Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Бен Кинкейд (№3) - Смертельное правосудие

ModernLib.Net / Детективы / Бернхардт Уильям / Смертельное правосудие - Чтение (стр. 16)
Автор: Бернхардт Уильям
Жанр: Детективы
Серия: Бен Кинкейд

 

 


– Только что примчался. В этом доме пряталась Трикси со своим дружком, Бадди. Примерно час назад я уехал, оставив Трикси с Кристиной. Потом я обнаружил, что моя квартира разгромлена, без преувеличений. Я позвонил тебе и сразу рванул сюда.

– Дверь открыта, – заметил Майк. – Когда ты уезжал, было так же?

– Конечно нет. Я предупредил их, чтобы они покрепче заперли дверь и никому, кроме Бадди, не открывали.

Майк мрачно посмотрел на Бена и нырнул в машину за рацией. Сделав сообщение, он достал из кармана плаща револьвер.

– Ты не знаешь, есть другой выход из дома?

– Да. Черный ход, из кухни.

Майк кивнул.

– Я войду. А ты оставайся здесь.

– Тебе может понадобиться помощь.

– Не валяй дурака. Я справлюсь.

– Боюсь, что Томлинсон думал так же.

Майк нахмурился, но не стал спорить. Он подошел к входу, вытянув вперед руку с револьвером, и толкнул дверь плечом. Бен следовал за ним. Войдя внутрь, они увидели сбитый замок. Кто-то прокладывал себе дорогу. В гостиной ничего не изменилось с тех пор, как Бен покинул ее. Только Трикси и Кристина исчезли. Свет не горел. На софе Бен заметил знакомую миксерную насадку. При более внимательном осмотре он увидел, что подставка для ног опрокинута, будто кто-то уходил в спешке.

Вдруг из кухни послышался какой-то шум.

– Кристина! – позвал Бен. – Трикси!

Ответа не последовало.

– Что там? – спросил Майк, кивком указывая в направлении шума.

– Кухня.

Майк скользнул в дверь, выставив вперед револьвер.

В кухне тоже все было по-прежнему, за исключением того, что кто-то оставил водопроводный кран открытым и вода ручейком бежала на пол. Майк взял полотенце и завернул кран. Потом он обследовал дверь, которая оказалась запертой. Изнутри.

– Я думаю, тебе надо остаться у черного хода, – сказал Майк.

– Перестань меня обманывать.

– Я не обманываю тебя. Это действительно важно. Если убийца в доме, нельзя выпустить его через эту дверь. Я пока обследую дом. Не волнуйся, в мои планы не входит подставлять ему шею.

– По-моему, нам лучше держаться вместе.

– Зачем? Сейчас подъедут мои ребята. Главное, чтобы он не ушел за это время.

– Майк, я действительно думаю...

– Бен, хоть раз в жизни ты можешь послушаться меня?

Майк тряхнул головой, и Бен увидел капельки пота, стекавшие с его лба. Морелли тоже был в сильном напряжении.

– Хорошо. Я останусь здесь. Но только до того момента, как приедут твои ребята. Если найдешь Трикси и Кристину, сообщи мне.

Майк кивнул. Бен хмуро смотрел, как Морелли вышел из кухни и скрылся.

Глава 46

Майк неторопливо обследовал чисто выметенный нижний этаж. Лейтенант двигался осторожно, шаг за шагом. Секунд за тридцать он обошел по кругу гостиную и столовую, но от напряжения ему казалось, что он бродит по дому не менее десяти лет.

Черт возьми, держи себя в руках, Морелли! Ты – офицер полиции! Просто неприлично так распускать свои нервы.

Майк насупился и покрепче сжал револьвер. Несмотря на самоувещевание, ему было очень страшно.

