Смит кивнул.
Лорд Эрменвир неожиданно забеспокоился.
— А… а тебе известно, как работает эта штуковина? — вежливо поинтересовался он.
Котел был сделан из железа в форме присевшего на корточки тролля с разинутой пастью, прикрытой заслонкой на петлях. К счастью для заинтересованных лиц, создатель котла предусмотрительно снабдил соответствующие части тела тролля латунными табличками, гласившими: «Горелку зажигать здесь», «Сюда залить масло по нижнюю рисочку» и «Выпускать пар, открутив этот вентиль».
— Весьма изобретательно, — одобрил лорд Эрменвир. — Если мне когда-нибудь придется превращать злейшего врага в неодушевленный предмет, буду знать в какой.
Глядя, как Смит рывком открывает крышку масляного резервуара, лорд поежился.
— Пусто, — буркнул Смит. — Этот торговец продал вам топливо?
— Да! Хорошо, что напомнил. — Юный лорд указал на штабеля аккуратненьких бочонков: — Видишь?
Смит подошел и снял сверху один бочонок.
— Полный, надо же, — удивился он. — И топливо отличное — ворвань.
— Ворвань? Китовый жир? Ты хочешь сказать, что его получили из китов? — сморщился лорд Эрменвир.
— Именно. — Смит постучал по изображенному на крышке бочонка развеселому морскому великану.
— Послушай, Смит, но ведь они же разумные! Как люди!
— Нет. Они всего лишь рыбы, — отрезал Смит, озираясь в поисках воронки. — Безмозглые. Ага, вот. Вы не могли бы подержать, пока я наливаю?
— Только пообещай, что не станешь выбрасывать пустые бочонки за борт, — попросил лорд Эрменвир, робко протягивая руку за воронкой. — Некоторые безмозглые рыбы прославились склонностью преследовать рыбаков, руководствуясь при этом чем-то очень похожим на разум. И жажду мести.
Смит вздрогнул. Когда наконец масляный резервуар был наполнен, водяной насос запущен, горелка зажжена с помощью случайно оказавшейся под рукой шаровой молнии и стеклянные глаза тролля зловеще засияли желтым, лорд Эрменвир, отступив на шаг, оглядел котел с видом глубокого разочарования.
— И это все? — протянул он. — А я ожидал захватывающего дух ускорения…
— Пусть сначала закипит, — отозвался Смит. Неожиданно раздались звон и лязг.
— Хозяин, — жалобно заныл густой бас, — тот корабль чем-то в нас бросил!
Телохранители стояли тесным кружком, не сводя глаз с грубо обтесанного каменного шара, катавшегося туда-сюда по палубе. Ивострел, отступив подальше, безмолвно указывал в сторону военного корабля, который успел подойти на расстояние меткого выстрела, так близко, что можно было разглядеть голубое мерцание глаз дракона на его носу.
— Это был бортовой залп? — уточнил лорд Эрменвир, спрятавшись за спину Смита и с опаской поглядывая на корабль.
— Нет. Это предупреждение, — ответил Смит.
Режь, Бей, Дави и Хватай разом нагнулись за каменным шаром и стукнулись головами с грохотом, наводившим на мысль об обвале в штольне. Несколько мгновений все только потрясенно рычали, потом Режь схватил шар и, обернувшись, запустил им в военный корабль с такой чудовищной силой, что камень снес вершину мачты и сломал рею. Она затрещала и рухнула на палубу, запутавшись в паутине такелажа.
Лорд Эрменвир бешено зааплодировал:
— Это собьет с них спесь! Умница, умница Режь!
— А если они хотели всего-навсего поговорить с нами? — закричал Ивострел. — Вы хоть понимаете, что упустили последний шанс решить проблему мирным путем?
— Не умеешь ты веселиться!
— А о чем им с нами разговаривать? — вмешался Смит. — В самом лучшем случае они захотели бы конфисковать корабль, а нас поместить в тюрьму для гражданских лиц до выяснения всех обстоятельств. При очень большом везении мы могли бы выйти на свободу после войны.
— Но…
— Они нацеливают катапульту для следующего выстрела, — предупредил лорд Эрменвир.
