Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Лавры победителя

ModernLib.Net / Современные любовные романы / Берристер Инга / Лавры победителя - Чтение (стр. 4)
Автор: Берристер Инга
Жанр: Современные любовные романы

 

 


— Нет, но это не похоже на вас. Или вы пытаетесь умаслить меня?

— С какой целью?

— Чтобы я перестал подолгу задерживать вас на работе и вы смогли бы встречаться со своим женатым любовником, — злорадно сказал он. — Самое благоприятное время для таких встреч — с пяти до семи: потом можно успеть приехать домой к жене и детям и не вызвать подозрений, так ведь?

Откровенный цинизм его слов разозлил Дебру. Ей захотелось честно рассказать ему обо всем, но гордость и инстинкт самосохранения опять не позволили ей сделать это. Ведь все равно правда, какая она есть, не объясняет ее фривольного поведения на вечере у Гамильтонов.

И она промолчала, оставляя пресловутого женатого любовника в качестве своеобразной преграды между ними. За ней можно было на время укрыться… Хотя почему, собственно говоря, ей надо от чего-то прятаться?

Лоуренс обеспокоенно посмотрел на часы.

— На сегодня работа закончена. Я хочу успеть к девятичасовым новостям. Будет репортаж о похищении в Багдаде…

Дебра знала, что речь идет о похищении военного корреспондента одной из курдских группировок.

— Вы знаете его?

Она задала вопрос, хотя не была уверена, а стоит ли затрагивать эту тему вообще. То ли на нее так подействовала неожиданная похвала, то ли виной тому были усталость и темные круги вокруг глаз на его лице — Бог весть!

— Да, мы работали вместе несколько лет назад. Он женат, и у него двое детей. Я крестный отец одного из них, — тихо ответил Лоуренс, яростно потирая висок. — Мне надо позвонить Алисе…

У Дебры сложилось впечатление, что шеф забыл о ней и разговаривает сам с собой. Ей захотелось незаметно уйти, но она, тронутая его заботой о жене друга, неожиданно для себя переспросила:

— Алисе?

Это было очередной ее ошибкой. Лицо Лоуренса посуровело, он посмотрел на Дебру, злобно блестя глазами. Ничего хорошего этот взгляд не предвещал.

— Жене Арнольда. Такой женой может гордиться любой мужчина. Верная и преданная, готовая на любую жертву ради мужа, впрочем, как и Жаклин. Вы ведь знакомы с женой Роберта, если я не ошибаюсь?

Он говорил тоном испанского инквизитора, и Дебра никак не могла понять почему. Запинаясь, она произнесла:

— Да… Да. Мы встречались с ней. Она очень милая женщина.

Дебра видела, что шеф ждет от нее ответа, и сказала первое, что пришло ей в голову. Губы Райделла скривились, будто он только что попробовал на вкус бузину.

— “Милая”! — грубо рассмеялся он. — Уверен, ей бы не понравились ваши слова.

Дебра никак не могла взять в толк, почему речь зашла именно о жене Роберта, но поняла, что теперь ей надо быть настороже.

— Назовите мне хотя бы одну причину, по которой женщина, подобная вам, считает себя вправе отбирать чужого мужа. Хоть одну.

Оказалось, что его полностью занимала мысль об отношениях между Деброй и ее пресловутым любовником и совсем не волновал отпор, который он получил от нее в кабинете Седрика в тот злополучный вечер. Это никак не вписывалось в ту схему, которую она выстроила, стараясь определить в ней место Лоуренса.

Она слишком часто ошибалась. Например, приготовившись к отчаянному сражению за сохранение тайны настоящего имени писательницы, она с удивлением обнаружила, что шеф целиком и полностью поддерживает ее позицию. Да и в некоторых других случаях она, ожидая от него сухости и непонимания, вдруг сталкивалась с сопереживанием и содействием. Так за что же все-таки он так ненавидит ее? Ведь она не первая и не последняя из тех женщин, что полюбили женатого мужчину. Внутренний голос призывал ее поведать ему все, но мешала уязвленная гордость.

