Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Тарзан (№17) - Тарзан и человек-лев

ModernLib.Net / Приключения / Берроуз Эдгар Райс / Тарзан и человек-лев - Чтение (стр. 1)
Автор: Берроуз Эдгар Райс
Жанр: Приключения
Серия: Тарзан

 

 


Эдгар Райс Берроуз

Тарзан и человек-лев

I. СОВЕЩАНИЕ

Мистер Милтон Смит, заместитель начальника производственного отдела киностудии, проводил совещание. В глубоких мягких креслах удобно устроились шесть человек.

Кресло самого мистера Смита стояло за большим столом, но в силу своего пылкого темперамента и бурного воображения он редко садился в него. Будучи творческой личностью, мистер Смит нуждался в свободе и пространстве, чтобы точнее изложить свои мысли, поэтому даже это большое кресло было слишком мало для него. Проводя подобные совещания, он чаще расхаживал по кабинету, чем восседал за столом. При этом он жестикулировал руками так же быстро, как и говорил.

– Это будет поразительно! – убеждал он своих слушателей. – Никаких искусственных джунглей, никаких комбинированных звуковых эффектов, никаких беззубых старых львов, которых любой зритель в Штатах узнает с первого взгляда. Нет, господа! Все должно быть натурально!

В кабинет вошла секретарша и прикрыла за собой дверь.

– В приемной ожидает мистер Орман, – сообщила она.

– Отлично! Пригласите его, пожалуйста.

Мистер Смит потер руки и повернулся к остальным.

– Не иначе, мысль об Ормане была ниспослана мне свыше, – воскликнул он. – Вот человек, который сделает этот фильм.

– Вы как всегда прозорливы, босс, – сказал один из присутствующих, – это очень удачный выбор.

Сидевший рядом с говорившим мужчина наклонился и шепотом спросил:

– А я думал, что это вы предложили боссу кандидатуру Ормана.

– Ну и что с того? – ответил тот еле слышно. Снова открылась дверь, и в сопровождении секретарши в кабинет вошел высокий загорелый человек. Смит подошел к нему и пожал руку.

– Рад тебя видеть, Том, – сказал он. – Мы не встречались с тобой с тех пор, как ты вернулся с Борнео. Ты неплохо там поработал. Но я припас для тебя кое-что получше. Ты слышал о последнем фильме кинокомпании «Суперлатив Пикчерз» о приключениях в джунглях? О его кассовом успехе?

– О кассовом успехе слышу постоянно с тех пор, как вернулся, но самой картины не видел. По-моему, сейчас все бросились снимать фильмы о приключениях в джунглях.

– Видишь ли, фильмы бывают разные. Мы собираемся делать настоящий. В том «шедевре» все сцены были сняты в радиусе двадцати пяти миль от Голливуда, за исключением нескольких натуральных африканских, а о звуковом оформлении я уже и не говорю! – Смит состроил презрительную гримасу.

– А мы где будем снимать? – спросил Орман. – В радиусе пятидесяти миль от Голливуда?

– Нет, мой дорогой! Мы решили послать съемочную группу в самое сердце Африки, прямо в… э-э-э… Как называется этот лес, Джо?

– Лес Итури.

– Вот-вот, прямо в лес Итури со звукозаписывающей аппаратурой и всем прочим. Подумай об этом, Том! Ты будешь работать с натуральным материалом: настоящие туземцы, животные, звуки. Ты снимаешь жирафа и одновременно записываешь его звуки…

– Милт, для этого не потребуется звукозаписывающей аппаратуры.

– Почему?

– Жирафы вообще не издают никаких звуков, говорят, у них отсутствуют голосовые связки.

– Разве? Ну это я так, к слову. Но, возьми, например, других животных: львов, слонов, тигров. Кстати, Джо в сценарии описал большие стада тигров. Это понравится публике.

– Но в Африке тигры не водятся, – не унимался постановщик.

– Ты в этом уверен?

– Абсолютно, – ухмыльнулся Орман.

– Что это значит, Джо? – спросил Смит, повернувшись к сценаристу.