Смит увидел, что так оно и есть: команда военного корабля, до сих пор занятая своими делами и лишь иногда бросавшая взгляды на добычу, теперь столпилась у поручней и смотрела на «Гнездо Зимородка», как удав на кролика.
Воины подняли овальные отполированные щиты и принялись постукивать ими по чешуйчатым доспехам, выводя неторопливый ритм — дзынь, и дзынь, и дзынь, и дзынь. Матросы тоже подхватили этот ритм и стали выбивать его на поручнях. На бутылках. На сковородках. Треск могучей катапульты вторил ему, метательный рычаг отклонялся назад…
— Летит, чтоб его! — рявкнул Смит, приготовившись падать.
Но снаряд поднялся слишком высоко, немного пролетел и рухнул в море, взметнув фонтан белой пены.
— Нам даже нечем им ответить! — с досадой воскликнул лорд Эрменвир.
— Если бы вы предупредили меня об этой прогулке заранее, было бы чем, — сквозь зубы отозвался Смит, наблюдая за кипучей деятельностью команды противника.
Матросы копошились в такелаже, прикрепляя запасную рею и обрубая запутавшиеся лини, несколько человек вертелись возле катапульты. Однако, как только машину нацелили, все как один бросили работу, повернулись в сторону «Гнезда Зимородка» и снова принялись выводить ритм — дзынь, и дзынь, и дзынь. Даже матросы на вершинах мачт умудрялись выстукивать его.
Метательный рычаг отклонялся назад, неспешно, неумолимо, но тут неожиданно послышались новые звуки, словно в ответ смертоносному звяканью, — щелк, и шлеп, и щелк, и шлеп, щелк-шлеп, щелк-шлеп…
— Ур-ра-а-а-а! — Лорд Эрменвир показал военному кораблю язык. — Гребцы!
И действительно, из клюзов торчали весла, они поднимались и вновь ныряли в воду, выводя странные петли. Казалось, будто с обеих сторон судна плыло по табуну лошадей. «Гнездо Зимородка» не то чтобы рванулось вперед, но, несомненно начав набирать ход, упрямо поползло по набегающим волнам. С военного корабля выстрелили, и снаряд снова взмыл в воздух, застыл на фоне бледной вечерней луны и шлепнулся в море — примерно там, где пару минут назад находился Смит.
— Ну теперь мы им покажем! — торжествовал лорд Эрменвир. — Только представь себе, как ошеломило их наше… э…
— Внезапное пробуждение, — подсказал Смит.
— Точно! А когда наступит ночь, у них не останется ни малейшего шанса, потому что мы беззвучно скроемся в кромешной темноте!
— Насчет беззвучно вы явно преувеличиваете, — заметил Смит, пытаясь перекричать шум парового двигателя и скрип весел. — К тому же с такой луной темнота едва ли будет кромешной.
— Ах, это уже детали! — отмахнувшись, заорал в ответ лорд Эрменвир.
Они поплыли к югу, стараясь не терять из виду берег, но военный корабль никак не желал отставать. Матросы обескураживающе быстро заменили разбитую рею, так что «Гнездо Зимородка» почти утратило преимущество. Оба судна приобрели странноватое сходство с заводными игрушками, — Смит в жизни не видел подобной погони. «Гнездо Зимородка» шлепало веслами и выпускало клубы пара, словно кипящий чайник, а команда военного корабля продолжала выстукивать свой зловещий ритм. Что это было — запугивание? А может, насмешка?
Так или иначе, звон и стук не умолкали всю дорогу вдоль берега, мимо десятка рыбачьих деревушек, мимо Алактона-на-Море, мимо Габекрии. Отбрасывая на воду длинные тени, садилось багровое солнце, в багрянец окрасилась белая пена, и белые грудки морских птиц сделались багровыми, словно кровь. Когда солнце скрылось и наступили сиреневые сумерки, «Гнездо Зимородка» все так же неслось вперед, а военный корабль по-прежнему преследовал его и к тому же зажег все огни, будто заранее празднуя победу.
— Почему они не оставят нас в покое? — жалобно ныл лорд Эрменвир. — Девять кругов ада, что такого мы им сделали?