— Нечего сказать? Сколько волка ни корми, он все в лес смотрит, так, Дебра? Значит, вот вы какая — прелестная соблазнительница?

В тот момент Дебра от души пожелала себе превратиться в волчицу, чтобы на всю жизнь оставить своими зубами отметины на этом высокомерном и надменном лице, и тут же содрогнулась от этой мысли.

— Что случилось? — спросил он, наклонясь к ней.

Его горячее дыхание обжигало ей шею, заставляя трепетать. Почему, господи, почему ей так небезразличен этот человек? В этом, видимо, и крылась вся проблема, и именно поэтому она не могла ему открыть всей правды, ежедневно находясь рядом с ним и все настойчивее цепляясь за своего иллюзорного любовника.

— Вы не встречались со своим женатым приятелем всю неделю. У вас было много работы. Скучаете по нему, Дебра? Вам не хватает его ласк?

Она дрожала как осиновый лист. Мягкий шепот обволакивал ее, призывно манил.

— Мне неприятно слушать это. Я еду домой. Я…

Сгорая от стыда и смущения, не смея поднять на него глаз, она в панике бросилась к двери. Воспоминания того вечера у Гамильтонов неотступно преследовали ее, словно стая борзых собак. У нее закружилась голова от внезапного видения: она, обнаженная, лежит в кровати, а рядом стоит коленопреклоненный нагой Лоуренс. К счастью, шеф не задержал ее, только крикнул вслед:

— Я заставлю вас бросить его, Дебра!

Она остановилась как вкопанная, медленно повернулась к нему и пристально посмотрела в глаза. Несомненно, он так и поступит, но с какой целью?

— Зачем? — прошептала она.

— Можете назвать это единоличной борьбой за сохранение святого института семьи, — зловеще произнес он, приближаясь к ней. — Предупреждаю: во что бы то ни стало, любой ценой, но я остановлю вас и не дам разрушить семью моих добрых друзей…

Зазвонил телефон, Лоуренс подошел, чтобы снять трубку, а она, воспользовавшись моментом, исчезла.

4

Настойчивая трель будильника разбудила Дебру. Всю ночь она бодрствовала, и только перед рассветом ей удалось наконец заснуть. Поэтому, когда раздался пронзительный звук, возвещавший, что ей пора вставать, она недовольно пробурчала что-то и перевернулась на другой бок. Но тут ее пронзила мысль, что сегодня пятница и через час к ней заедет Лоуренс. Она пулей вылетела из постели и направилась прямиком в ванную.

Контрастный душ и энергичные растирания вернули ей бодрость и доброе расположение духа. Наскоро расчесав непослушные рыжие кудри, она надела фланелевую рубашку и мягкий свитер, натянула потертые джинсы. Прогноз погоды не был обнадеживающим: усиление дождей и небольшое похолодание. Так что ее наряд будет вполне соответствовать условиям. Чуть-чуть крема и косметики — и она почти готова.

Сварив кофе, Дебра с удовольствием отхлебнула горячий и ароматный напиток и задумалась. Лоуренс не сказал ничего относительно дальнейших планов. Они возьмут интервью, а что потом? Ладно, потом будет видно. Кстати, дорога предстоит дальняя и горячий кофе в пути им не помешает. С этими мыслями она достала термос и залила в него горячего кофе. Получилось по самое горло. Отлично.

Времени было достаточно, и Дебра решила приготовить себе тост. Выглянув в окно, она удостоверилась, что шеф пока не приехал. Это еще больше подняло ей настроение, и, довольная собой, она приступила к завтраку. Все шло по плану.

* * *

Она была удовлетворена своей квартирой, купленной на деньги от продажи родительского дома в Пиблшире, на юге Шотландии, Это было сделано тетей Агатой сразу же после смерти родителей Дебры, а деньги положены в банк под приличные проценты, К тому времени, как Дебра выросла и решила перебраться в Эдинбург, на ее счету оказалась кругленькая сумма, которой хватило не только на квартиру, но и на подержанный “форд”. Ее соседями по дому оказались дружелюбные супружеские пары средних лет, приветливо встретившие девушку.

