Но из гордости промолчала. Гордости и упрямства. Пусть думает что хочет. Интересно ли ему, какая она на самом деле? Вряд ли. Когда-то он уже составил о ней определенное мнение, теперь повторяет свою ошибку. Правда, не осознавая этого, что говорит о постоянстве и неизменности его натуры.
Филип сказал, что скоро приедет новый управляющий, он и будет вести все дела. А пока Ай-сбрандт останется в качестве консультанта. Значит, Уиллис будет здесь наездами.
Затем мистер Уиллис настоятельно посоветовал Маргарет в этот переходный период как можно чаще общаться с Нормой Линтон, внедряющей на фирме стратегию компании «Руководить Так, Чтобы Каждый Почувствовал Свою Ценность» и имеющей большой опыт работы с людьми.
Он пробыл на фирме всего несколько часов, а когда уехал, Маргарет почувствовала себя такой измотанной, будто проработала сутками напролет целую неделю. Отчаянно болели глаза, словно в них бросили горсть песка.
Вне сомнения, Уиллис — настоящий профессионал, современный руководитель очень высокого уровня, с ходу вникающий в самую суть проблемы. Общаясь с ним, Маргарет поняла причины его успеха как бизнесмена.
Но не его карьера, не профессиональные качества так впечатлили ее. Она была взволнована совсем не по этим причинам…
Маргарет даже матери не могла признаться, что же на самом деле мучило и беспокоило ее, когда она думала об этом человеке. Не могла признаться по вполне понятным причинам.
— Кстати, звонил Эдвард, — сообщила мать. — Он просил передать, что не может встретиться с тобой сегодня вечером. У него очень много работы. Я опасаюсь за его здоровье. Ты должна больше заботиться о нем.
Матери удалось скрыть иронию, она не стала даже комментировать это сообщение. Но разве Маргарет не известно мнение ее родителей об Эдварде? Она в курсе того, что они оба думают по поводу их отношений. Только говорить с ними об этом не желает.
А что касается Эдварда… Они с ним сегодня собирались пойти поиграть в теннис. Игра отменяется, и это очень, очень кстати. У Маргарет нет никакого желания именно сейчас встречаться со своим занудным приятелем. Тем более что даже в теннисе он как партнер не представлял никакого интереса.
— Думаю, я лягу спать пораньше, — сказала она матери. — Я ужасно устала. Был трудный день.
— Лучше всего в таком случае пойти погулять. Прогулка снимает усталость, поверь. А если слишком много спать, можно впасть в депрессию.
Все мамы об одном и том же. Преувеличивают ценность свежего воздуха и преуменьшают значение сна.
— Возможно, ты права, — согласилась Маргарет. — Конечно. Как всегда. Иди прогуляйся и возьми с собой эту толстую ленивую собаку.
Они обе глянули на рыжую колли, развалившуюся у камина. Маргарет рассмеялась. Большущая груда рыжей шерсти зашевелилась при звуке знакомого голоса, из нее высунулась острая собачья морда и заинтересованно уставилась на Маргарет добрыми глазами. Против такого взгляда не устоит никто.
— Все ясно. Это не мне надо гулять, а Джес.
— Вам обеим полезно, — заметила мать.
Через два часа, стоя у ворот, Маргарет подумала, что прогулка, возможно, для здоровья и полезна, но душевное состояние не улучшила… Она взглянула на Джес, усевшуюся передохнуть у ее ног.
Собака поднялась, лизнула руку хозяйке и заскулила, словно давая понять — если не собираешься больше гулять, пошли домой. Непонятно, кто кого больше жалел: собака хозяйку или наоборот.
— Хорошо прогулялись? — спросила мать, когда они с Джес вошли в дом. — Мы скоро сядем ужинать. О, чуть не забыла. Звонила Кэтти и просила напомнить тебе, что вы с Эдвардом приглашены к ним в субботу.