– Но, шеф, вы же сами говорили, что хотите видеть большие стада тигров.

– Да? Ну, Бог с ними. Сделаем большие стада крокодилов.

– И вы хотите, чтобы я все это снимал? – спросил Орман.

– Ну конечно! Наш фильм принесет тебе славу.

– В этом я сильно сомневаюсь, но все же принимаю ваше предложение, – я еще никогда не бывал в Африке. А грузовики со звукозаписывающей аппаратурой туда доставить реально?

– Мы как раз здесь и собрались, чтобы обсудить все эти проблемы, – сказал Смит. – Мы пригласили на совещание майора Уайта. Вы еще не знакомы?

После того как Орман и Уайт были представлены друг другу и обменялись рукопожатием, Смит продолжил:

– Майор опытный охотник и хорошо знает Африку. Он поедет с вами в качестве технического советника. Как вы думаете, майор, можно ли доставить звукозаписывающую аппаратуру в лес Итури?

– Сколько она весит? Если больше полутора тонн, то вряд ли.

– Вот тебе и раз! – воскликнул звукорежиссер Кларенс Нойс. – Каждая из этих установок весит семь тонн, а у нас их две.

– Это невозможно! – сказал майор.

– А генератор? – не успокаивался Нойс. – Его вес девять тонн!

Майор развел руками.

– Поверьте, джентльмены, это действительно невозможно.

– Том, ты сможешь сделать это? – спросил Смит и, не дожидаясь ответа, добавил: – Ты должен это сделать!

– Попробую, – ответил Орман, – но вам придется раскошелиться.

– Это само собой! – обрадовался Смит. – Теперь, когда все проблемы решены, позвольте мне рассказать о нашем фильме поподробнее. Джо написал потрясный сценарий. Итак, парень родился в джунглях и был воспитан львицей. Всю свою жизнь он провел среди львов и кроме них ни с кем не общался. Лев – царь зверей, а когда парень вырос, он стал царем львов и унаследовал власть над джунглями. Каков, а?

– Что-то подобное я уже где-то слышал, – отозвался Орман.

– Погоди, это еще не все, – продолжал Смит. – Самое интересное только начинается. Тут у нас появляется прекрасная девушка. Не замечая никого вокруг, она купается в лесном озере. А в это время мимо проходит человек-лев. Он еще никогда в жизни не видел женщины. Улавливаешь, Том, какой поворот сюжета? Публика будет в шоке!

Смит расхаживал по кабинету, изображая описываемую сцену. Сначала он показал купающуюся девушку, затем человека-льва.

– Ну как, здорово? – спросил он. – Джо великолепно все придумал.

– Он всегда отличался богатым воображением, – сказал Орман. – А кто будет играть этого человека-льва, свободно расхаживающего среди хищников? Он не сдрейфит?

– О, это настоящая находка! У него такая внешность, что все девчонки сойдут с ума.

– Не только они, но и их бабушки, – добавил один из участников совещания.

– Кто он?

– Он победитель марафона.

– Танцевального?

– Нет, чемпион по марафонскому бегу.

– Если бы эту роль предложили мне, я предпочел бы быть спринтером, а не стайером. Как его имя?

– Стенли Оброски.

– Стенли Оброски? – переспросил Орман. – Никогда не слышал о таком.

– Тем не менее, он существует. Подожди, посмотрим, что ты скажешь, когда увидишь его! Уверен, он справится с ролью!

– В каких фильмах он снимался? – спросил постановщик.

– Видишь ли, – ответил Смит, – это будет его первая роль, но фигура у него потрясающая. Я приготовлю для тебя все материалы о нем.

– А кто еще войдет в состав экспедиции?

– Главную роль сыграет Наоми Мэдисон, и…

– Гм-м-м, Наоми жарко на тридцать четвертой параллели, а на экваторе она просто растает.

– На роль ее отца, белого торговца, мы пригласили Гордона З. Маркуса.

– А он справится? Не слишком ли он стар?

– О! Он еще в хорошей форме. А белого охотника сыграет присутствующий здесь майор Уайт.