— Они нас преследуют, потому что мы убегаем, — устало объяснил Смит. — Наверное, думают, что мы шпионы. К тому же здесь замешаны еще и деньги. Мы их повредили, нанесли ущерб, так что теперь они считают нас своей законной добычей.
Лорд Эрменвир с помощью шаровой молнии прикурил свою трубку.
— Вообще-то, уже не смешно. Пора делать что-нибудь гнусное и вероломное.
— А вам никогда не приходило в голову вознести Ей мольбу о помощи и защите? — замогильным голосом поинтересовался Ивострел.
Его господин сделал вид, что не слышит.
— Хорошо бы настал мертвый штиль, — заметил Смит. — Это дало бы нам изрядное преимущество. Послушайте, может, вы наколдуете что-нибудь? Ну, например, чтобы ветер стих?
— Фу! Я же не маг-погодник какой-нибудь. Вот папа, например, умеет вызывать бурю и вытворять прочие метеорологические фокусы, а я в погоде не разбираюсь.
— По правде говоря, я вообще никогда не видел, чтобы вы молились! Ни единого раза! — возмущенно продолжал Ивострел.
— Ну хорошо, тогда наколдуйте катапульту в три раза больше, чем у них! — не отставал Смит.
— Не болтай ерунду! — сурово ответил лорд Эрменвир. — Разве так колдуют? Магия требует использования живой энергии! Колдовство властно только над тем, что поддается убеждению. Конечно, я мог бы заставить частички воздуха сгуститься и превратиться в дерево и сталь, но тогда мне пришлось бы иметь дело с каждой из них в отдельности. Только представь себе, сколько это займет времени! Даже если предположить, что я знаю, как устроена катапульта…
Выстрела Смит не слышал, но успел заметить отблеск лунного света на поверхности каменного ядра, летевшего над морем низко и стремительно и нацеленного в аккурат на огонек трубки юного лорда. Не тратя времени на размышления, Смит рухнул на палубу и дернул лорда Эрменвира за ноги. Лорд упал, ядро пролетело мимо и угодило в котел, где и застряло. Котел треснул по клепаному шву, пар, вырываясь наружу, тоненько засвистел.
— Вот ублюдки! — ахнул лорд Эрменвир. — Это мог быть я!
— Для вас это и предназначалось, — отозвался Смит. — Только, пожалуйста, не обзывайтесь, когда они возьмут нас на абордаж. Мы еще можем выбраться из всего этого живыми.
— Они не возьмут нас на абордаж! — воскликнул лорд Эрменвир, поднимаясь на четвереньки. — Я им не позволю!
— Вы заметили, что мы замедляем ход? — поинтересовался Смит. — Видите, как пар вырывается из котла? Это как ну, скажем, кровь. Эта субстанция заставляет механических гребцов работать. И поскольку она вытекает…
— Проклятье! — заревел Бей, извлекая ядро.
Он повернулся и запустил его прямо в нос военного корабля, где оно, судя по последовавшим воплям, вызвало серьезные разрушения.
— Это не поможет! — застонал Смит.
— Сейчас я им покажу, — проговорил лорд Эрменвир голосом, от которого у Смита кровь застыла в жилах.
Смит оглянулся и увидел, что юный лорд, поднявшись на ноги, сбросил привычную роскошную маскировку. Он стоял, бледно мерцая в лунном свете и казался отточенным клинком, страшным сюрпризом, а в том, как его светлость смотрел на военный корабль было что-то от беспощадного мертвеца.
Лорд перегнулся через борт и коснулся воды. У Смита все поплыло перед глазами, он заморгал, вздрогнул и отвернулся, потому что лорд Эрменвир, словно смяв пространство, легко достал залитую лунным светом волну, хотя вода было далеко внизу, и лениво покрутил ладонью в море, будто в тазике.
Он что-то произнес — такое, что у Смита заболели уши. Он взывал. Он уговаривал. Под воздействием неведомой силы Смит обернулся и увидел, что под водой вспыхивает какой-то свет. Военный корабль был уже угрожающе близко, над водой свистели стрелы, но они, не долетая, шлепались в море. Юный лорд не замечал выстрелов и лишь слегка повернул голову, когда силуэт корабля заслонил луну. Лорд Эрменвир с улыбкой зачерпнул пригоршню воды, и подводное сияние стало ярче.