Убийца в доме. Майк не сомневался в этом. Мерзкая тварь, которая почти убила Томлинсона и расправилась с девчонками-подростками, находилась где-то рядом. Лейтенант, когда подъезжал сюда, видел черный фургон, припаркованный недалеко от дома. Но его уверенность основывалась не только на этом факте. Майк верил своему инстинкту, который однозначно говорил, что убийца здесь, рядом. Майк чувствовал это каждой клеткой тела. Он никогда не признался бы, что верит в предчувствия. Но с собой ничего не поделаешь.

Именно поэтому лейтенант постарался обмануть Бена. Если уж убийца справился с Томлинсоном, он безусловно, одолеет и Бена. Нет, Майк сам разберется с этим гадом, пытавшимся убить его сержанта.

Ободренный собственной решимостью Майк поднимался по лестнице, медленно переступал со ступеньки на ступеньку. Кондиционер не работал, и духота буквально давила. Господи, так можно и задохнуться, думал Майк. Если преступник и не убьет его, есть все шансы умереть от удушья или сердечного приступа.

Лейтенант остановился на верхней ступеньке, стараясь не оглядываться. Он не забыл, что убийца настиг Томлинсона как раз на верхней ступеньке и сбросил сержанта с лестницы, едва не сломав ему шею. Майк не собирался давать преступнику возможность повторить этот трюк снова, только уже с другой жертвой.

В коридоре он разглядел три двери. Все были закрыты. Скорее всего, две спальни и ванная. Что ж, если Магомет не идет к горе...

Майк мысленно обратился с молитвой к духу Уильяма Фолкнера и двинулся по коридору, решив проверить все комнаты по порядку. Тихо подойдя к первой двери слева, он на мгновение прижался к стене, потом оттолкнулся и с силой ударил в дверь ногой.

– Не двигаться! – крикнул Майк, влетев в комнату и быстро оглядываясь по сторонам. Никого не было видно.

Он медленно обошел комнату, оказавшуюся спальней, и внимательно осмотрел каждый уголок и даже все щели. Ничего особенного; на кровати, по-видимому, никто не спал.

Если кто-то и пользовался этой комнатой, то, вероятно, очень непритязательный человек. Майк заглянул под кровать, открыл платяной шкаф. Ни скелетов, ни убийц. И вообще никаких следов.

Выйдя в коридор, Майк тем же способом, как входил в спальню пять минут назад, проник в ванную комнату. Дверь при этом с грохотом отвалилась. Что ж, если до сих пор убийца не знал о присутствии в доме еще кого-то, то теперь знает.

Лейтенант обследовал маленькую ванную. Конечно же здесь спрятаться невозможно. Что за черт! Он отодвинул клеенку, отгораживающую ванну; но за занавеской тоже никто не скрывался.

Майк вышел в коридор. Оставалась последняя комната. Если инстинкт его не обманывает, человек, которого он ищет, прячется за этой дверью.

Майк прижался к стене, потом прыгнул вперед. Но прежде чем он ударил по двери ногой, что-то сзади обвилось вокруг его шеи и с силой потянуло назад.

Лейтенант споткнулся, потерял равновесие и выронил револьвер. Только удавка на шее удержала его от падения. Майк схватился рукой за предмет, который продолжал сжимать его горло, что это – леска? Он попытался ослабить ее, но не хватало сил. Леска уже дважды обвилась вокруг его шеи, врезалась в нее, затрудняя доступ воздуха.

Майк стиснул зубы и изо всех сил рванул леску, но даже на миллиметр не ослабил петлю.

Он чувствовал, что начинает задыхаться. Ему нужен был воздух и как можно скорее. Майк попытался над головой дотянуться до напавшего на него человека в надежде схватить его за плечи. Увы, попытка оказалась тщетной. Убийца, похоже, был сделан из железобетона. Майк даже не смог его сдвинуть.

Головокружение становилось все сильнее и сильнее. Морелли не предполагал, что это происходит так быстро. Колени его подкосились, и, падая, он увидел сквозь открытую дверь ванной комнаты еще одну дверь, которая, по-видимому, соединяла ванну со спальней. Эта распахнутая дверь объяснила Майку, каким образом убийца опередил его. Сам виноват, ругал себя Морелли. Такой невнимательный дурак заслуживает того, чтобы его задушили.