– Боюсь, для актера я слишком хороший охотник, – заметил майор.

– Полноте, – возразил Смит. – Все, что от вас потребуется, это быть самим собой. Так что не волнуйтесь.

– Пусть постановщик волнуется, – добавил сценарист, – ему за это деньги платят.

– И вешают на него всех собак, – буркнул Орман. – Но, Милт, вернемся к Наоми. Не спорю, она хороша в танцевальных номерах и в романтических фильмах о молодежи, но не представляю себе, как она будет выглядеть среди львов и слонов.

– Вместе с нею поедет Ронда Терри, которая будет ее дублировать.

– Бог мой! Да ведь Ронда сама может укусить льва, если ей прикажет постановщик. Кроме того, не забывайте, что она поразительно похожа на Наоми.

– Думаю, Мэдисон это сходство будет льстить, – сказал сценарист.

– Ошибаетесь, – возразил Смит.

– Ладно, будь по-вашему, – прервал его Орман. – Кто еще входит в состав группы? Кто мой режиссер?

– Билл Уэст.

– О'кей.

– Что касается материалов и участников экспедиции, то у вас будет человек тридцать пять – сорок. Кроме машин с генератором и звукозаписывающими установками вы получите двадцать пятитонных грузовиков и пять легковушек. Мы подбираем таких механиков и водителей, которые будут работать не за страх, а за совесть. Жаль, что ты не сам подбирал людей в экспедицию, но нам пришлось спешить. Все, кроме помощника постановщика, уже найдены. Его ты сможешь выбрать сам.

– Когда мы отправляемся?

– Дней через десять.

– Ну и жизнь, – вздохнул Орман. – Шесть месяцев на Борнео, десять дней в Голливуде и снова на полгода в Африку! Между командировками вы не даете мне даже побриться!

– Между выпивками, ты хотел сказать? – съязвил Джо.

II. БЕЗДОРОЖЬЕ

Шейх Абд аль-Хрэниэм и его смуглые спутники, сидя на своих низкорослых лошадях, молча наблюдали за тем, как две сотни чернокожих пытались перетащить платформу с генератором через илистое дно небольшой речки.

Неподалеку Джеральд Бейн, прислонившись к дверце вездехода, заляпанного грязью, беседовал с двумя девушками, сидевшими на заднем сидении.

– Как ты себя чувствуешь, Наоми? – спросил он.

– Ужасно.

– Снова лихорадит?

– Всю дорогу с тех пор, как мы оставили Джиню. Как бы мне хотелось вновь оказаться в Голливуде, но я больше никогда не увижу его: я умру здесь!

– Полно тебе! Это всего лишь простуда. Ты поправишься.

– Вчера ночью ей приснился дурной сон, – сказала вторая девушка, – а Наоми верит в сны.

– Замолчи! – воскликнула Мэдисон.

– А ты выглядишь прекрасно, Ронда, – заметил Бейн.

Ронда Терри согласно кивнула.

– Мне кажется, что я почти счастлива.

– Тебе бы лес валить, – съязвила Наоми, а затем добавила: – Ронда чисто физический тип, а мы, артисты, обладаем очень тонкой душевной организацией, и никому не дано понять, как мы страдаем.

– Лучше быть счастливой коровой, чем несчастной артисткой, – рассмеялась Ронда.

– Кроме того, она нарушает все договоренности, – продолжала Мэдисон. – Вчера мы должны были снимать первую сцену, но меня свалил очередной приступ лихорадки. Так она заменила меня даже в съемке крупным планом!

– Да, хорошо, что вы так похожи, – произнес Бейн. – Даже я с трудом вас различаю.

– Чего ж тут хорошего? – возразила Наоми. – Люди будут видеть ее, а думать, что это я!

– Ну и что? – спросила Ронда. – Это делает тебе честь.

– Делает мне честь? – переспросила Наоми. – Это разрушает мою репутацию. Ты неплохая девушка, Ронда, но не забывай, что я Наоми Мэдисон! Зрители привыкли к первоклассной игре, но они будут разочарованы и во всем обвинят меня.

