
      – С удовольствием, – ответила она и грациозно встала.
      Пока Джаррет вел Эшли на площадку для танцев, Коллин с интересом наблюдал за ними. Но потом, когда этот человек обнял ее… Коллина до крайности удивила собственная реакция. Вспыхнула ревность – да, ревность, происхождение которой было ему непонятно. «Это безумие, – попытался образумить он себя. – Эшли не принадлежит мне. Еще несколько месяцев, и она уйдет из моей жизни скорее всего навсегда».
      В конце концов Коллин встал и пошел сквозь толпу. Злость при виде того, как другоймужчина обнимает Эшли, сменилась раздражением на самого себя за то, что чувства мешают делу, которое сейчас было для него самым главным. Подойдя к Джаррету, он похлопал его по плечу:
      – Не возражаете, если я сменю вас?
      Тот, явно недовольный, тем не менее заставил себя улыбнуться:
      – Конечно.
      – Благодарю вас, дружище.
      Коллин обнял Эшли, прижал к себе и быстро заскользил по площадке для танцев.
      – Можем уходить, как только музыка кончится, – прошептал он, не сводя взгляда с Джаррета, пробирающегося к своему столику. Эшли удивленно посмотрела на Коллина. – Его бумажник уже у меня, – усмехнулся он.
 
      – Не понимаю, зачем тебе понадобилось очищать его карманы? – недоуменно спросила Эшли, идя вслед за Коллином в библиотеку. – Что нам даст его бумажник?
      – Увидишь.
      Он подошел к книжным полкам и нажал на скрытый рычаг. Открылся проход в компьютерную комнату. Когда они вошли туда, Коллин принялся просматривать содержимое бумажника.
      – Водительское удостоверение… кредитные карточки… Готов биться об заклад, этот тип понятия не имеет, как выглядят наличные деньги. У него тут пластиковая «жила» длиной с мою руку. Да что там – с обе руки.
      – И что мы будем делать? – поинтересовалась Эшли. – Войдем в систему и оплатим кучу счетов с его карточек?
      – Погаси свет, Эшли.
      Лампы над их головами погасли. Коллин уселся перед одним из компьютеров, Эшли опустилась в соседнее кресло. Комнату заливало лишь зеленое свечение экранов.
      – Что у тебя на уме? – спросила Эшли.
      – Пока и сам не знаю, – задумчиво ответил Коллин, все еще рассматривая пластиковые карточки Джаррета. – Давай взглянем, что у нас есть.
      Он набрал код доступа, и экран тут же ожил. Коллин некоторое время изучал данные, а потом вновь застучал по клавишам. Он входил в компьютерные системы всех организаций, указанных в карточках Джаррета. Отдел механических средств передвижения… социальное страхование… Управление по делам ветеранов… магазины и нефтяные компании… Все время, пока Коллин то стучал по клавишам, то анализировал сообщения на экране, принтер не включался, работая на холостом ходу.
      – Ничего стоящего, – огорченно сказал в конце концов Коллин. – Я готов был побиться об заклад, что тут нам что-нибудь да подвернется, но пока все чисто.
      – Может, ты ошибаешься? – спросила Эшли. – И Джаррет на самом деле тот, за кого себя выдает?
      – Нет, он один из прихвостней Холлистера, – проворчал Коллин. – Должно быть что-то! Главное, найти!
      – Даже если на поиски уйдет вся ночь?
      – Даже если на поиски уйдет вся ночь, – жестко ответил Коллин. И набрал еще один код доступа.
      – Чью компьютерную систему ты взламываешь сейчас? – спросила Эшли.
      – Банка «Манхэттен».
      – Ты так и нарываешься на неприятности, – тяжело вздохнула Эшли.
      На экране вспыхнула надпись:
      ВВЕДИТЕ ЛИЧНЫЙ КОД
      – Сколько усилий – и вот результат, – прокомментировала ее появление Эшли. – Все без толку, это невозможно.
      – Разве ты еще не убедилась, что ничего невозможного нет? – спросил Коллин, задумчиво глядя на экран. – Эту систему придумал Роланд Ледер, вице-президент банка. Все, что от меня требуется, сообразить, как он рассуждал.
      – Интересно, как в самом деле? – пробормотала Эшли.
      – Ледер – раб привычки. Вряд ли он считает нужным слишком мудрить тут, поскольку речь идет об обеспечении ежедневного доступа в систему. Скорее всего он просто меняет код достаточно часто, чтобы предотвратить возможность взлома.