Маргарет кивнула. Кэтрин одна из тех ее старых подруг, с которой у нее сложились особенно доверительные отношения. Ее дом именно то место, где она всегда с удовольствием бывает. Муж подруги Майк — адвокат, только что открыл собственное дело. У них есть малыш, и Кэтти, энергичная молодая женщина, успевает не только вести хозяйство и воспитывать ребенка, но и помогать мужу в его делах.
Они с Майком дружная и счастливая пара, и Маргарет любит ходить к ним в гости, хотя иногда, наблюдая за ними, немного завидует. Это зависть особого рода. Хорошо если бы все люди нашли в себе силы завидовать именно так, доброжелательно.
За ужином отец, конечно, поинтересовался мнением дочери о новом боссе.
Этот вопрос, не такой уж неожиданный, взволновал Маргарет. Сердце ее бешено забилось, и она уставилась в тарелку, понимая, что по глазам можно прочесть, о чем она думает.
Началось! Расспросы, обманы, волнения, мелькнуло у нее в голове.
Она нашла в себе силы собраться и произнести несколько общих слов:
— Мистер Уиллис, кажется, действительно очень хорошо ориентируется в тонкостях нашего бизнеса. Производит впечатление человека современного и делового.
— Да, это так. Я слышал, что у него особый дар видеть перспективу там, где другие просто заходят в тупик. Так что у вашей фирмы хорошие шансы на успех. А он сам будет вести дела компании?
— Нет, он назначит главного управляющего. Говорят, это будет человек из его команды, но мы пока не знаем, кто именно.
— Ага, так ты будешь в подчинении у другого управляющего? — спросила мать.
Маргарет кивнула в ответ. Это как раз единственное, что обнадеживает ее во всей ситуации. Слава Богу, она редко станет с ним пересекаться.
Подумав об этом, Маргарет тут же мысленно отругала себя за то, что постоянно связывает свою жизнь с Филипом. Пора это прекратить.
— Интересно, сколько лет новому хозяину, женат ли он?
— Мама! — сердито прервала она мать, положив вилку и нож.
— Ну, извини, Мэгги. Когда ты повзрослела, я пообещала себе, что не стану подыскивать тебе мужа. Знаю я такой тип матерей. Они выбирают достойного отца своих потенциальных внуков, а не спутника жизни для дочери. Я терпела долго, а когда увидела Эдварда… — Она пожала плечами и умоляюще глянула на Маргарет: — Ну что ты в нем нашла?
— Эдвард — мой друг, мама, не больше, — твердо заявила Маргарет.
— Понятно. А новый хозяин… Все-таки любопытно, каков он собой, — не унималась мать, не замечая смущения дочери.
— Очень хорош, — выпалила Маргарет, надеясь, что на том разговор закончится.
Но не тут-то было.
— И он не женат? — опять поинтересовалась мать.
— Нет, не женат, — сухо отчеканила дочь. Она налила себе чашку кофе и уселась в гостиной, включив телевизор. Уставилась на экран, ни на секунду не переставая размышлять о своей проблеме. Эдвард позвонил в восемь. Он долго объяснял, что задержался на работе, извинялся, в его голосе звучали нервные нотки, оправдывался он крайне неуклюже. Маргарет выслушала этот монолог, приняла извинения, а потом напомнила:
— Не забудь о том, что ты должен будешь заехать за мной на работу в пятницу.
Дело в том, что Маргарет договорилась оставить свой автомобиль в ремонтной мастерской, и Эдвард предложил подъехать к ней после работы.
— Я помню, помню… — заверил ее приятель.
Маргарет положила трубку и задумалась. Наверное, им пора расстаться, дальше такие странные отношения продолжаться не могут. Последнее время Эдвард стал так раздражать ее, что общение с ним превратилось в пытку. Кажется, он тоже не особенно стремится на свидания к ней.