Ронда снова улыбнулась.

– Постараюсь приложить все силы, чтобы не разрушить твою репутацию окончательно, – пообещала она.

– О, я ни в чем тебя не виню, – ответила Наоми. – Просто, одним Бог дает талант, а другим нет. Так что в том, как ты играешь, твоей вины нет, точно так же, как нет вины вон того шейха в том, что он родился арабом, а не белым.

– Это не шейх, а сплошное разочарование! – воскликнула Ронда.

– Почему? – поинтересовался Бейн.

– Когда я была девочкой, – ответила Ронда, – я видела Рудольфа Валентино в роли шейха. Вот это был шейх!

– Н-да, – согласился Бейн, – этому далеко до Рудольфа Валентино.

– А его спутники? Банда пьяниц и грязнуль. А я так мечтала, чтобы меня похитили благородные арабские разбойники!

– Я поговорю об этом с Биллом, – улыбнулся Бейн.

Девушка фыркнула.

– Билл Уэст неплохой режиссер, но он не шейх. В нем не больше романтики, чем в его кинокамере.

– Он парень с головой, – сказал Бейн.

– Согласна. Он мне нравится.

– Долго мы еще будем торчать здесь? – раздраженно спросила Наоми.

– Пока они не перетащат через это болото генератор и еще двадцать два грузовика.

– А почему мы не можем отправиться дальше, не дожидаясь их? Почему мы должны сидеть здесь и кормить мух и комаров?

– В другом месте мы будем кормить их с таким же успехом, – заметила Ронда.

– Орман опасается делить экспедицию на несколько групп, – пояснил Бейн. – Это опасный участок. Его предупреждали, чтобы он не заходил сюда. Туземцев никогда не удавалось покорить полностью, и они всегда начинали действовать снова.

На мгновение воцарилась тишина. Отгоняя насекомых, они молча наблюдали, как тяжелые грузовики медленно ползли по заболоченному дну.

Лошади арабов стояли на прежнем месте. Шейх Абд аль-Хрэниэм заговорил с находившимся рядом с ним человеком со злым взглядом.

– Этеви, – спросил он, – какая из этих белых женщин хранит тайну долины алмазов?

– О, Аллах! – неуверенно пробормотал Этеви. – Они похожи, как две капли воды, и я затрудняюсь сказать, какая именно.

– Но у одной из них есть карта? В этом ты уверен?

– Да. Карта была у старого белого, отца одной из них, но потом она забрала ее. Молодой человек, разговаривающий с ней, сам хотел убить старика и завладеть картой, но девушка опередила его. Теперь и старик, и молодой уверены, что карта утеряна.

– Но неужели девушка может так разговаривать с мужчиной, который хотел убить ее отца? – недоверчиво спросил шейх. – Ты ничего не напутал? Она беседует с ним дружески. Не понимаю я этих христианских собак.

– Я тоже, – согласился Этеви. – Они все ненормальные. То ссорятся и бранятся, то сидят рядом и смеются как ни в чем не бывало. Они думают, что делают все в тайне, а мы все время за ними наблюдаем. Я видел, как девушка взяла карту, а молодой человек ничего не заметил. Старик начал ее искать, но не нашел. Он сказал, что она потерялась и выглядел очень расстроенным.

– Все это странно, – пробормотал шейх. – Ты уверен, Этеви, что понимаешь их язык и знаешь, о чем они говорят?

– Разве я не работал с сумасшедшим белым больше года, когда он копался в песках Кейбара? Когда он находил осколки разбитого горшка, он радовался, как ребенок.

– О, Аллах! – вздохнул шейх. – Должно быть, клад очень велик, больше, чем сокровища Гаувары и Герейи, иначе они не взяли бы столько грузовиков, чтобы вывезти его.

Он задумчиво взглянул на противоположный берег, где стояли машины, дожидавшиеся своей очереди на переправе.

– Когда я должен похитить девушку с картой? – после некоторого молчания спросил Этеви.