Силы быстро таяли. Майк знал, что у него в запасе остается только один ход. И тогда уже из последних сил он всем своим весом повалился в сторону. Убийца потерял равновесие и качнулся вперед.

У Майка появился шанс. Он подтянул к себе локоть и резко ударил им противника в живот. Тот вскрикнул, ослабив хватку. Майк рванул леску, чтобы ослабить удавку.

Но преступник быстро пришел в себя. Слишком быстро. Он перехватил руку Майка и, выдернув леску, затянул ее еще крепче, чем раньше. Доступ воздуха совсем прекратился. Губы Майка разжались, язык вывалился изо рта. Он едва соображал, едва видел. Лейтенант сделал все, что мог, но этого оказалось мало.

Все было кончено. Хуже всего то, что он знал – следующим будет Бен... Майку не хотелось об этом думать.

К счастью, через несколько секунд ему уже не придется думать ни о чем.

Глава 47

Бен не мог больше ждать. Он понимал, что Майк прав: если убийца уйдет через черный ход, все их усилия пойдут прахом.

Но стоять здесь бездействуя, в то время как Майк рискует жизнью, было выше его сил. Шум кондиционера не позволял Бену даже расслышать, где в данный момент находится Майк.

Конечно, Морелли будет в бешенстве... Это понятно. Как бы то ни было, ребята Майка уже на пути сюда и через несколько минут перекроют все выходы. А пока он должен действовать.

Проходя через гостиную, Бен услышал какой-то шум наверху – тяжелый глухой удар. Бен быстро пересек комнату и начал подниматься по лестнице. Через перила он увидел Майка, стоящего на коленях, и еще одного человека, склонившегося над Майком. Бен видел его снизу и со спины, поэтому не мог хорошо рассмотреть.

С трудом сдержав желание немедленно броситься вверх по лестнице, Бен оглядел гостиную в поисках какого-нибудь оружия. Если он хотел одержать верх над убийцей, без оружия не обойтись. Вдруг его взгляд натолкнулся на насадку от миксера, по-прежнему лежавшую на софе. Что ж, сгодится и это. Бен схватил насадку и устремился на помощь Майку.

Человек, душивший Майка, услышал шаги Бена, но не успел подготовиться к атаке. Бен со всей силы ударил его по ногам, так что он отлетел к стене, выпустив леску из рук, и голова Майка безжизненно стукнулась о деревянный пол.

Бен метнулся к убийце и изо всех сил всадил ему в бок насадку от миксера. Мужчина вскрикнул, Бен снова хотел пустить в ход свое оружие, но противник опередил его, схватив за руку и стиснув ее так, что насадка выпала из руки Бена.

Этот человек обладал невероятной силой. Продолжая выкручивать руку назад, убийца толкнул Бена к перилам, явно намереваясь сбросить его вниз. Бен пытался вырваться, заглянуть преступнику в лицо, зацепиться ногой между стойками, держащими перила, чтобы помешать противнику скинуть себя с лестницы. Но убийца только еще сильнее прижимал его к перилам. Бен чувствовал, что не сможет долго сопротивляться.

Вдруг послышался звук быстро приближающейся сирены.

Слава Богу, подумал Бен, ребята Майка наконец приехали.

Убийца оттолкнул Бена в сторону и бросился вниз по лестнице. В следующее мгновение хлопнула дверь черного хода.

Бен поднялся на ноги. Преследовать преступника было бесполезно – он уже далеко. К тому же Бена одолевало беспокойство по поводу состояния Майка. Он склонился над телом друга, бездыханно распростертым на деревянном полу. Глаза Майка были закрыты; лицо приобрело синюшный оттенок. Рана на лбу кровоточила. Бен приподнял Майка за плечи и встряхнул. Никакого результата.

Приложив два пальца к шее друга, Бен попытался нащупать пульс. Аритмичный и очень тихий, но пульс был! Слава Богу!