Время переезда совпало с самыми тяжелыми переживаниями в ее жизни — она только что рассталась с Брайаном. Чтобы скоротать одинокие часы после работы, Дебра занялась обустройством дома. Она покрасила кухню в жизнерадостный желтый цвет, а на окнах появились красочные витражи — результат заботливого и разностороннего тетушкиного воспитания.

Старенький, видавший виды тостер чихнул и, выпустив мощную струю едкого дыма, затих. Дебра поспешно выключила его, боясь спалить не только хлеб, но и весь дом. Какая досада, она осталась без завтрака! В это время раздался требовательный звонок в дверь. Она выглянула в окно и увидела стоящий неподалеку новенький, блестящий “остин”.

В ее планы не входило впускать Лоуренса в дом. Она намеревалась встретить его на крыльце вместе с вещами, но было уже поздно. Сердитая на себя за нерасторопность и на тостер за своенравный и подлый характер, Дебра открыла дверь и увидела на пороге шефа, одетого, как и она, в джинсы, такие же потертые, плотно облегавшие сильные длинные ноги. Она жестом пригласила его войти.

— Я почти готова. Сейчас возьму пиджак, и мы можем ехать.

К ее неудовольствию, шеф не остался стоять в холле, а последовал за ней на кухню.

— У вас проблемы с тостером? — осведомился он, потянув носом воздух. Многозначительно посмотрев на кофеварку, в которой остался кофе, добавил: — Вы не сочтете это за наглость, если я попрошу у вас чашечку кофе?

А что ей оставалось делать? Она достала большую кружку и налила ему кофе. Вот ему, пусть пьет! Лоуренс чувствовал себя на ее кухне как у себя дома, и это страшно нервировало Дебру. Он выдвинул один из стульев, сел и с удовольствием осмотрелся.

— Однако у вас очень уютно.

— Да, — согласилась Дебра. — Но хочу уведомить вас, что не мой любовник купил мне эту квартиру. Она куплена на деньги, доставшиеся мне в наследство. Все честно, ничего противозаконного или непристойного.

— Должно быть, внушительная сумма, — отозвался он, дотрагиваясь до одного из витражей. — Такие вещи стоят значительных денег.

— Я сделала их сама.

Ее слова прозвучали зло и враждебно, словно она всячески старалась отгородиться от человека, удобно расположившегося в ее кухне. Она не привыкла к тому, чтобы еще кто-нибудь помимо нее, не говоря уж о мужчинах, сидел на кухне с таким откровенно хозяйским видом, — это ее злило и раздражало.

— Нам пора ехать, — напомнила она. — Движение…

— Да, — подтвердил Лоуренс и, заметив стоявший на столе термос, вопросительно посмотрел на Дебру.

— Я не в курсе ваших планов на эту поездку, но если нам придется остановиться, то… Словом, в термосе горячий кофе.

— Весьма предусмотрительно. Если верить прогнозу погоды, он может нам пригодиться, — сказал он и уточнил: — Перед отъездом к вам я позвонил в службу метеопрогноза. Они предупредили о непрекращающихся ливневых дождях и усилении ветра на всем побережье, включая Холи-Хилл, в ближайшие два дня.

Эта новость не обрадовала ее. Лоуренс не спеша допил кофе. Дебра взяла кружки и поставила их в раковину, намереваясь вымыть. Тетя приучила ее к тому, чтобы не оставлять после себя грязной посуды или неубранных вещей.

— Где кухонные полотенца, чтобы вытереть их? — Лоуренс задал вопрос, от которого Дебра остолбенела.

Не говоря ни слова, она протянула ему полотенце, а сама протерла разделочный и обеденный столы.

— Очень странно, — пробормотал шеф, наблюдая за ней. — Вот уж никогда бы не подумал, что вы такая хозяйственная.

— Только потому, что у меня женатый любовник?

И сама пожалела, что не удержалась от колкости. Почему ее всегда тянет ответить на его удар двойным ударом? Она видела, что шеф уже не на шутку разозлился, а ведь им ехать в машине Бог знает сколько времени! Не иначе как черт дернул ее за язык упомянуть о своем любовнике!