– Время еще не пришло, – ответил шейх. – Торопиться не надо, они и так ведут нас к кладу. Белые глупы. Они думают обмануть нас, но мы не лыком шиты. Мы-то знаем, что съемки фильма служат лишь прикрытием истинной цели экспедиции.

Потный и заляпанный грязью мистер Орман остановился возле группы туземцев, державших веревки, прикрепленные к буферу тяжелого грузовика. Под мышкой постановщика висела кобура, но вместо оружия в ней покоилась бутылка виски.

По складу характера Орман не был ни грубым, ни злым. В обычных условиях он никогда не пользовался бы плетью. Мрачное молчание чернокожих должно было бы заставить его насторожиться, но лишь вводило в заблуждение. Прошло уже три месяца с тех пор, как они покинули Голливуд, но отставание от графика составляло уже два месяца, и могло случиться так, что им предстояло еще месяц добираться до места, где планировалось производить съемки. Его главную героиню мучили приступы лихорадки, которые могли вообще вывести ее из игры. Нездоровье уже отразилось на ее состоянии. Орману казалось, что все идет кувырком. А сейчас эти дикари, как он думал о них, уклонялись от работы.

– А ну-ка пошевеливайтесь, лентяи несчастные! – прикрикнул он.

Длинная плеть со свистом рассекла воздух и опустилась на плечи одного из них.

Молодой человек в безрукавке и шортах цвета хаки отвернулся и направился к автомобилю, где Бейн болтал с девушками. Передохнув в тени дерева, он снял шлем, вытер пот со лба и со внутренней стороны шлема.

Затем он подошел к вездеходу и присоединился к компании.

Бейн подвинулся, освобождая место возле дверцы.

– Ты неважно выглядишь, – заметил он. Уэст тяжело вздохнул.

– Орман сошел с ума. Если он не выбросит плеть и не перестанет пить, нам придется нелегко.

– Да, напряжение нарастает, – согласилась Ронда. – Люди больше не смеются и не поют, как это было раньше.

– Я заметил взгляд, который бросил на него Квамуди несколько минут назад, – продолжал Уэст. – В его глазах была не только ненависть, но и кое-что похуже.

– Подумаешь, – бросил Бейн. – Нужно приструнить этих ребят, а на место Квамуди Том может назначить другого.

– Времена рабства давно миновали, Бейн, и туземцы это прекрасно знают. Орман может заработать массу неприятностей, если они расскажут обо всем. А что касается Квамуди, не забывайте, что он настоящий вождь, и большинство членов этой банды – его соплеменники. Если он прикажет им бросить работу, они бросят. Что будет с нами, если они оставят нас?

– Ну а что мы-то можем сделать? – спросила Ронда. – По-моему, Том ни разу не спросил нашего совета.

– Наоми, ты можешь кое-что сделать, – сказал Уэст, поворачиваясь к девушке.

– Кто? Я? И что же я могу сделать?

– Том любит тебя. Тебя бы он послушался.

– Ну нет! Это ваши проблемы, у меня и без них забот хватает.

– Смотри, как бы наши проблемы не стали и твоими тоже.

– Чепуха! – воскликнула девушка. – Все, чего я хочу, так это поскорее вырваться отсюда. Сколько времени я еще должна торчать здесь и кормить комаров? Скажи, где Стенли? Я не видела его целый день.

– Наверное, человек-лев спит в своей машине, – ответил Бейн. – Знаете, как прозвал его старина Маркус?

– Как? – резко спросила Наоми.

– Сонная болезнь.

– Вы просто завидуете ему, – возмутилась Наоми. – Он сразу же стал звездой, а вам беднягам придется работать всю жизнь и получать жалкие крохи. Мистер Оброски – настоящий артист!

– Смотрите, мы начинаем движение, – воскликнула Ронда. – Видите сигнал!

Наконец, длинная колонна тронулась в путь. В головном автомобиле сидела вооруженная охрана, другая часть аскари прикрывала арьергард.

Часть людей стояла на подножках машин, но большинство шло пешком перед последним грузовиком. Среди них находился и Пат О'Грейди, ассистент постановщика.