      Коллин задумчиво пожевал губу, снова вернулся к пульту и отстучал пришедшую в голову комбинацию.
      НЕВЕРНЫЙ ЛИЧНЫЙ КОД ДОСТУПА
      – Проклятие! – Глубоко вздохнув, Коллин предпринял новую попытку, тоже неудачную.
      Однако не в его характере было так просто сдаваться. Попытки повторялись снова и снова, без конца. И вдруг его точно озарило. Он лихорадочно застучал по клавишам, и после долгой паузы на экране появилась надпись:
      ДОСТУП В СИСТЕМУ ОТКРЫТ
      – Отлично! – торжествующе воскликнул Коллин. – Мы подобрались к ним с заднего крыльца.
      Он вошел в банковскую учетную систему, затребовал полный перечень переводов Джаррета и принялся внимательно изучать каждую запись. Принтер зашумел, распечатывая обнаруженную информацию.
      – Я так и знал!
      – Что? – спросила Эшли. Процесс поиска увлек и ее, она горела желанием узнать, что же такое ценное он нашел.
      – Взгляни сюда, – Коллин указал на экран. – Видишь? Номер счета и частота переводов…
      – И что это все означает?
      – Это означает, любовь моя, что наш друг Хановер Джаррет – отъявленный плут.
      – Похоже, уйма денег уходит в «черную дыру»?
      – Какую «черную дыру»? – Коллин напряженно следил за данными, возникающими на экране. – Поступления из Бог знает скольких источников… Огромные суммы… И все уходит на полдюжины счетов в швейцарских банках. Этот человек умеет придать своим операциям законный вид!
      – Как это нам поможет? – спросила Эшли.
      – Все очень просто. Действия Джаррета напрямую связаны с твоим бывшим свекром. Разделавшись с ним, мы покончим и с его империей. Эта распечатка, – Коллин кивнул в сторону принтера, – отправится к федеральному прокурору вместе со всеми остальными материалами, на которых Холлистер оставил отпечатки своих «пальчиков».
      Эшли не успела сказать ни слова, как появился Гаррисон и протянул Коллину желтый конверт.
      – Только что принесли, – сообщил он.
      Коллин вскрыл конверт, достал оттуда телеграмму и торопливо прочел ее.
      – Наконец-то! – воскликнул он, улыбаясь от уха до уха.
      – У тебя такой вид, точно ты выиграл на скачках бешеную сумму.
      – Лучше, моя радость, гораздо лучше! – засмеялся Коллин. – Мы с тобой отправляемся во Францию. Точнее говоря, на французскую Ривьеру.

НИЦЦА
август 1987 года

      – Вот уж не думала, что ты готов мчаться даже в такую даль, лишь бы собрать доказательства, – поддразнила Эшли Коллина, когда они пересекали огромный роскошный салон великолепного отеля «Негреско».
      Идя вслед за коридорным, облаченным в традиционные красные брюки и белые перчатки, она рассеянно подняла взгляд на сверкающую хрустальную люстру. Пол покрывал огромный обюссонский ковер, на стенах висели картины Пикассо, Леже и Кокто.
      – Какие доказательства? – сделал большие глаза Коллин. – Даже при нашем роде занятий сам Бог велел время от времени брать отпуск.
      Эшли удивленно посмотрела на него. Пошутить любили оба, но эта поездка была исключительно важна для них по нескольким причинам. В телеграмме, которую принесли два дня назад, сообщалось, что агенты Коллина напали на след Джасмин, дочери Блэкджека. Деверелл наконец получил возможность сдержать обещание, данное другу. Вот почему ничто на свете не могло помешать ему совершить эту поездку. Но мало того. Когда они уже собирались отправиться в путь, выяснилось, что Томми Петрано, один из самых влиятельных людей в синдикате, тоже вылетел на французскую Ривьеру.
      – Что ж, убьем сразу двух зайцев, – сказал тогда Коллин.
      Номер у них оказался просто потрясающий – в имперском стиле, с видом на голубое Средиземное море. Как только коридорный удалился, Эшли сняла темные очки и парик, превративший ее в блондинку.
      – Слава Богу, – с облегчением вздохнула она, тряхнув волосами и позволив им рассыпаться по плечам. – Проклятый парик буквально сводит меня с ума, особенно в такую жару. – Подойдя к окну, Эшли посмотрела на море. – И как мы будем искать этого Томми Петрано?