— Я могу воспользоваться ванной? — неожиданно спросил Лоуренс.

Дебра молча кивнула. Попасть в ванную комнату можно было, только пройдя через единственную в квартире спальню. Аксессуары и кафель в ванной были нежно-персикового цвета. В тон им полотенца, халат и тому подобное — маленький островок женского царства. В спальне рядом с узкой кроватью сидел на стуле большой, уже изрядно потрепанный плюшевый заяц с тряпичной морковкой в лапах — подарок родителей на самую первую годовщину ее рождения, до которой они так и не дожили.

Ее пиджак, кошелек, записная книжка, диктофон и все самое необходимое уже были уложены во вместительную кожаную сумку, висевшую у нее на плече. Дебра стояла в холле и ждала шефа. Тот появился через две минуты, вид был озадаченный…

“Остин” не оправдал ее тайных надежд сесть подальше от Райделла: в нем было всего два передних сиденья. Скрыв разочарование, Дебра потянулась к ручке автомобиля, но Лоуренс опередил ее, вежливо распахнув перед ней дверцу. Их пальцы случайно соприкоснулись при этом, и она замерла от неожиданности.

— Странный какой-то у вас любовник, — флегматично обронил он. — Довольствуется односпальной кроватью, не открывает вам дверцу машины…

Дебра низко пригнулась, чтобы Лоуренс не заметил ее зардевшегося лица, и села в машину. Она и не подумала о том, что он может обратить внимание на ее скромных размеров кровать и сделать такие выводы.

— Ах да, как я мог забыть! Ведь он не остается у вас на ночь, так? — Он занял водительское сиденье. — Неужели, Дебра, вам никогда не хотелось иметь рядом с собой мужчину, которого можно было бы назвать своим и не делить с другой женщиной, имеющей на него законные права? Неужели вас ни разу не мучила совесть за ваши поступки? Разве…

— Все кончено… Мы больше с ним не встречаемся.

Эти тихо сказанные слова буквально потрясли Лоуренса. Он замер на мгновение, а потом повернулся к ней.

— Еще раз… повторите, пожалуйста, еще раз, — сдавленно попросил он.

— Между нами все кончено. Я имею в виду наши отношения…

Ее голос дрожал, воцарившаяся напряженная тишина угнетала.

— Это правда?

Создавалось впечатление, что он не верит ей. Впрочем, ничего удивительного, она и сама не ожидала от себя такого скоропалительного признания. Их вид, напряженный и одновременно растерянный, скорее напоминал сцену выяснения отношений между любовниками, чем разговор начальника с подчиненной. Вновь, в очередной раз, в ее голове всплыл эпизод в кабинете Седрика в тот давний вечер, когда Лоуренс нежно ласкал и целовал ее.

— Когда? — нетерпеливо спросил он.

И тут она вспомнила, почему прежде не говорила шефу правду,, но было поздно. Не может же она открыто объяснить, что ее влечет к нему; как никогда не влекло ни к одному мужчине, включая злополучного Брайана. Случайные свидания, друзья мужского пола, но никаких чувственных прикосновений и ласк…

— Почему вы не сказали мне об этом раньше?

Решив не пропускать его дальше в свою душу, Дебра язвительно ответила:

— Возможно, потому, что вы мой шеф, Лоуренс, а не опекун и не исповедник.

Она откинулась назад и закрыла глаза, показывая, что тема исчерпана, но при этом продолжала остро ощущать напряжение его мужественного тела, улавливать тонкий, дразнящий аромат одеколона, слышать сквозь шум работающего мотора чуть учащенное биение его сердца.

— Дебра…

Ее имя, произнесенное как заклинание, заставило девушку открыть глаза. Лоуренс смотрел на нее, преисполненный нежности.

— Почему бы нам не начать все сначала? С самого начала?