Он произнес Слово.
Из воды поднялось нечто и поцеловало лорду руку. После этого мозг Смита наотрез отказался иметь дело с геометрией того, что предстало перед его взором. Оно было очень ярким и затмевало луну зеленым мерцанием глубин, оно обладало сладковатым запахом и издавало пронзительное шипение, вполне способное сойти за речь. Смит задрожал, чувствуя, что вот-вот упадет в обморок, и зажмурился изо всех сил.
Но крики, доносившиеся с военного корабля, он слышал.
Еще он слышал треск дерева и победный рев Режа, Бея, Дави и Хватая. Он слышал торопливые шаги Ивострела по трапу и его умоляющий голос. Смиту пришлось дважды сглотнуть, прежде чем он смог выдавить из себя: «Боги, помилуйте их, помилуйте их, о боги…»
А крики все не стихали. Послышались бульканье, свист ветра и шум нахлынувшей волны. Крики не стихали. Запах почти исчез, бульканье смолкло, а крики все не стихали.
Смит открыл глаза. Какое-то мгновение перед ним мерцал огромный двоящийся образ, потом образ сжался, сгустился и принял знакомые очертания лорда Эрменвира. Смит поднялся на колени и выглянул за борт.
Военный корабль, еще видневшийся над водой, стремительно тонул. Бушприта, драконьей головы и вообще носовой части не было. С корабля спускали шлюпки, и люди бросались в воду, отчаянно пытаясь отплыть подальше от обломков и от подводного свечения.
Но вот яркое нечто пошло ко дну, уменьшилось и исчезло, и теперь над морем сияла лишь луна и далекие огни военного корабля, которые гасли один за другим. И никакого звона, никакого стука — впервые за долгие часы. У Смита уши заложило от тишины.
— Что это было? — прохрипел он.
— На самом деле тебе лучше не знать, — отмахнулся лорд Эрменвир. — Они сломали мою игрушку, и мне пришлось сломать их игрушку…
С моря подул ветер и наполнил паруса. Тишину постепенно сменило знакомое потрескивание судна на ходу. Лорд Эрменвир взял трубку и, прикрывая ладонями от ветра, снова прикурил ее. Смит, несмотря на дрожь в коленях, все-таки сумел подняться на ноги.
— Спасибо, — проговорил он, — что не всех потопили.
— Какое благородное сердце! — Лорд Эрменвир искоса взглянул на Смита. — Если бы я обошелся с ними так, как они того заслуживают, то потом не смог бы смотреть маме в глаза. Ее немой укор способен потопить целый флот.
— Мой господин, мы должны вернуться и спасти их, — твердо заявил Ивострел.
— Еще чего! — оскалился лорд Эрменвир. — Кто я тебе — добрый человек, что ли? Ничего с ними не случится — всего лишь немного поплещутся в соленой воде, озираясь по сторонам в страхе, что из мутных первобытных глубин вынырнет неописуемое чудовище и… О, прах побери, опять укачало… Проводи меня в каюту, Ивострел. Мне надо принять дозу и прилечь.
Доктор бросил на него свирепый взгляд.
— Я делаю это исключительно ради вашей Матери, — сказал он и повел лорда Эрменвира вниз по трапу.
— Отлично. Смит, останься здесь присматривать за всякими парусами-штурвалами. Ребята, вы на страже. Может быть, Смит научит вас бросать якорь и выделывать прочие ужасные морские штуки…
Голос его затих внизу.
Смит поплелся к штурвалу и, тяжело дыша, вцепился в него. Далеко впереди мерцали желтые огоньки деревни. Дул попутный ветер, звезды понемногу гасли, ночное небо побледнело и стало серовато-сизым, луна мирно плыла над морским простором. Если и было под водой что-то чудовищное, оно держалось в глубине и никого не тревожило.
Смит обернулся и увидел на палубе ряд из восьми красных огоньков. Тьфу, пропасть! Это были четыре пары глаз. Возвышаясь, словно башни, на него пристально смотрели Режь, Бей, Дави и Хватай.