Значит, Майк еще жив. Бен увидел лужицу крови на полу, там, где лежала голова Майка. Черт побери этого подонка! Неужели он проломил Майку череп, не говоря уже о том, что почти задушил его? Если Морелли сейчас же не получит помощь, его шанс выжить будет равен нулю.

Бен бросился вниз, к телефону, чтобы вызвать врача. К своему удивлению, он обнаружил машину "Скорой помощи" у порога дома. Сирена, которая спугнула убийцу, оказалась совсем не полицейской.

Выбежав на улицу, чтобы поторопить врачей, Бен и вовсе застыл от изумления: из открывшейся дверцы машины "Скорой помощи" выпрыгнула Кристина.

– Кристина! С тобой все в порядке? – Бен крепко обнял ее за плечи.

– Я волновалась за тебя, Кинкейд. Что случилось?

Врачи уже бежали к дому.

– Он наверху, – кивнул Бен в сторону лестницы. – Травма головы. И кроме того, его пытались удушить.

Врачи быстро побежали на второй этаж.

– Кто? Майк? – спросила Кристина.

– Да. Убийца одолел его. И чуть было не прикончил меня.

Глаза Кристины расширились.

– Ты видел его? Узнал?

– Нет, черт побери. Я толком не видел его, и к тому же он, по-моему, был в маске. Я даже не смог как следует разглядеть его фигуру. Кристина, где ты была?

– Полчаса назад мне позвонили и сообщили, что ты доставлен в больницу "Скорой помощи". Я пыталась уговорить Трикси ехать со мной, но она не согласилась – сказала, что будет ждать Бадди. Когда я приехала в больницу, выяснилось, что никто там даже не слышал о тебе. Это было подозрительно. Я побежала к машине "Скорой помощи" и приехала сюда вместе с ними. Правда, пришлось наврать, будто нужна срочная медицинская помощь.

– Возможно, ты спасла Майку жизнь. Твоя ложь, к сожалению, оказалась чистой правдой. – Бен посмотрел вверх и увидел, что врачи надели Майку кислородную маску.

– Если ты не в больнице, Бен, то кто же мне звонил?

– Должно быть, убийца.

– Откуда он узнал номер телефона?

– Не знаю. Бадди вернулся?

Кристина отрицательно покачала головой.

– Возможно, это ответ на твой вопрос.

– Но зачем он обманул меня?

– Чтобы заставить тебя уйти... – Бен вдруг страшно побледнел. – О Боже! Трикси!

Он бросился в дом и взбежал по лестнице на второй этаж.

Обогнув врачей, занимавшихся Майком, Бен увидел две распахнутые настежь двери – одна вела в спальню, другая – в ванную. Заглянув в обе комнаты, он убедился, что они пусты.

Третья дверь оказалась закрытой. Бен сделал глубокий вдох и нажал ручку.

Трикси была там.

Глава 48

Тело девочки лежало на кровати, голова свешивалась почти до пола. Лицо напоминало мертвенно-серую маску. Вокруг шеи Трикси пролегла глубокая кровавая полоса.

На этот раз Бен не стал щупать пульс. Все и так было ясно.

Ноги вдруг стали ватными, он прислонился к стене и прижал руки к лицу, продолжая смотреть на безжизненное тело девочки. К горлу подкатила тошнота.

Собравшись с силами, Бен заставил себя оторваться от стены.

Едва двигая ногами, он прошел в ванную комнату и склонился над унитазом. Умывшись и немного придя в себя, Бен позвал:

– Сюда!

Один из врачей заглянул в комнату.

– Здесь еще один человек. – Бен указал на спальню.

Врач сходил за инструментами и скрылся в комнате. Бен остался ждать у двери.

Несколько секунд спустя другой врач заглянул в спальню и спросил:

– Нужна помощь?

– Нет, – ответил его коллега из спальни. – Помогай мужчине. Здесь уже все кончено.