Внутренний голос, стоявший на страже ее покоя, уговаривал не поддаваться ему, убеждая, что этот мужчина опасен, потому как таит в себе магическую силу притяжения. Дебра и сама знала, что уже попалась в хитро сплетенную сеть его обаяния. Если не сопротивляться… Она передернула плечами, испугавшись возможной развязки.

— Тебе холодно? Сейчас я включу печку. — Дебра представила себе, как приятно было бы ощущать его постоянную заботу и внимание на протяжении всей жизни, и слабо улыбнулась своим мыслям.

— Ну как? — осведомился Лоуренс. — Начнем все сначала, а?

Что ей оставалось делать? Отказ мог привести к осложнениям, и она молча кивнула. В ее жизни наступил переломный момент, полный неразгаданного таинства и обещавший много нового и прекрасного. Понимая это, она в то же время не хотела признаваться себе в этом.

— Означает ли этот жест “да”? — немного насмешливо спросил он.

— Да, — выдавила она из себя.

— Вот и хорошо.

Ей почудилось, что Лоуренс придвинулся к ней. Машина стояла на месте, а серые глаза оказались вдруг совсем близко, руки оставили руль и обняли ее. Тепло нежных прикосновений проникло сквозь байковую рубашку и обожгло Дебру трепетным пламенем.

— Нет, пожалуйста, не надо…

Она не могла точно сформулировать, о чем просила. Мозг словно превратился в протертую овсяную кашу и не был пригоден для того, чтобы хоть как-то мыслить. Тело стало аморфным, а когда Лоуренс придвинулся еще ближе, коснувшись ее своими бедрами, стремительный разряд подобно молнии пронзил ее, и Дебра все поняла: она влюбилась в шефа. Потрясенная этим открытием, она постаралась оттолкнуть его, но он в ответ крепко обнял ее и прильнул к губам. Поцелуй был и страстен, и нежен, и она не устояла и разомкнула губы. Лоуренс издал нечто нечленораздельное и продолжил сладостную пытку. Да, вот он тот мужчина, способный разжечь в ней огонь желания в считанные секунды, не то что Брайан!

— Ты знаешь, я захотел тебя с той самой минуты, как увидел, — пробормотал он ей в лицо.

Его рука тихо скользнула ей под рубашку и нежно сжала грудь, губы беспрестанно покрывали поцелуями ее лицо и шею, и Дебра застонала от нарастающего наслаждения. Господи, неужели все это происходит с ней наяву?!

— Ты и представить себе не можешь, что ты делала со мной, как я страдал эти последние недели!

Но из-за чего именно: из-за того, что хотел ее, или ему не давали покоя мысли о женатом любовнике? Хорошо бы уточнить, но спросить она не могла, не было ни сил, ни желания. А сама-то она чего боялась? Своей неукротимой, страстной натуры? Того, чем наделила ее щедрая матушка-природа? Или еще чего-нибудь?

Невероятно, но Дебра еще ни разу не испытывала такого блаженного состояния души и тела. Казалось, она всю жизнь именно этого и ждала.

Уловив ее настроение, Лоуренс теснее прижался к ней.

— Полагаю, ты состоишь в тайном обществе мазохистов, — прошептал он ей в ухо. — Сообщить мне такую важную новость в таком неудачном месте!.. Я же не смогу заняться с тобой любовью здесь! Ох, если бы мы не должны были ехать и брать интервью…

Как, заняться любовью?! Это несколько отрезвило ее, и она невольно дернулась.

— Да-да, я знаю, что и тебе не терпится, но только не здесь. — Он по-своему истолковал это ее движение. Глаза его были черными от страсти, и сердце у Дебры радостно подпрыгнуло. — Ты не представляешь, что делаешь со мной.

Лоуренс приложил ее ладонь к своей напрягшейся плоти, скрытой джинсами. Дебра вспыхнула.

— Смущена? Ни за что не поверю!

Это замечание окончательно вернуло ее в реальность: он считает ее опытной и изощренной в любовных утехах женщиной, тогда как в действительности она была…

— Единственное желание у меня сейчас — это заняться с тобой любовью, что, к сожалению, полностью в этих условиях исключено. Давай поужинаем сегодня вместе?