О'Грейди не носил плетки. Он постоянно насвистывал одну и ту же мелодию и неутомимо выкрикивал распоряжения, которые никто из темнокожих не понимал. Но им нравились его манеры, его веселый нрав, и постепенно напряжение стало спадать. Мрачное молчание сменилось разговорами, но ни песен, ни смеха не было слышно.

– Было бы лучше, – заметил майор Уайт, идущий рядом с О'Грейди, – если бы этими людьми руководили вы. Мистер Орман со своим трудным характером не в состоянии ими управлять.

О'Грейди пожал плечами.

– Тут уж ничего не поделаешь.

– Он не желает меня слушать, – продолжал майор. – Он игнорирует все мои советы. С таким же успехом я мог бы оставаться в Голливуде.

– Даже ума не приложу, какая муха укусила Тома. Он отличный парень, и ничего подобного с ним раньше не случалось, – покачал головой О'Грейди.

– Но что не вызывает сомнения, так это то, что он слишком много пьет, – сказал Уайт.

– Думаю, это просто из-за жары и свалившихся на него забот.

Помощник был явно предан своему шефу.

– Во всяком случае, если это не изменится в скором времени, нас ждут крупные неприятности, – зловещим голосом произнес майор.

Было заметно, что он встревожен не на шутку.

– Возможно, вы и…

О'Грейди собрался было возразить, но его прервал оружейный залп, донесшийся от головы колонны.

– Боже мой! Что случилось? – воскликнул О'Грейди. Он бросился на звуки стрельбы.

III. ОТРАВЛЕННЫЕ СТРЕЛЫ

Человеческий слух весьма несовершенен. Даже на открытой местности люди не могут расслышать выстрел, сделанный на большом расстоянии. Но слух диких животных гораздо острее, чем у людей, поэтому звери, услышав ружейный залп, встревоживший Уайта и О'Грейди, на мгновение замерли, а потом благоразумно решили удалиться от этого опасного места.

Иной была реакция двух существ, лежавших в тени большого дерева. Один из них был могучий золотой лев с роскошной черной гривой, другой же был человек. Он лежал на спине, а лев держал лапу на его груди.

– Тармангани, – пробормотал человек. Лев тихо зарычал.

– Надо бы взглянуть, что там происходит, – произнес человек. – Может, сегодня, а, может, и завтра.

Он закрыл глаза и вновь погрузился в сон, который был нарушен этими выстрелами. Лев зажмурился и широко зевнул. Затем опустил свою огромную голову и тоже моментально уснул. Неподалеку от них лежал наполовину обглоданный труп зебры, которую они убили во время ночной охоты. Ни Унго-шакал, ни Данго-гиена еще не учуяли запаха мяса, поэтому они безмятежно блаженствовали, просыпаясь лишь для того, чтобы отогнать назойливых насекомых, либо от случайного громкого крика птицы.

Когда майор Уайт добежал до головы колонны, стрельба уже стихла. Он увидел белых и аскари, прячущихся за деревьями и тревожно всматривающихся в темноту джунглей.

На земле лежали два чернокожих солдата, пронзенные стрелами. Их тела застыли в предсмертной судороге. Наоми Мэдисон сжалась в комочек в кабине своего автомобиля, Ронда Терри стояла рядом с пистолетом в руке.

Уайт подбежал к Орману, который держал винтовку и пристально вглядывался в чащу.

– Что случилось? – спросил майор.

– Засада! – ответил Орман. – Эти бестии выпустили в нас кучу стрел и скрылись! Мы успели только мельком увидеть их.

– Бансуто! – воскликнул Уайт. Орман кивнул.

– Похоже, что так. Они думают, что могут напугать нас своими паршивыми стрелами, но я покажу этим грязным свиньям.

– Орман, это было предупреждение! Они не хотят, чтобы мы шли по их территории.

– А мне плевать на то, что они хотят. Будет так, как захочу я!

– Не забывайте, мистер Орман, здесь много людей, за жизнь которых вы несете ответственность, в том числе две белые женщины. Кроме того, вас предупреждали, что переход через страну Бансуто очень опасен.