— Что такое якорь, дитя солнца? — поинтересовался Хватай.
«Какого демона…» — тоскливо подумал Смит.
— Ладно, — выдохнул он. — Вы будете учиться править кораблем. Понятно?
Телохранители неуверенно переглянулись.
Когда Смит проснулся, было уже утро. Он лежал, неуклюже свернувшись в бухте перлиня прямо на палубе, а когда попытался сесть, поясницей почувствовал каждый прожитый год. Скрипнув зубами, Смит поднялся и оглядел пустынный залив, где «Гнездо Зимородка» бросило якорь. В лунном свете он казался тихой гаванью. Смит с радостью обнаружил, что и сейчас все спокойно: небо над ними безоблачное и других кораблей нигде не видно.
— Дитя солнца…
Смит повернул голову (шейные позвонки при этом неприятно хрустнули) и увидел, что четверка демонов выстроилась вдоль борта и взирает на него с надеждой.
— Уже пора поднимать якорь?
Смит потер щетину на подбородке.
— Пока нет, — ответил он. — Видите, отовсюду торчат стрелы? Выдерните их и соберите в ведро. Найдите где-нибудь деревяшек и шпаклевки и заделайте щели и дыры, хорошо? А я пойду поищу гаечный ключ, чтобы разобрать котел.
Телохранители переглянулись.
— Что такое «шпаклевка», дитя солнца?
На разъяснения и инструкции ушло не более часа. Смит обнаружил, что демоны не так уж глупы, просто воспринимают все чересчур буквально. Когда на палубе появился лорд Эрменвир, вся четверка увлеченно занималась уборкой и заделыванием щелей, а Смит сидел в разобранном котле, выравнивая вмятины и переклепывая шов.
— Замечательно! Я нисколько не сомневался, что ты сумеешь починить котел, — сообщил лорд Эрменвир и, отправившись на нос, стал оглядывать горизонт.
— Я могу только кое-как его залатать, — крикнул Смит ему в спину. — Работать будет, но лучше бы раздобыть немного припоя.
— Ты справишься, — заверил его юный лорд.
— А где Ивострел?
— Готовит нам завтрак. — Лорд Эрменвир не торопясь вернулся и встал рядом со Смитом, с ненавязчивым интересом наблюдая за его действиями.
— Вы уверены, что ему можно доверять? — спросил Смит сквозь зажатую в зубах заклепку. Выплюнув заклепку, он поставил ее на место и снова принялся выравнивать вмятину. — Вы его страшно раздражаете и обижаете. Не знал, что он способен кого-то ударить.
— Он тоже не знал, — хихикнул лорд Эрменвир. — Новая ступень самопознания. Но теперь он решил искупить свою вину, пообещав готовить в путешествии.
— А он умеет?
— Не забывай, что он сыночек дражайшей госпожи Смит. Ивострел просто обязан был унаследовать хотя бы частичку ее кулинарного таланта. — Лорд Эрменвир поддернул брюки и присел на корточки, восхищенно наблюдая, как Смит работает. — Как чудесно у тебя получается! Впрочем, тебе ведь это привычно, правда? Твой народ умеет обращаться со всякими молотками, заклепками, наковальнями и прочим… Было бы попросту стыдно…
Смит ожидал, что он закончит мысль. Но лорд Эрменвир договаривать не стал. Когда Смит поднял взгляд, лорд внимательнейшим образом смотрел на волны, прикидываясь, будто не сказал ровным счетом ничего.
— Перед тем как получить Послание, — начал Смит, — вы говорили страшные вещи о крушении цивилизации и делали мрачные намеки на то, что в дело замешан кто-то еще…
— Разве? Ах да, действительно, — с невинным видом отозвался лорд Эрменвир.
— Да. И упомянули какой-то Ключ.
— Неужели? Ах да, точно…
— Завтрак, мой господин, — объявил Ивострел, поднимаясь по трапу с чайником в руках.
Он сел на палубу скрестив ноги и стал раскладывать по трем мискам какую-то неоднородно-серую массу. Смит и лорд Эрменвир смотрели на него с одинаковым смятением на лицах.
— Девять кругов ада, что это такое? — воскликнул лорд Эрменвир.