Приняв ее молчание за согласие, Лоуренс завел машину, и они поехали. Дебра села поудобнее и пригладила растрепанные волосы. Неожиданно он тихо выругался и нажал на тормоза. Она вздрогнула, ожидая столкновения с каким-нибудь препятствием впереди, но когда взглянула на него, то увидела, что он неотрывно смотрит на нее, объятый сильными, не поддающимися контролю эмоциями. — Что? Что случилось? Тут ее осенило: когда она подняла руки, чтобы поправить волосы, ее рубашка, видимо, распахнулась, обнажив при этом грудь, что и стало причиной их внезапной остановки…

Во время их пути это был не последний эпизод, который показал Дебре силу влечения Лоуренса к ней.

Они ехали посреди трассы, когда он вдруг наклонился, накрыл ее грудь рукой, крепко прижал Дебру к себе и страстно поцеловал. Она, будучи не в силах совладать с собой, запустила пальцы в его густые, длинные волосы и прильнула к нему всем телом. Только резкий сигнал случайно нажатого клаксона прервал то сумасшествие и вернул их к действительности. Лоуренс неохотно разжал объятия и сел на свое место. На лбу у него выступили капельки пота. Дебра всячески старалась вернуть себе самообладание.

— Ладно, — хрипло произнес он. — Надо быстрее добраться до места. Чем скорее мы возьмем это проклятое интервью, тем лучше будет для нас, и мы сможем наконец-то остаться наедине.

После этого все сложилось как нельзя удачно: трасса была практически свободной от транспорта. Кроме того, Лоуренс вел машину уверенно и почти профессионально, Дебра чувствовала себя спокойно. Они останавливались всего лишь раз, да и то ненадолго, чтобы перекусить и выпить кофе.

Она рассказала ему все, что знала о Ванессе. Он попытался выудить из нее кое-что о ней самой, но Дебра неохотно и уклончиво отвечала на его вопросы, не желая пока раскрывать всей правды. Она решила, что настанет день, когда он обязательно все узнает. Было очевидно, что они станут любовниками. Проблему своей девственности она уж как-нибудь разрешит. В конце концов, это всего лишь временная физиологическая особенность, притом легко устранимая. Ей не хотелось заранее волноваться из-за его реакции на этот счет, она просто собиралась наслаждаться жизнью.

За время поездки погода заметно ухудшилась, но они не ощущали ни сильного дождя, ни порывистого ветра, находясь в теплом салоне машины. Проехали Абердин, Лоуренс включил радио. Из новостей они узнали, что в районе Холи-Хилл уровень воды в реках стремительно поднимается и не исключается угроза наводнения. Это известие несколько расстроило их.

Дебра была спокойна. Разобравшись со своими эмоциями и ощущениями и осознав, что в основе ее поведения лежала не ярая антипатия к Лоуренсу, а, напротив, сильное и нежное чувство, она поняла: в ее жизни началась новая глава, обещавшая счастье и радость.

Брайан не только не внушал ей доверия, но и не вызывал столь ярких и насыщенных чувств. Сравнивая двух мужчин, она пришла к выводу, что с Лоуренсом ей спокойнее и надежнее. Его присутствие было сродни теплому воздуху, отогревавшему замерзшего путника. Такое состояние она испытывала всего лишь раз, когда была со своими родителями, незадолго до их гибели.

И хотя тетя Агата относилась к ней с добром и нежностью, все равно не хватало какой-то малости. Видимо, одиноко прожитая тетушкой жизнь наложила отпечаток на воспитание. Странно, но раньше Дебра этого не замечала.

— Ты что-то затихла. Что с тобой? — озабоченно спросил Лоуренс.

— Мне кажется, я с трудом успеваю следить за быстро развивающимися событиями. — Она покачала головой.

— Согласен, у меня было несколько больше времени разобраться во всем. Я понимаю, о чем ты. До того как я встретил тебя, я и понятия не имел, что… — Он запнулся и слегка покраснел, вид у него был виноватым. Сколько раз Дебра видела такое же выражение лица у Брайана!