Вообще, все изменилось. Их сдержанные, почти целомудренные и малоприятные поцелуи, которые, казалось, должны были сделать отношения более близкими, сменились бесстрастным чмоканием в щечку. Свидания, а настоящими свиданиями их встречи никогда не были, теперь начали тяготить обоих. Если раньше Маргарет было приятно, что у нее есть кавалер, с которым можно проводить свободное время, то сейчас она вдруг осознала бесполезность и пустоту их отношений.
Невольно Маргарет сравнила Эдварда с Филипом. Уж он-то вряд ли отменяет встречи с девушкой, которая ему нравится. Также трудно представить, чтобы Филип при прощании просто чмокал возлюбленную в лоб или щеку, как какую-нибудь престарелую родственницу во время рождественского визита. А что касается свиданий… Он не захотел бы сидеть в компании подружек своей избранницы и слушать их болтовню. Он бы…
Маргарет отогнала опасные мысли. Что ей опять вздумалось фантазировать на эту тему? Она испугалась, почувствовав, как какое-то незнакомое прежде ощущение овладевает ею.
Девушка тяжело вздохнула. До сегодняшнего дня она считала, что ей удалось если не избавиться от тяжкого бремени прошлого, то, по крайней мере, запрятать его в тайники своей памяти. Теперь Маргарет поняла, как ошибалась.
На следующие утро Маргарет убедилась, что не только ее мать интересуется Филипом Уилли-сом. В офисе все очень живо обсуждали вчерашнюю церемонию его представления и гадали, каков будет начальник.
— Если нам предлагают поднапрячься на работе, то почему бы заодно не повысить зарплату? — слышалось тут и там по всему зданию.
Сотрудники «Кобен Конфекшенри» надеялись, что дела на фирме пойдут лучше, появятся новые перспективы, как перед всей фирмой, так и перед каждым сотрудником. Все считали, что условия работы после переезда в новый офис улучшатся.
Маргарет порадовалась только одной новости. Филип Уиллис, как выяснилось, не собирается наведаться к ним в ближайшие дни, а объявится, скорее всего, через неделю. Айсбрандт остается на своем месте до пятницы.
Ага, решил денька три поразмыслить, не поступил ли опрометчиво, подумала Маргарет. У нее сложилось впечатление, что Филип остался недоволен состоянием дел в старом офисе и что он, возможно, теперь сожалеет о том, что купил «Кобен Конфекшенри». Ему придется в своей империи все перестроить, чтобы вписать в нее неперспективную на данный момент провинциальную фирму. Задача для гениев бизнеса. Во всяком случае, ей на данный момент она казалась почти невыполнимой.
Норма, узнав, что Филипа Уиллиса не будет до следующей недели, решила отбыть в Бирмингем. Она попросила Маргарет подготовить за время ее отсутствия документы для переаттестации сотрудников.
Что касается проводов Айсбрандта, то ничего еще окончательно решено не было. Он сам отказался устраивать обычное в таких случаях собрание персонала, и Маргарет прекрасно понимала — это слишком тяжело для пожилого человека.
Но нельзя же допустить, чтобы в такой день Айсбрандт просто ушел из кабинета навсегда, а все, кто проработал под его руководством столько лет, даже не попрощались бы с ним подобающим образом! Все-таки фирма — его детище, дело всей жизни.
В это переходное время у Маргарет было очень много работы. Пришлось деликатно попросить Ай-сбрандта просмотреть все папки текущих дел, чтобы подготовить подробный отчет по контрактам и их выполнению.
Свое дело она любила, и чем больше обязанностей возлагал на нее Айсбрандт, тем ей становилось интересней. Выяснилось, что у нее есть талант хорошего организатора и умного администратора. Исключительно благодаря Маргарет фирме удалось получить несколько очень важных заказов и, кроме того, сохранить многих клиентов.
Естественно, мисс Маргарет Гринслэйд хотелось произвести хорошее впечатление на человека, который будет ее новым начальником, но главное все же — сохранить лицо фирмы. Нужно сделать это не ради самой себя, ради Айсбрандта. Она должна представить новому боссу толковый, детальный доклад о состоянии дел на «Кобен Конфекшенри», раскрыть ее потенциальные возможности.