      – А я уже знаю, где он, – ответил Коллин, снимая галстук.
      – Но каким образом… – удивленно начала было Эшли и остановилась, заметив, что он ухмыляется. – Может быть, коридорный?..
      – Почти угадала. Когда я брал ключ, меня уже ждало сообщение. – Коллин показал ей небольшой коричневый конверт. – Похоже, мистер Петрано – человек общительный. Он остановился у друга на вилле около Сен-Же-Кап-Ферра.
      Эшли сняла белый льняной жакет, надетый поверх роскошного голубого летнего платья.
      – Это хорошо для нас?
      – Еще бы! По совершенно удивительному совпадению именно на этой вилле находится Джасмин. Как ты относишься к тому, чтобы явиться туда незваными гостями?
      – Ты шутишь?
      – Вовсе нет. Завтра вечером на вилле барона де Вайлербанн состоится прием, и я просто умираю от желания посетить его, – с дьявольским блеском в глазах заявил Коллин.
 
      Огромная вилла, выходящая на Средиземное море, роскошью превосходила все, которые попадались им на пути от Ниццы до Сен-Же-Кап-Ферра. Построенная из итальянского мрамора, увитая виноградными лозами, с большим, заросшим лилиями прудом перед главным входом, куда вели широкие мраморные ступени, вилла просто утопала в зелени. Живописные окрестности так и просились в кадр сказочного кинофильма. К тому же повсюду горели фонари, ярко освещая и само здание, и сад вокруг.
      – Что-то не похоже, что здесь ожидается встреча в узком кругу, – пошутила Эшли, когда они вылезли из машины, которую взяли напрокат.
      – Напрасно сомневаешься, – в тон ей ответил Коллин. – Небольшая вечеринка всего для трехсот закадычных друзей барона.
      – Пожалуй…
      – Вся штука в том, что у этого ублюдка и трех-то близких друзей не сыщется. Я сильно подозреваю, что все, кто сегодня явится сюда, будут вроде нас – каждому что-нибудь да нужно. Разница лишь в том, что мы собираемся держать свои намерения при себе.
      Эшли и Коллин не один раз прошлись по плану виллы и теперь досконально знали ее внутреннее устройство. Коллин считал, что Петрано привез с собой бумаги, позволяющие ему передать барону солидный блок акций «Интерконтинентал ойл». Не даром, конечно, в обмен на собственность барона, которую жаждал заполучить Петрано. Коллин намерен был сорвать эту сделку.
      Уже перед самым входом на виллу он посмотрел на Эшли и произнес традиционную фразу, желая убедиться, что она помнит все его наставления:
      – Ты не забыла свою партию, любимая?
      – От первого до последнего слова, – тоже, как обычно, ответила она.
      – Будь начеку, тебе предстоит самое трудное.
      – Я буду счастлива даже в том случае, если мой дебют во Франции не окончится полным провалом, – ответила Эшли, поднимаясь рядом с сообщником по ступеням. – Скажи, только честно, ты вправду веришь, что я сойду за актрису, впервые в жизни собирающуюся сниматься во французском фильме?
      – Ничуть не сомневаюсь.
      Одетый в белое юноша-слуга впустил гостей, даже не поинтересовавшись, кто они такие, и провел в огромный зал для приемов, стены которого со стороны моря были заменены огромными стеклами. Там уже собралась довольно большая толпа прекрасно одетых мужчин и женщин.
      – Твое предположение о трехстах гостях не так далеко от истины, – пробормотала Эшли.
      – Я почти никогда не ошибаюсь в прогнозах, – самодовольно усмехнулся Коллин.
      Смешавшись с гостями, они разделились. Через некоторое время Эшли, к своему огромному удивлению, обнаружила, что получает несомненное удовольствие, даже несмотря на причины своего появления здесь. «Я чувствую себя почти хорошо, – с удивлением думала она, болтая то с одним гостем, то с другим. – Господи, может, это станет началом новой карьеры?»
      Она поискала взглядом Коллина. Он стоял на другом конце зала и разговаривал с видным французским критиком. Заметив, что Эшли смотрит на него, Коллин подал условный знак – потянул себя за мочку уха, – означающий, что ей пора приступать к делу.
      Извинившись перед собеседницей, Эшли незаметно выскользнула из зала и, поднявшись по лестнице, оказалась в длинном коридоре. Добравшись до его конца, она остановилась перед нужной дверью и сначала попробовала просто открыть ее, повернув ручку. Убедившись, что дверь заперта, достала из сумочки крошечную отмычку и занялась замком.