— Ты не могла бы проверить по карте дорогу?

Наверное, он тоже взволнован неожиданным поворотом событий, успокоила себя Дебра, доставая карту. Дом Ванессы Бернард находился в нескольких милях от отдаленной деревушки, располагавшейся в равнине к северу от Абердина.

— Нам нужен указатель на Холи-Хилл, — сказал Лоуренс, снижая скорость. Он посмотрел на карту, нежно поглаживая руку Дебры, отчего по ее телу разлилось приятное тепло и у нее возникло чувство, будто они…

— Нет, по-моему, мы все-таки едем в правильном направлении. До поворота осталось не больше двух миль. С тобой все в порядке? — участливо спросил он.

— Да, все хорошо, — ответила она, тая от переполнившего ее восторга и заметно краснея.

Интересно, какие эмоции она будет испытывать, сжимая Лоуренса в своих объятиях, гладя его сильную грудь и спину? Радость?.. Восторг?.. Нежность?.. Все ли тело его такое же загорелое, как лицо? Постепенно ее стала охватывать трепетная дрожь.

— Дебра…

Она повернулась к нему, глядя затуманенным взором. В его голосе слышалось беспокойство.

— Не надо… Ради Бога, не смотри на меня так! — хрипло произнес он, и ее сердце наполнилось радостью. — Я хочу тебя, мне необходимо сжать тебя в объятиях и заняться с тобой любовью. Я знаю, что наши желания совпадают, правда?

— Да, — едва слышно прошептала она.

— Ты всегда выбираешь самое неподходящее время для признаний. — Он вцепился пальцами в руль.

Ничего не говоря, Дебра посмотрела на него.

— Вот нужный указатель, — прерывисто произнесла она.

Едва не пропустив поворота, Лоуренс притормозил и повернул в сторону Холи-Хилл. Старательно подавляя в себе растущее влечение, Дебра пыталась сосредоточиться на осмотре окрестностей. Они проезжали по небольшой деревушке, которую упоминала Ванесса. На берегах бурлившей полноводной реки стояли люди и оживленно обсуждали что-то.

Дом писательницы находился в пяти милях от деревни, в местечке, которое при хорошей, солнечной погоде можно было бы назвать живописным и даже райским уголком. Сейчас же и едва различимый за плотной стеной дождя, внушительных размеров каменный дом, и окружавшие его высокая кирпичная стена и старые деревья казались мрачными и жутковатыми. Ворота были раскрыты, Лоуренс въехал во двор и остановился. Дебра вознамерилась выйти из машины, но он пресек ее попытку.

— Оставайся здесь, пока она не откроет дверь. Иначе ты промокнешь до нитки, — посоветовал он, а сам выскочил из машины, побежал под проливным дождем к дому и постучал в дверь.

Прошло несколько минут, но никто не открыл ему и не вышел на стук. Он постучал снова-, результат тот же. Дебра встревожено посмотрела на наручные часы: они приехали вовремя, если не считать одной-двух минут опоздания, вполне допустимого для столь длинного путешествия. К тому же, по ее мнению, писательница была не из тех женщин, кто назначает встречу и потом забывает о ней. Может, что-то случилось?

— Я обойду вокруг дома и осмотрю задворки, — крикнул Лоуренс, словно прочитав ее тревожные мысли. — В таких домах обычно толстые стены, а во дворах царит настоящий бедлам.

Через две минуты он вернулся.

— У нас проблема, — кратко сказал он. — Ванесса упала. Не могу сказать, есть ли у нее повреждения, не подняв ее. Но и это я сделать не могу без позволения врача. Она вышла проверить уровень воды в реке, протекающей всего в сотне метров от задней границы двора, поскользнулась на мокрой гальке и упала. Ты не побудешь с ней, пока я съезжу в деревню за врачом? Это будет быстрее, чем пытаться разыскать его по телефону.

— Конечно, я останусь и присмотрю за Ванессой, — без колебаний согласилась Дебра.