В основном все готово к переезду в новый офис. Маргарет очень нравился этот старинный трехэтажный особняк желтого цвета с красной черепичной крышей и башенкой. Такой башенки не было ни на одном доме в их городе. Она придавала зданию особую прелесть, даже некоторую сказочность. На обертках шоколадных конфет, которые производила их фирма еще совсем недавно, можно было видеть изображение древнего замка, очень похожего на этот желтый особняк.
Нужно назначить срок переезда, подготовить контракт с конторой, занимающейся перевозкой мебели, организовать рабочие места, решить массу других проблем. Кобен не интересовался переездом, ему уже все было безразлично.
Она работала в своем кабинете, временами наведываясь к Айсбрандту. Маргарет видела, что на его столе растут кипы бумаг, которые он вынимает из толстенных папок. Это означало, что придется работать сверхурочно, у Кобена в столе наверняка еще полно всяких материалов. Маргарет помогла боссу разбирать документы и осторожно заметила:
— Ваш кабинет надо будет перевезти.
Старинный дубовый кабинет Айсбрандта — настоящая реликвия. Резной дуб, произведение искусных мастеров. Тяжелые предметы, солидные и надежные, способные выдержать любые перегрузки, неподверженные влиянию времени и стоящие выше скоротечной моды. Они, как ничто другое, всем своим видом подтверждали солидность фирмы. Айсбрандт приобрел кабинет на какой-то распродаже давным-давно, только открыв фирму. Тогда он стоил гроши, а теперь такой антиквариат явно возрос в цене. Не говоря о том, что он, должно быть, очень дорог старику как память.
Айсбрандт как-то растерянно улыбнулся Маргарет.
— В том бунгало, где я собираюсь поселиться, не будет места для этой громадины, — сказал он. — А потом… какой смысл?
У Маргарет ком подступил к горлу, таким скорбным тоном был задан этот вопрос. Но она решила, что сама займется мебелью: постарается уговорить Уиллиса, что обстановку необходимо перевезти и поставить в новом офисе в комнате для переговоров.
— Почему ты сегодня так поздно? — поинтересовалась мать.
— Мы разбирали кабинет Айсбрандта перед приездом нового начальства, — ответила она, скидывая туфли. — А Эдвард звонил?
У них с Эдвардом на вечер была запланирована поездка на концерт, и Маргарет ждала его звонка, чтобы договориться о времени встречи.
— Нет, не звонил, — ответила мать.
Приняв душ и переодевшись в джинсы и майку, Маргарет пошла к телефону. Иногда ей казалось, что они с Эдвардом какие-то несовременные, раз до сих пор не имеют отдельных квартир и живут в доме родителей. Потом она прочла в газете, что из-за высоких цен на жилье взрослые дети предпочитают жить с родителями дольше, чем это бывало раньше. Статистика успокоила ее лишь на время. Затем желание жить своей жизнью только усилилось.
Конечно, Эдвард, который занимает хорошую должность и имеет приличный заработок, мог бы позволить себе приобрести собственный дом. Ему все-таки тридцать два года, а он все живет с мамочкой… Маргарет и сама в состоянии купить себе жилье, но ей по душе родительский дом. Она не просто привыкла, с родителями ей хорошо и интересно, да и не так одиноко. Поэтому она и не собирается никуда переезжать, несмотря на подколки подружек, которые время от времени дразнят ее и называют маминой дочкой.
Маргарет набрала номер, к телефону подошла мать Эдварда — в трубке раздался глуховатый голос. Когда она узнала, кто говорит, то в очередной раз пожаловалась Маргарет:
— Дорогая, он опять засел перед телевизором и просил его ни с кем не соединять. Мэгги, милая, может быть, ты навестишь нас и поговоришь с ним? Ведь нельзя же всю жизнь просидеть перед этим ящиком! У Эдди нет даже минутки, чтобы переброситься парой слов с родной матерью. Хотя я всегда здесь, рядом с ним.