      – Джасмин? – негромко позвала Эшли, уже через несколько секунд войдя в помещение.
      Из туалетной комнаты появилась молодая женщина лет двадцати пяти, одетая в богато расшитый красный шелковый восточный халат. Прелестная, невысокая, прекрасно сложенная, с пикантно сужающимся подбородком, высокими скулами и большими темными глазами. Пышные черные волосы опускались до середины спины. Экзотический облик красавицы красноречиво говорил о том, откуда она родом.
      – Я Джасмин, – сказала молодая женщина по-французски мягким, мелодичным голосом. – Кто вы?
      – Я приехала сюда с очень хорошим другом вашего отца, – ответила Эшли тоже по-французски, хотя и не столь бегло.
      – Этого не может быть, – сказала Джасмин. – Мой отец умер много лет назад в тюрьме. Его осудили за преступление, которого он не совершал. Я выполняю его последнюю волю: он хотел, чтобы я уехала сюда с бароном и стала его любовницей. Барон – мой защитник и покровитель.
      – Мне очень неприятно говорить это, но я должна. Барон чертовски умело обманул вас, – ответила Эшли, нахмурившись. – Ваш отец жив, а то, что вы оказались здесь и стали наложницей барона, в самом деле последнее, чего он пожелал бы. Мы пришли, чтобы забрать вас и отвезти к нему домой.
      – Нет. Я не могу поехать с вами, – безапелляционно отрезала Джасмин.
      «Ничего не скажешь, я просто создана для подобных занятий», – мрачно подумала Эшли.
 
      В это время в другой части виллы Коллин приступил к выполнению второй части их плана. Методически избегая попадать в поле зрения установленных по всему дому телевизионных камер, он крался по коридору второго этажа в сторону помещения, которое занимал Томми Петрано. Найдя то, что искал, Коллин обнаружил, что расположенная прямо перед дверью камера исключает возможность проникновения внутрь. Она была установлена таким образом, что любой, попытавшийся это сделать, стал бы виден на экране в помещении охраны.
      Однако Коллин был готов к такому повороту событий. Он вытянул из рукава кусок жесткой проволоки и согнул ее в форме буквы «Г». Достал из кармана маленькое зеркало, прикрепил его к одному концу проволоки, а другой конец – к основанию камеры, в таком положении, чтобы зеркало оказалось точно перед ее линзой. Понимая, что на экране в помещении охраны это будет выглядеть как помеха, он ничуть не сомневался в том, что в его распоряжении не больше нескольких минут.
      Войдя в комнату, Коллин быстро нашел сейф и торопливо занялся поиском нужной комбинации. Мысли его, однако, витали далеко отсюда. Как там Эшли? Удастся ли ей убедить молодую женщину пойти с ними? Поверит ли дочь Блэкджека, что Эшли и в самом деле хочет помочь ей? «Ничего странного, – подумал он, – если после всего пережитого Джасмин никому не доверяет».
      В кармане у Коллина лежал фальшивый паспорт, приготовленный для Джасмин еще перед отъездом из Нью-Йорка. Взглянув мельком на часы, он подумал, что женщины должны к этому моменту уже покинуть виллу и ждать его снаружи. Если все пойдет хорошо…
      Сейф открылся. Коллин торопливо проглядел его содержимое.
      – Проклятие!
      Бумаг, которых он искал, там не оказалось. Черт возьми, где они? Неужели Петрано уже сделал то, что хотел? Однако времени обыскивать виллу не было. Ну что же, Коллин привык ждать. Наверняка подвернется другая возможность, появится еще один шанс.
      Уже собираясь захлопнуть сейф, он заметил внутри небольшой замшевый мешочек. Схватил его и вытряхнул часть содержимого на ладонь. Алмазы! Коллин улыбнулся, ссыпал их обратно и подумал, что вечер никак нельзя считать потраченным зря. Кинулся к окну, разъединил проходящую рядом водосточную трубу и бросил мешочек в образовавшееся отверстие. Тот соскользнул к самой земле. Можно будет подобрать его позже, после того…
      Звук торопливых шагов за дверью прервал ход мыслей Коллина.
      – Сукин сын! – обругал он себя.
      Теперь оставался единственный путь – через окно.