— Вареный страй со щепоткой соли, — спокойно ответил Ивострел. — Очень полезно, мой господин.
— Но… ведь это же готовят для малышей! В детстве мы этим швырялись, вместо того чтобы есть! А потом каша присыхала к стенам, и слуги были вынуждены оттирать ее проволочными щетками!
— Да, я это помню. — Ивострел поднял свою миску и пропел краткую молитву. — Ваша Мать горько сокрушалась по поводу расточительности Ее недостойного отпрыска.
Смит, ошарашенно глядя на них, вспоминал улыбающуюся невообразимую тварь, которая сумела вызвать ужас из морских глубин, и пытался представить себе, что когда-то это был крошечный капризуля, швыряющийся кашкой.
— М-м… Обычно я ем на завтрак жареных устриц, — отважился признаться он.
— Это гораздо лучше. Очень полезно для жизненно важных органов, — отозвался Ивострел.
— Все ясно. Я понял, что ты затеял, — заявил лорд Эрменвир. — Ты меня наказываешь, да? Пассивно и ненасильственно, как принято у йендри?
— Нет, мой господин, я вас не наказываю. — Ивострел двумя пальцами взял комочек каши и отправил его в рот.
— Готов поспорить, что эта дрянь хранилась в мешках несколько месяцев! Да в ней наверняка уже жуки завелись! Слушай, ты, проклятое отродье! Я позаботился, чтобы на этой посудине было вдоволь всякой вкуснятины! Здесь все, что продавец сумел достать за час! Банки с маринованным мясом! Кувшины с редкими ликерами! Ящики со всевозможными сладостями! Фруктовые сиропы! Яйца зуйков в рассоле! Мягчайшие сыры, чтобы намазывать их на тоненькие хрустящие печеньица! Вот что я хочу на завтрак! — бушевал лорд Эрменвир, сверкая глазами.
— Тогда я предлагаю вам, мой господин, спуститься вниз и самому приготовить себе пищу, — спокойно ответил Ивострел.
Он поднял голову и взглянул своему хозяину прямо в глаза.
Смит затаил дыхание. Мгновение казалось, что воздух между ними вот-вот вспыхнет. Но лорд Эрменвир сдался.
— Ты используешь мамину тактику, — поморщился он. — А это, знаешь ли, дьявольски нечестно. — Он шлепнулся на палубу и взял миску. — Тьфу… Можно хотя бы посыпать это цветным сахаром или полить фруктовым сиропом?
— Если желаете, завтра я приготовлю это блюдо с изюмом, — предложил Ивострел.
— У меня нет даже моей специальной ложки для завтрака, — проворчал лорд Эрменвир и принялся есть.
Смит осторожно попробовал кашу. Она оказалась на редкость безвкусной, но голод был слишком силен. Смит мгновенно умял свою порцию.
— Мой господин… — послышался голос, подобный раскату застенчивого грома.
Режь, Бей, Дави и Хватай жадно наблюдали за тем, как они едят.
— Что? — раздраженно откликнулся лорд Эрменвир.
— Мы три дня не пробовали ни плоти, ни крови, — пожаловался Хватай.
Лорд Эрменвир со вздохом поднялся на ноги, продолжая выуживать из миски комочки каши. Не переставая жевать, он оглядел горизонт и наконец заметил рассекающий водную гладь плавник и белое пятно под самой поверхностью моря. Лорд Эрменвир указал на него и с набитым ртом промямлил:
— Убить.
Телохранители перемахнули через борт и оказались в воде так быстро, что Смит даже не успел проследить за их движениями.
Мгновение спустя акулу настигла кара свыше.
— Так вы говорили о Ключе, — напомнил Смит, устанавливая котел на место.
— Говорил, — раздраженно отозвался лорд Эрменвир, разглядывая появившиеся на морском просторе белые барашки. На Ивострела, заботливо пододвинувшего ему шезлонг, он демонстративно не обратил никакого внимания.
— Ну? И о чем же вы хотели рассказать?
— О Стопорном Ключе.
Помедлив секунду, Смит взял отвертку и вернулся к работе.
— Сказочки, — бросил он. — Как вы это называете? Ах да. Мифология.