Маргарет сжала зубы. Интересно, сам предложил поехать развлечься, а теперь обо всем забыл?
— Ладно, что поделать, — сказала она. — Пусть общается с Джеймсом Бондом, если ему не нужны реальные люди.
Маргарет не очень-то хотелось идти на этот концерт, она устала, и настроение неподходящее. Но тем не менее положив трубку, она разозлилась: какого черта Эдвард не позвонил сам и не сказал, что планы меняются? Почему она должна названивать ему и выяснять? Одно и то же, ничего нового.
Расстроенная Маргарет поехала к Анне. Объясняя подруге причину своего испорченного настроения, заметила, что на концерт ей наплевать, но поведение Эдварда просто непростительное. Как он мог не подумать о ней? Почему не дал знать заранее?
— Да чего ты из-за него так переживаешь? — удивилась Анна. — И вообще, на черта он тебе сдался? Только не говори мне, что он вскружил тебе голову или что ты от него без ума! Я вас видала вместе, на влюбленную ты совсем не похожа.
Маргарет рассмеялась.
— Нет, конечно, я не влюблена в него.
— Тогда зачем ты…
Но Маргарет решительно оборвала подругу и переменила тему разговора. Лучше поболтать о детях Анны, чем обсуждать ее личные дела, в которых она сама запуталась и из которых не видит никакого выхода.
Домой Маргарет вернулась поздно, но вечер, проведенный с подругой, исправил ей настроение. Правда, заснуть никак не удавалось.
Она металась в постели и молилась шепотом:
— Господи, не допусти, чтобы он узнал меня! Все что угодно, только не это…
5
Филип Уиллис приехал на следующее утро, причем не на шикарном «ягуаре», а на джипе, и не в дорогом костюме, а в простых джинсах и клетчатой рубашке. Если бы не дорогущий джип, он вполне походил бы на электрика. Правда, на очень красивого.
Секретарша Ева, запыхавшись, вбежала в кабинет Маргарет и сообщила о его появлении. Наблюдая в окно за тем, как Филип направляется через двор к центральному входу, она комментировала:
— Правда, он очень сексапильный мужчина? Ты только погляди на него! Что в джинсах, что в этом дурацком костюме, он выглядит просто потрясающе.
Маргарет усмехнулась. Дурацкий, с точки зрения Евы, костюм сидел на Филипе отлично и придавал ему вид властного, представительного хозяина, а джинсы и рубашка подчеркивали спортивный атлетизм фигуры. Разглядывая его, Маргарет почувствовала, как сердце забилось сильнее.
Она отвернулась от окна, встревоженная своей бурной реакцией, и вполуха слушала, о чем тараторит секретарша.
— Говорят, что с приходом Уиллиса у нас в конторе все модернизируют. В новом офисе появится сверхсовременное оборудование, на фабрике внедрят новейшие технологии. Представляешь?
Но она не закончила фразу, потому что в этот момент в кабинете появился Филип.
Он улыбнулся секретарше, от чего девчонка вся зарделась. Зато на Маргарет бросил серьезный взгляд и лишь слегка кивнул.
Что ж, положение обязывает к официальности. Тем более что Маргарет, в отличие от пестрой птички Евы, одета по-деловому: на ней строгий серый костюм в клетку, белая блузка, серые туфли. Ева, увидев ее утром, заметила, что стоило бы накрасить губы яркой помадой. От этого безобидного совета Маргарет чуть не стало дурно. Она сразу вспомнила размалеванную куклу пятилетней давности.
С тех пор Маргарет пользуется только нежно-розовой помадой, с помощью которой лишь слегка подчеркивает естественный цвет губ и не выделяет рот.
Филип вдруг стал разглядывать ее лицо, потом уставился на губы. Это продолжалось несколько секунд, но Маргарет показалось, что целую вечность. Выдержать его взгляд было очень трудно, вдруг он узнает ее?