– Я проведу моих людей и не волнуйтесь, за все я отвечу сам!

Голос Ормана звучал глухо, и все его поведение выдавало в нем человека, который понимает, что он не прав, но из-за своего упрямства не желает в этом сознаться.

– Будь по-вашему, – ответил Уэст, – но часть ответственности лежит и на мне. Не забывайте, что меня направили с вами в качестве советника.

– Вот когда мне понадобится ваш совет, тогда и будете советовать.

– Сейчас именно такая ситуация. Вы ничего не знаете об этих людях и о том, что можно от них ожидать.

– Тот факт, что мы были готовы к нападению и послали им вслед кучу пуль, послужит для них хорошим уроком, – возразил Орман. – Будьте уверены, они больше не посмеют сунуться.

– Хотел бы в это поверить, да не могу. Мы не увидели ни одного из них. Сегодняшнее происшествие – пример их обычной тактики ведения войны. Они никогда не нападают на открытой местности и крупными силами, просто-напросто они будут каждый раз подстреливать несколько наших людей, и вполне вероятно, мы никогда их не увидим.

– Если вам так страшно, можете вернуться, – буркнул Орман. – Я выделю вам грузовик и охрану.

– Разумеется, я останусь, – ответил Уэст. Затем он повернулся к Ронде Терри, которая все еще стояла с пистолетом в руке.

– Вам бы лучше сесть в машину, мисс Терри, – сказал он. – В кабине будет безопаснее. Не стоит рисковать понапрасну.

– Я слышала, что вы говорили мистеру Орману, – сказала девушка. – Вы уверены, что они и впредь будут действовать подобным образом?

– Боюсь, так оно и случится. Это их приемы ведения боевых действий. Не хотелось бы пугать вас, но необходимо соблюдать осторожность.

Девушка внимательно посмотрела на два трупа, застывших в странных позах.

– Никогда не думала, что стрелы убивают так быстро, – сказала она и невольно вздрогнула.

– Стрелы отравлены, – объяснил майор.

– Отравлены? – нотки ужаса послышались в голосе девушки.

Уайт заглянул в кабину грузовика.

– По-моему, мисс Мэдисон в обмороке, – сказал он.

– Это с ней бывает! – воскликнула Ронда. Она открыла дверцу машины и с помощью Уэста усадила актрису на сиденье. Пока Ронда оказывала первую помощь Наоми, Орман занялся организацией охраны и отдавал распоряжения окружавшим его белым участникам экспедиции.

– Держите ваши винтовки наготове. Поставим на грузовики по одному вооруженному человеку. Будьте постоянно начеку, при малейшем подозрении стреляйте без предупреждения! Билл и вы, Бейн, поедете вместе с девушками на подножках их автомобилей, с вами будут еще по аскари. Кларенс, ступайте в хвост колонны и расскажите, что тут произошло, Пату. Передайте ему, чтобы он усилил охрану и оставайтесь с ним. Майор Уайт!

Офицер сделал шаг вперед.

– Поезжайте к Абд аль-Хрэниэму и попросите его послать половину людей в хвост колонны, а вторую половину к нам. В случае необходимости их можно будет использовать в качестве гонцов.

Орман повернулся к пожилому мужчине.

– Мистер Маркус, вы и Оброски поедете в середине колонны. Кстати, где Оброски?

С момента нападения его никто не видел.

– Он был в кабине, когда я выскочил из автомобиля, – сказал Маркус. – Вероятно, он снова задремал. В его глазах промелькнула лукавая усмешка.

– А вот и он! – воскликнул Кларенс Нойс. Высокий, симпатичный молодой человек с копной черных волос шел в их сторону. В руках он держал винтовку, а на бедре красовалась кобура с шестизарядным револьвером. Заметив, что все смотрят на него, он перешел на бег.

– Где они? – закричал он. – Куда они подевались?

– А где вы были до сих пор? – резко спросил Орман.

– Я искал их. Я думал, что они снова вернутся.

Билл Уэст посмотрел на Гордона З. Маркуса и слегка подмигнул ему.