— Неужели? — ехидно осклабился лорд Эрменвир. — Об этом, между прочим, говорится в вашей Книге Огня. Ты, надо полагать, неверующий?
Смит, продолжавший возиться с котлом, ничего не ответил.
— Я знаком с Книгой Огня, — осторожно заговорил Ивострел. — Хотя, должен признаться, я не изучал ее подробно. Это… м-м… история вашей религии, если не ошибаюсь.
— Предания старины, — отрезал Смит, поднимаясь на ноги и начисто вытирая тряпкой руки.
— Ты неверующий, — заключил лорд Эрменвир. — Превосходно; однако легенду о Стопорном Ключе ты наверняка слышал.
— А я не слышал, — сказал Ивострел.
— Ну так я вам ее расскажу. Давным-давно, когда Мир был немноголюден, и персонифицированные абстрактные архетипы еще бродили по нему, жил на свете Смит, Бог Кузнечного Дела, что само по себе довольно забавно, потому что кузнечное дело тогда еще не изобрели.
— Замолчите, — прорычал Смит. — Это он придумал, как сделать так, чтобы звезды ходили по небу. Это он выковал мечи и трезубцы всем прочим богам. Он придумал диафрагму, которая дозирует лунный свет, а то мы бы сошли с ума от его яркости…
— А, ты все помнишь, — заметил лорд Эрменвир.
— И он… В общем, он влюбился, — неохотно продолжил Смит. — Влюбился в искру, вылетевшую из его горна. Но он знал, что любая искра лишь слабый отблеск Богини Огня. Ее сияние он видел в небесах каждый день, но она не замечала его. И тогда он надел сандалии, плащ и шляпу и отправился в Мир вслед за Богиней Огня, надеясь разыскать ее на западе в горах, где она засыпала каждый вечер. Он взял с собой железный посох, и случилось так, что когда он проходил по Стране Тысячи Озер возле Конен-Фея, было сыро и посох оставлял в земле круглые вмятинки. Они наполнились водой и превратились в озера. И в кратере на вершине вулкана он нашел Богиню Огня. Он начал ухаживать за ней, и они стали любовниками. И хотели завести детей, но… она же была Богиней Огня, понимаете? Поэтому он сделал для нее детей из красноватого золота. Она коснулась их священным пламенем, и они ожили. Это были совершенные машины, которые могли делать все, что делают нормальные дети, в том числе расти и сами заводить детей. Это были наши предки.
— И твои предки тоже, Ивострел, по материнской линии, — напомнил Эрменвир. — Правда странно.
— И тогда… тогда Богиня Огня заставила острова подняться из морей, и дети солнца поселились там, — добавил Смит. — Это были первые города.
Он бросил тряпку себе под ноги и, прищурившись, взглянул на солнце.
— Пора отправляться, — решил он. — Поднять паруса! Сняться с якоря!
Демоны, отдыхавшие после сытного завтрака, послушно вскочили на ноги. Двое налегли на ворот, и якорь выскочил из глубины резво, словно поплавок. Другие двое полезли на зловеще застонавшие ванты.
— На этом история не кончается. Правда, Смит? — спросил лорд Эрменвир.
— Да, — ответил Смит, берясь за штурвал. — Эй, вы, помните, куда девать якорь? Отлично. Сверните цепь так, как я вам показывал.
— Молодцы, ребята! — крикнул лорд Эрменвир. — Только, Смит, от истории-то не уплывешь. Слушай внимательно, Ивострел, потому что сейчас выяснится, из-за чего все пошло наперекосяк. Если бы дети солнца так и остались на своих островах, нам всем было бы куда лучше. К сожалению, они были умными заводными игрушками и быстренько изобрели корабли. Фалы, реи, кливера и все прочее. Это позволило им распространиться по всему свету и захватить земли, принадлежащие другим народам.
— Это было за несколько сотен лет до того, как появились йендри, так что нельзя обвинять…
— Зато были демоны. С ними, знаешь ли, тоже следует считаться.
— Мы путешествуем, потому что наша Мать вечно странствует, — сказал Смит. — Так гласят легенды. Мы все время в движении, потому что Она движется по небу.