— Айсбрандт у себя? — спросил Филип.
— Нет, его пока нет.
Старому начальнику пришлось поехать к клиенту, который предъявлял претензии к фирме из-за невыполнения работ в указанный срок. Этого Маргарет, верная своему бывшему боссу, не сказала Уиллису, просто назвала имя заказчика. Взгляд Филипа стал строгим, он нахмурился и сказал:
— Надеюсь, нам не придется платить штраф по этому контракту. Я хотел бы посмотреть все последние документы… Кроме того, мне нужно сегодня с Нормой съездить в новый офис и на стройку. Необходимо встретиться с прорабом… как его? — с Брюсом и побеседовать с ним.
— Но директор по персоналу уехала в Бирмингем, — растерянно сообщила Маргарет. — Мы не думали, что вы появитесь у нас сегодня.
— Тогда вам придется сопровождать меня, — ответил Уиллис, и с неприязнью, как показалось Маргарет, посмотрел на нее.
Неожиданное появление нового хозяина удивило Маргарет. Она хотела сообщить ему о том, где и когда можно найти Брюса, но тут в разговор вмешалась Ева.
— Не хотите ли выпить кофе, мистер Уиллис?
Улыбка, которой Филип одарил секретаршу, больно уколола Маргарет. Хотя она и понимала, что так обычно взрослые улыбаются симпатичным детям, а Ева всего-навсего восемнадцатилетняя девчонка, это ее задело. Она была уверена, что ни один мужчина никогда больше не улыбнется так лично ей, Маргарет. Эта мысль прочно засела в ее голове. И вот сегодня… Не будь легкомысленной простушкой, мысленно приказала она себе. — Ты уже взрослая, тебе это совсем не нужно.
А в это время мистер Уиллис обратился к Еве.
— Называй меня просто по имени — Филип, — поправил он ее.
Продолжает настойчиво насаждать новый стиль общения в офисе, с неприязнью подумала Маргарет.
— Так, когда возвращается Айсбрандт?
— Наверное, к перерыву на ланч. — Маргарет с трудом выдержала еще один пристальный взгляд на свои губы.
— Мм… Тогда я, пожалуй, просмотрю текущую документацию. Если можно, Маргарет, принесите мне все нужные папки.
Он, видно, хотел еще что-то сказать, но промолчал. Потом прошел в кабинет Айсбрандта и плотно закрыл за собой дверь.
Собрав нужные бумаги и прихватив кофе, приготовленный заботливой Евой, Маргарет постучала в дверь и вошла в кабинет начальника.
Филип оказался не за столом Айсбрандта, а у окна. Он стоял спиной к ней и смотрел во двор. Не оборачиваясь, бросил:
— Садитесь, Маргарет. Я хочу обсудить с вами кое-что… И закройте за собой дверь, пожалуйста.
Ее охватил панический ужас. Он все-таки узнал ее и теперь собирается сказать об этом. Сейчас начнет вспоминать о том, как она себя вела. А потом объявит, что, учитывая все обстоятельства, ей невозможно работать в данной фирме. Она и сама все понимает. Маргарет присела на краешек стула, руки ее дрожали, и она засунула их в карманы пиджака. Но вот как побороть внутреннюю дрожь? Как сделать так, чтобы в глазах не отразились страх и отчаяние? Она старалась из последних сил собраться и не поддаваться панике.
— Это касается Айсбрандта, — заявил Филип, так и не повернувшись к ней. — Мне кажется, что никто даже не подумал организовать ему достойные проводы на пенсию.
На мгновение Маргарет лишилась дара речи. Она уставилась в пол, потом тихонько перевела дух. Так значит, он не узнал ее! Он хочет поговорить с ней об Айсбрандте.
Она осторожно взглянула на Филипа. Не заметил ли он какие-то признаки ее ликования? Ненадолго молодая женщина отвлеклась.
— Маргарет, вы слышите меня?