* * *

      – Простите, что я сначала не поверила вам, – сказала Джасмин Эшли в аэропорту Ниццы перед отлетом в Касабланку. Потом она повернулась к Коллину, прижимая к груди толстый коричневый конверт, полученный в машине. – Я передам ваше письмо отцу. Я… я буду рада сделать это…
      – Ну конечно. – Коллин устало улыбнулся. – А теперь иди, только что объявили твой рейс. Думаю, отцу и так пришлось слишком долго ждать возвращения дочери домой.
      Джасмин обняла их обоих.
      – Я никогда не смогу отблагодарить вас… – пролепетала девушка со слезами радости на глазах. Резко повернулась и торопливо зашагала к выходу на взлетное поле, обернувшись лишь раз, чтобы помахать им на прощание.
      – Ты и в самом деле держишь слово, – сказала Эшли, когда они шли через оживленный терминал.
      Коллин пожал плечами:
      – Я никогда не обещаю того, чего не могу выполнить.
      – Да, помню – ты уже говорил мне это. И все же только теперь я начинаю понимать, какой ты на самом деле отзывчивый человек.
      – Только помалкивай о своем открытии, ладно? – усмехнулся Коллин. – Это может погубить мою репутацию.
      – Не волнуйся, – засмеялась Эшли. – Твои тайны у меня как в сейфе…
      – Кстати о сейфе, – перебил ее Коллин. – Бумаг там не оказалось.
      – И ты ни словом не упомянул об этом? – удивленно спросила Эшли.
      – А что толку? – уныло ответил он и махнул рукой. – Ладно. Главное – Джасмин, это важнее всего.
      – И что теперь? Снова на виллу?
      – Бесполезно. – Коллин покачал головой. – Этой ночью Петрано покинул Францию.
      – Что же теперь делать? – нахмурившись, спросила Эшли.
      – У меня есть план.
      – Когда ты успел? – В который раз Коллину удалось удивить ее.
      Его губы искривила недобрая усмешка.
      – Тебе не доводилось слышать о человеке по имени Д. Б. Купер?
 
      Механики и прочий обслуживающий персонал аэропорта сновали по взлетной полосе, где заправлялся горючим небольшой частный самолет, и Коллину ничего не стоило затеряться среди них. После того как отнес несколько чемоданов в грузовой отсек, он почувствовал, что вспотел. Не потому, что нервничал, – просто под комбинезоном механика на нем было снаряжение парашютиста. «Теперь уже недолго осталось», – успокаивал он себя.
      На этот раз Коллин решил обойтись без парика, просто зачесав назад густые, волнистые волосы и приладив фальшивые бороду и усы. «Будем надеяться, что Томми Петрано не заметит меня среди прочих», – подумал он, завидев подъезжающий длинный черный лимузин.
      Выйдя из машины, Петрано направился к самолету. В руках у него был небольшой кожаный чемоданчик. «Бумаги наверняка там. Если это не так, я рискую жизнью зря».
      Петрано поднялся по ступенькам и исчез в кабине. «Они там», – как заклинание твердил себе Коллин, незаметно забираясь в грузовой отсек и задвигая за собой дверь.
      Расчет в большой степени строился на том, что никаких задержек с вылетом не будет. Как обычно, тщательно спланировав все, Коллин тем не менее прекрасно понимал, что не все можно предусмотреть. Самолет мог сбиться с курса. Яростно дующий ветер мог отнести его слишком далеко в море или, напротив, в глубь страны. Но самое большое беспокойство вызывал один элемент плана, и тут Коллин был абсолютно не властен. Заметит ли его Петрано? Как поведет себя, если это случится? Вооружен ли он? Коллин инстинктивно нащупал спрятанный под комбинезоном револьвер. Придется ли пускать оружие в ход?
      Конечно, определить местоположение самолета удастся лишь на глазок, по времени полета. Эшли будет ждать в условленном месте, но если Коллину придется плыть дольше, чем предполагалось, он рискует окончить свои дни на морском дне. Опасная игра, и все же только такой вариант создавал условия для того, чтобы до самого последнего мгновения Петрано не увидел его. Хотя и это нельзя было гарантировать.
      Почувствовав вибрацию самолета, покатившегося по взлетной полосе, Коллин стащил комбинезон, содрал бороду и усы, проверил парашют. Пока все шло по плану. Убедившись в целости надувной резиновой лодки, захваченной на случай приводнения, Коллин быстро и бесшумно высунулся из грузового отсека – ровно в той степени, чтобы иметь возможность дотянуться до кожаного чемоданчика, стоявшего рядом с Петрано; сам Петрано спокойно читал газету. Схватив чемоданчик, Коллин вернулся в грузовой отсек и засунул добычу в непромокаемый мешок, прикрепленный к плечу. Просматривать бумаги времени не оставалось, пора было переходить к следующему этапу.