— Но вы же не приносите нам свет, правда? — уточнил лорд Эрменвир.
Смит нахмурился, стоя у штурвала, но не ответил — он выводил корабль из залива.
— Горицвет — свет моей жизни, — подал голос Ивострел. — Дети солнца способны на великую любовь, мой господин.
— В этом-то и беда! — воскликнул лорд Эрменвир. — Они плодятся, как кролики! Даже их собственные легенды гласят, что вскоре мир наполнился детьми солнца до отказа, так что другие персонифицированные абстрактные архетипы испугались, что их детям негде будет жить. Они пришли к Богу Смиту и стали жаловаться.
— Состоялся совет богов, — подхватил Смит. — Они велели Отцу что-нибудь придумать. И тогда Он создал… то есть предполагается, что создал Стопорный Ключ.
— В противоположность ключам, которыми заводят игрушки, понимаешь, Ивострел? — вставил лорд Эрменвир.
— Нет, — признался Ивострел.
— Он нас отключает, понятно? — пояснил Смит. — По крайней мере, якобы должен. Так или иначе, это всего лишь миф. Легенды гласят, что с помощью Стопорного Ключа боги насылали на детей солнца всяческие бедствия. Вначале пришла Серая Чума. Умерли все, за исключением горстки беременных женщин, укрывшихся в пещере. Так гласит легенда. Потом долгое время все было спокойно, города успели возродиться. Затем… считается, что с помощью Ключа лорд Соль поджег зернохранилища Труна, наступил голод и вспыхнули Четыре Войны. После этого осталось только несколько рыбацких деревушек на побережье, а по равнинам бродили целые полчища призраков, разъяренных мертвецов. Там потом несколько поколений никто не мог селиться. И говорят… — Смит осекся.
— Говорят, — с нажимом продолжил лорд Эрменвир, — что когда-нибудь Стопорный Ключ пустят в ход в третий раз, если дети солнца так и не научатся делать выводы из своих ошибок, и тогда не уцелеет никто.
— Это все сказки, — упрямо повторил Смит.
— Придется тебя разочаровать! — Лорд Эрменвир достал трубку и выколотил золу. — Это правда.
— Нет, сказки.
— Позволю себе не согласиться. Как там говорится в Книге Огня? Ну-ка, интересно, удастся ли вспомнить… Мама всегда настаивала, чтобы мы изучали сравнительное религиоведение, а папа твердил, что там столько всего — обхохочешься, так что я был достаточно усерден… «Смит, Отец наш, печалясь и скорбя, выковал на Наковальне Мира страшный Ключ и закопал его под плотью, среди костей надежно спрятал, День Конца Света его нам явит, пламенный лед его охраняет, свет колдовства его бережет».
— Это метафора, — упирался Смит.
— Вы что, не верите собственному Писанию?! — ужаснулся Ивострел.
— У вас все по-другому, — ответил Смит. — Ваша священная история складывается у вас на глазах! Его мать пишет письма своим ученикам, и сама ведет дела! И если у вас возникает вопрос, связанный с верой, можно просто пойти и спросить!
— Хотя мама вечно говорит, что ее никто не слушает, — вставил лорд Эрменвир.
— Но Хлинъерит, Роща Дремлющих Туманов, останется священным местом и через тысячу лет, и Серебряный Корабль все равно отплыл именно от ее берегов! Время не превращает истину в ложь! — взвился Ивострел.
— Ты не улавливаешь сути, друг мой, — снисходительно усмехнулся лорд Эрменвир. — Верит Смит в Стопорный Ключ или не верит, дело десятое. Другие верят и чувствуют, что самое время его применить.
— Какие такие «другие»? — похолодел Смит.
— Ох… Некоторые демоны вынашивают подобные идеи относительно вашего народа уже лет сто, — уклончиво ответил лорд Эрменвир. — Но это никогда не представляло серьезной угрозы, потому что двум демонам ни за что не прийти к согласию по поводу цвета небес, не говоря уже о плане действий. Однако боюсь, что агентство «Бронзик» ухудшило ситуацию.
Смит вздрогнул, но вслух сказал:
— И что с того? Ведь на самом деле никакого Ключа в прямом смысле этого слова не существует.