Она подняла голову, откинулась на спинку стула и пробормотала:
— Да-да! — ее голос неожиданно стал сиплым, она откашлялась и продолжила: — Айсбрандт… Дело в том, что мистер Кобен не хочет никакой шумихи по этому поводу. Его жена… Ну, вы знаете. Учитывая это обстоятельство…
— Учитывая, что он организовал фирму и проработал здесь столько лет, персоналу стоило бы собрать деньги и купить этому достойному человеку подарок.
Своим тоном он безошибочно давал Маргарет понять, что осуждает ее за недогадливость, и, мало того, почти обвиняет в бездушности. Этого только не хватало! Слова Филипа задели ее за живое. Она гордо заявила, стараясь смягчить нотки раздражения:
— Я имею представление о политике компании в отношении кадров. Кое-что для организации проводов мистера Кобена уже было предпринято.
Как только стало известно об уходе старого хозяина, Маргарет сама обошла всех сотрудников и почувствовала симпатию к этому непредсказуемому человеку.
Девушка успокоила себя — все колебания в настроении босса из-за Айсбрандта. Кто бы мог подумать, что ему небезразлична судьба его предшественника? При внешности и повадках довольно жесткого человека он вдруг проявляет такую заботу… Да, конечно, уверяла себя Маргарет, я растаяла именно из-за этого. Но она также понимала, что на душе стало легче еще и оттого, что Филип ее не узнал.
Маргарет проанализировала причины своей растерянности и решила впредь не поддаваться эмоциям. Мистер Уиллис никогда не догадается, кто перед ним, если она будет держать себя в руках.
Наблюдая, как новый босс выстраивает свой рабочий день, Маргарет убеждалась в том, что он обладает массой прекрасных деловых качеств. Несмотря на непреклонность и требовательность, как руководитель он очень чуток и внимателен к подчиненным. Мистер Уиллис побеседовал лично с каждым, кто работал в тот день в офисе, выслушал все мнения и пожелания, собрал сведения о потенциальных возможностях персонала. Пойдя самым простым путем, Филип сразу выяснил, кто является перспективным работником, а кто только мешает развитию компании.
Маргарет вспомнила его слова, произнесенные на церемонии представления, сообщающие о том, что изменения в современном бизнесе сейчас происходят с невиданной быстротой и что только новая идея, идея совместного, коллективного творчества позволит их компании быть конкурентоспособной.
— Мы не гиганты, — сказал тогда Филип. — Но это наш плюс. Теперь мы должны обратить неудачи в удачи и понять, что перемены — это образ жизни.
Да-да, конечно, подумала Маргарет, а вот какие перемены ждут лично меня? И смогу ли я ту злополучную, неудачную ночь превратить в счастливый день? Сомневаюсь.
Хотя мистер Уиллис ничего не сказал Маргарет о предварительных результатах своего опроса, она догадывалась, что первый подлежащий замене человек — это прораб на стройке.
Наблюдая, как Филип работает, как логично планирует дела, последовательно назначая встречи, как быстро ориентируется в самых сложных проблемах, Маргарет не могла не восторгаться им как начальником. Только как начальником. Кроме того, ее приятно поразило, что он сделал ее, что называется, своей правой рукой — помощником, советником и персональным ассистентом в одном лице.
Филип тщательно изучил вместе с ней все контракты, проверил сметы и подробно расспросил Маргарет о состоянии дел на фирме. Он советовался, составляя подробный план по расширению клиентуры, и аккуратно записывал все ее соображения на этот счет. Она даже гордилась тем, что ее помощь считается настолько ценной. В общем, можно сказать, что, если бы не постоянный страх быть узнанной, Маргарет была бы в восторге от работы с Филипом Уиллисом.
Во второй половине этого бесконечного дня Филип зашел в ее кабинет и попросил съездить с ним в новый офис и на стройку. Он стоял у ее стола и выжидательно смотрел на нее.
— Извините, Филип. Я должна позвонить, — сказала она.
Выражение его лица сразу изменилось. Черты лица стали тверже, глаза сузились.