Она последовала за Лоуренсом на задний двор и вскоре увидела несчастную Ванессу, ничком лежавшую на мокрых камнях под сильными струями дождя. Вид у нее был до того жалкий, что у Дебры сжалось сердце.

— В багажнике машины есть одеяло, — сказал Лоуренс. — Сейчас я принесу его. Ванесса уже промокла, но тем не менее…

— Знаете, нет необходимости говорить обо мне в третьем лице. — Раздался чуть слышный голос пожилой женщины, и Дебра с облегчением вздохнула. Слава Богу, она в сознании!

— Не пытайтесь встать. Лоуренс привезет из деревни доктора.

— Я думаю, это всего лишь растяжение, — возразила Ванесса, весело подмигивая. — Надо было надеть резиновые сапоги, так нет ведь, мне захотелось попижонить на высоких каблуках. Но радио сообщили, что наша речка стремительно поднимается, вот я и решила проверить, правда ли это.

— Но ведь ваш дом на вполне безопасном расстоянии от нее.

— И стоит на отшибе от остальных. У меня богатый опыт по этой части. Мы в этих места хуже несколько раз переживали наводнение и, когда случается ситуация наподобие этой, готовимся ко всему заранее.

Появился Лоуренс с одеялом и осторожно укутал в него Ванессу.

— Я вернусь как можно скорее, — пообещал он.

— Какой внимательный и заботливый молодой человек, — с нескрываемым восхищением произнесла писательница, глядя вслед.

— Он мой шеф, — сообщила Дебра, старательно избегая ее внимательного взгляда. События последних часов и минут стали настоящим откровением для девушки, и ей не хотелось делиться своими впечатлениями и чувствами с кем-либо.

Никакой реальной помощи Ванессе в тот момент она оказать не могла, поэтому решила занять пожилую женщину разговором. Свирепые порывы ветра в сочетании с непрекращающимся дождем заставили ее поежиться, и она подумала, что Ванесса уже далеко не молодая, чтобы без последствий пережить это происшествие: лежание на холодных и мокрых камнях явно было неподходящим занятием для женщины ее возраста.

— Не беспокойтесь за меня. Мне тепло и хорошо.

Она словно прочитала чужие мысли. Дебре стало неловко, но в это время раздался шум подъезжающих автомобилей и у нее отлегло от души.

— А вот и Лоуренс, — сказала она.

— И доктор Уайт. Ее тарахтелку я узнаю издалека. В прошлый раз, когда мы с ней встретились в деревне, я посоветовала ей заменить глушитель, — проворчала Ванесса.

Не теряя времени, доктор и Лоуренс перенесли потерпевшую в дом, в ее спальню на втором этаже. Оставшись внизу одна, Дебра обратила внимание на старомодную печь. Она вспомнила, как писательница говорила ей о том, что в их отдаленной деревне еще не провели газ и в сарае у дома обычно хранится внушительный запас горючего. Дебра словно окунулась в детство, когда тетя Агата или она сама через равные промежутки времени подливали солярку в такое же нагревательное устройство, тем самым не только обогревая дом, но и нагревая воду для мытья посуды, умывания и душа. Быстро освоившись с особенностями печи, она вскипятила чайник.

Доктор Уайт и Лоуренс тем временем спустились вниз. Женщина была высокого роста, худощавая, усталая и как будто даже измученная. Если судить по ее виду, то жизнь деревенского врача никак не назовешь сладкой.

— Господи, как вам удалось раскочегарить эту допотопную плиту? — удивилась она, когда Дебра налила им горячий чай. — Это же настоящий монстр. Сколько раз я советовала Ванессе заменить ее на современную газовую или электрическую, но она упорно не соглашалась. — Врач устало провела рукой по волосам. — У Ванессы всего лишь растяжение связок, но я предпочла бы забрать ее в больницу и сделать обследование. Между нами говоря, она весьма упрямая и вряд ли согласится на госпитализацию. Но оставаться здесь в одиночестве она тоже не может. Вообще-то в Абердине живет ее племянница, но в настоящее время они с мужем в отъезде и вернутся не раньше завтрашнего дня. Что делать с ней сейчас, просто ума не приложу.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8