Наконец движение колонны возобновилось. Орман находился в голове отряда, в самом опасном месте, и Уэст оставался рядом с ним.

Подобно гигантской змее, колонна прокладывала свой путь среди леса под скрип рессор, шорох шин и приглушенный рокот моторов. Разговоров не было слышно, над отрядом царило напряженное, опасливое ожидание.

Колонна часто останавливалась, ожидая, пока группа туземцев прорубит дорогу среди зарослей. Движение было мучительно медленным.

Наконец они вышли к реке.

– Разобьем здесь лагерь, – решил Орман. Уайт согласно кивнул. Организация лагеря входила в круг его обязанностей.

Спокойно и деловито он распоряжался расстановкой автомобилей и платформ, медленно выползавших из джунглей на свободное пространство на берегу реки. Пока он отдавал приказы, пассажиры стали выходить из машин, чтобы немного поразмяться. Орман присел на подножку грузовика и отхлебнул глоток виски. Наоми опустилась рядом и закурила. Она испуганно поглядывала на лес за своей спиной и на еще более таинственную мрачную полосу леса, простиравшегося на другом берегу реки.

– Как я хочу поскорее выбраться отсюда, Том, – сказала она. – Давай вернемся, пока нас тут всех не перебили.

– Я сюда не за этим приехал, – ответил Орман. – Меня послали сделать фильм, и я его сделаю чего бы это мне ни стоило!

Она придвинулась ближе и прижалась к нему всем телом.

– О, Том, если ты любишь меня, ты увезешь меня отсюда. Мне страшно. Я чувствую, что скоро погибну. Если не от лихорадки, то от этих отравленных стрел.

– Пойди поплачься своему человеку-льву, – сказал Орман, ухмыльнувшись, и сделал еще один глоток.

– Не будь таким несносным, Том. Ты ведь знаешь, что я к нему равнодушна. Кроме тебя у меня никого нет.

– Ладно-ладно, я все знаю, даже если тебе кажется, что я ничего не замечаю. Ты думаешь, я слепой, не так ли?

– Нет, ты не слепой, – со злостью воскликнула она, – ты просто пьяный. Я…

Выстрел, раздавшийся в хвосте колонны, оборвал ее на полуслове. За первым выстрелом последовал второй, затем третий…

Орман вскочил на ноги. Все бросились в конец колонны. Орман закричал изо всех сил, призывая их вернуться.

– Оставайтесь здесь – кричал он. – Они могут напасть и на нас. Майор Уайт, прикажите шейху послать туда гонца и узнать, что там случилось.

Наоми Мэдисон вновь потеряла сознание, но сейчас на нее никто не обратил внимания. Она осталась лежать там, где и упала. Темнокожие аскари и белые, держа в руках оружие, напряженно вглядывались в сторону схватки.

Стрельба прекратилась так же внезапно, как и началась. Наступила гнетущая тишина. Вдруг ее разорвал леденящий душу крик, донесшийся с противоположного берега реки.

– Черт возьми! – воскликнул Бейн. – Что это?

– Похоже, эти негодяи пытаются нас запугать, – сказал Уайт.

– Судя по всему, им это удалось, – заметил Маркус. – У меня волосы на голове шевелятся.

Билл Уэст положил руку на плечо Ронды Терри.

– Тебе бы лучше забраться под машину, – сказал он. – Там будет безопаснее.

– Пасть так низко? – пошутила девушка. – Нет уж, благодарю!

– Вон возвращается человек шейха, – заметил Бейн, – а с ним на лошади сидит еще кто-то, кажется, белый.

– Это Кларенс, – сказал Уэст. Араб остановил своего коня рядом с Орманом, и Кларенс соскочил на землю.

– Ну что там? – нетерпеливо спросил постановщик.

– То же самое, что и в первом случае, – ответил Нойс. – Без всякого предупреждения на нас обрушился град стрел. Двое тут же были убиты. Мы открыли стрельбу, но никого не заметили, ни души. Мистика какая-то! Послушай, все наши носильщики напуганы до смерти. Они так дрожат от страха, что даже слышно, как зубы стучат.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12