— У вас свидание? В таком случае я не настаиваю. Пожалуйста, не меняйте свои планы. Мне хотелось посмотреть, в каком состоянии находится новый офис, чтобы наметить дату переезда, — сказал он.
— Нет, я просто должна позвонить маме и предупредить ее о том, что задержусь, — объяснила Маргарет.
Она уже успела заметить, что за мягким обхождением Филипа скрывается его железный характер.
— Значит, вы не заняты и можете поехать со мной?
Маргарет удивленно взглянула на босса.
— Если я не обременю вас своим присутствием, — неуверенно сказала Маргарет, — то конечно же поеду. :
Филип посмотрел на девушку. От этого взгляда ей опять стало не по себе.
— Сомневаюсь, что для мужчины вы могли бы быть обременительны, Маргарет. Для меня ни в коем случае.
А вот это уже что-то новенькое. Из уст кого-нибудь другого подобная фраза прозвучала бы как заигрывание, но представить себе, что Филип станет заигрывать со своим референтом, невозможно. Она помолчала немного, потом ответила:
— Сейчас возьму свой жакет…
Так вот почему Филип сегодня на джипе, подметила Маргарет, подходя вместе с боссом к сверкающей свежим лаком машине.
Она любила красивые вещицы, которыми наполняла свою комнату. Но все это были маленькие симпатичные безделушки. Большие игрушки сильных мужчин, например, — мощные машины, ввергали ее в состояние тихой паники. Она откровенно побаивалась этих рычащих монстров на четырех колесах, но сейчас решила спрятать свою боязнь как можно глубже.
К счастью, сегодня она надела плиссированную юбку, поэтому забраться на сиденье самой не составит труда. Ей не очень хотелось, чтобы Филип помогал ей, а значит, дотрагивался до нее. Он только придержал дверцу, но когда Маргарет потянулась, чтоб захлопнуть ее, она неожиданно коснулась его плеча.
— У вас такие изящные руки, — улыбаясь, заметил Филип. — Хрупкие запястья, длинные тонкие пальцы… Знаете, мужчинам всегда нравится чувствовать себя защитником грациозных женщин.
Неожиданно она вспомнила, как он держал ее за руку тогда на барбекю: его пальцы обвили запястье, не нажимали, но и не отпускали. А еще ей припомнилось, какой беззащитной она тогда себя чувствовала…
Краска залила ее лицо, она отдернула руку. Филип нахмурился, захлопнул дверцу и обошел машину с другой стороны.
По дороге в новый офис он молчал. Маргарет же пыталась прийти в себя, по, крайней мере, унять дрожь. Непростительная вольность с ее стороны! Так резко оттолкнуть его от себя. А ведь ей удалось не думать р прошлом, когда Филип смотрел на нее. Более того, ей даже нравилось, что он на нее поглядывает. Почему она так бурно реагирует на элементарное проявление заботы и внимания? Конечно, невозможно остаться равнодушной к Филипу. Но разве раньше она не встречала красивых и умных мужчин? Да, на них было приятно смотреть, с ними было очень интересно общаться, только при этом она оставалась абсолютно спокойной внутри — никакого головокружения и трепета.
Почему ее так влечет именно к этому мужчине? Почему разум подсказывает ей держаться подальше от него, а она вопреки всему стремится быть рядом? Неужели это говорят в ней инстинкты и чувства страстной женщины, разбуженные им когда-то? Он узнан подсознательно, память о нем хранится до сих пор… Но нет. Так не бывает. За все эти годы она ни разу не вспомнила деталей той ночи, никаких неясных, смутных образов никогда в памяти не возникало и никаких неожиданных ассоциаций тоже.
Маргарет неоднократно убеждалась в том, что прекрасно контролирует свои сексуальные желания. А теперь ее охватывает трепет от одного только взгляда мужчины… нет, не просто мужчины, особенного человека. Но он так смотрел на нее, на ее губы, словно хотел представить, каково их целовать.