      Начав обратный отсчет времени, Коллин вспомнил ту ужасную ночь, которую провел в парижском хранилище. Тогда ситуация была очень опасной, однако сейчас еще опаснее. До сих пор ему удавалось перехитрить не только своих противников, но и саму смерть. И сегодня предстояло сделать то же самое. А почему бы нет?
      С усилием отодвинув дверь, он пошатнулся под яростным порывом ветра. Самолет летел на высоте около десяти тысяч футов. «Это хорошо», – подумал Коллин. Можно будет пролететь около тысячи футов, не раскрывая парашюта. Тогда вероятность того, что его заметят с пролетающих поблизости самолетов, сведется к нулю. Для них он будет всего лишь крошечной точкой на фоне хмурого, серого неба.
      Наклонившись вперед, Коллин отпустил дверь, за которую держался, полетел вниз со скоростью около шестидесяти пяти миль в час и через некоторое время раскрыл парашют. Ветер тут же подхватил его и понес в сторону моря. Вскоре на севере стали видны огни Ниццы, и Коллин попытался двигаться в том направлении. «Будь на месте, Эшли», – мысленно молился он.
      Лодка надулась почти мгновенно. Прижимая ее к груди, Коллин готовил себя к удару, но еще до того, как плюхнуться в воду, увидел сигнал – вспыхнувшие три раза фары автомобиля – и понял, что Эшли здесь.
      Ловко вскарабкавшись в лодку, он начал грести руками в ту сторону, где заметил свет фар.
      – Получилось, черт возьми! – закричал он, увидев Эшли. – Сработало!
      – Ты – фантастический человек! – засмеялась она, когда он выбрался на берег. – Я говорила это прежде и повторяю сейчас: ты просто ненормальный!
      – В нашем деле нормальным быть нельзя, – усмехнулся Коллин, вытащил из мешка кожаный чемоданчик, открыл его и начал доставать оттуда документы, один за другим передавая их Эшли. – Это моя гарантия для установления контроля над «Интерконтинентал ойл» и начало конца Холлистера и синдиката.
      Под конец он вынул из чемодана большую стопку денег и принялся рвать их, бросая в воду.
      – Постой! – воскликнула Эшли. – Ты совсем рехнулся, что ли? Здесь же наверняка почти полмиллиона!
      – Успокойся, – засмеялся Коллин. – Такого добра нам не надо. Это не те деньги.
      – Фальшивые? – ахнула Эшли.
      – Все до последнего клочка. – Коллин швырнул в воду опустевший чемоданчик. – Пошли, моя замечательная сообщница. – Он обнял ее за плечи. – Пора возвращаться домой.

МОРСКОЙ УТЕС
сентябрь 1987 года

      Накинув лишь черный шелковый халат и взяв в руки фотографию Роберта, Эшли вышла на балкон. Миновали месяцы с тех пор, как она видела сына. За это время произошло многое, но одно осталось неизменным: не было и дня, чтобы она не вспоминала о нем и не торопила приближение срока, когда они наконец снова будут вместе. Коллин объяснил ей, что, как только это случится, они с Робертом должны будут на время покинуть страну. Ненадолго, только до тех пор, пока Бредли Холлистер и все члены его всемогущего синдиката не окажутся за решеткой, откуда не смогут навредить никому.
      Сколько раз за прошедшие месяцы, оправдываясь перед собой за содеянное, Эшли говорила себе, что все это только ради Роберта? Сколько раз Коллин сдерживал ее нетерпение, говоря, что их план не может осуществиться мгновенно, что он, как и всякое другое дело, требует времени?
      Эшли обернулась и поглядела в сторону спальни, где крепко спал Коллин. Ей безумно не хотелось расставаться с ним. Он не раз заставлял ее смеяться и, главное, сумел сделать так, что она снова почувствовала себя живой. «Может быть, я влюбилась в него?» – спрашивала себя Эшли. Или все дело просто в природе той тайной жизни, которую они вместе вели, когда зачастую их свобода, а может быть, и сама жизнь буквально висели на волоске? И в том, конечно, что только с ним были связаны все надежды на возвращение Роберта? Ответа на эти вопросы она не знала.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25