Бен спрятался в ванной комнате и заплакал.

Он не мог бы сказать, сколько времени провел, предаваясь безутешному горю, когда на его плечо легла чья-то рука.

– Это не твоя вина, Кинкейд, – тихо произнесла Кристина.

Бен посмотрел на нее и ничего не ответил.

– Послушай, если кто-то и виноват в случившемся, так только я. Нельзя было оставлять ее одну.

– Нет, – горько заметил Бен, – это я втянул тебя в эту историю.

Он отвел руку Кристины и быстро прошел в спальню. Врач возился возле тела. Бен, стараясь не смотреть на Трикси, начал осматривать комнату: стены, стол, шкаф – должен же быть какой-нибудь след! Любая мелочь, самая банальная деталь, хоть что-то, способное подсказать, как найти и остановить убийцу, пока этот маньяк не совершил нового преступления.

Бен внимательно осмотрел одежду Трикси, но не заметил ничего особенного, обследовал стол, но тот оказался почти пустым. На книжной полке Бен обнаружил маленькую голубую пластиковую коробочку и открыл ее.

Сразу бросилось в глаза поблескивающее сердце, расколотое пополам; такую же подвеску Трикси подарила Эйнджел в день ее рождения. Еще он нашел четыре фотографии – Трикси и Бадди на каком-то празднике или карнавале. На дне коробочки лежала бумага с печатями, заверенная нотариусом.

Вытащив ее, Бен понял, что это такое. И на глаза снова навернулись слезы. Бумага с печатями оказалась свидетельством о рождении, которое Бадди раздобыл для Трикси, чтобы она могла пройти медосмотр.

Трикси было тринадцать.

Глава 49

Бен взял Кристину за руку и позволил увести себя из спальни. Он не хотел уходить. Ему казалось, что это равносильно еще одному предательству. Но комната была теперь местом преступления, и нарушать в ней что-нибудь значило помогать убийце. Бен понимал это.

– Повторяю, – сказала Кристина, спускаясь с ним по лестнице, – в случившемся нет твоей вины. Ты сделал все, что мог.

– Этого оказалось недостаточно, – мрачно произнес Бен. – Впрочем, как всегда.

– Ну и что изменилось бы, находись ты здесь? Добавился бы еще один труп. Вот и все.

– Возможно, так и должно было быть.

– Не валяй дурака, Бен. Убийца обвел бы тебя вокруг пальца. Уж если вам с Майком не удалось справиться с этой гадиной, то вдвоем с Трикси вы оказались бы для преступника легкой добычей. И я думаю, убийца сильно пожалел, что не прикончил тебя. – Кристина повернулась к Бену лицом. – Кинкейд, тебе следует быть осторожным. Убийца, сумасшедший он или нет, наверняка видел тебя и, возможно, знает, кто ты.

– Знает, – равнодушно отозвался Бен. – Он был у меня дома. Перевернул все в квартире вверх дном. Учинил настоящий разгром. Напугал Жизель. – Бен коснулся руки Кристины. – И если он знает обо мне, то, скорее всего, знает и о тебе.

– Бен, я думаю, нам надо принять меры предосторожности. Попросить полицию об охране.

– Этого маньяка ничто не удержит.

– Где я? Где он? – послышался очень слабый, но до боли знакомый голос.

– Майк!

Бен бросился вверх по лестнице, Кристина за ним.

Майк все еще лежал в коридоре, но ему под голову положили подушку. Один из врачей изучал состояние раненого с помощью каких-то приборов.

Майк сфокусировал взгляд на Бене и спросил:

– Что ты здесь делаешь? Ты должен был охранять дверь кухни.

– Иди к черту! – огрызнулся Бен.

– Хороший ответ. Ты просто специалист по дезертированию. – Майк улыбнулся, с трудом разлепив губы. – Умираю от жажды. Дай мне что-нибудь попить.

Врач отрицательно покачал головой.

– Простите, вам пока нельзя пить. И вообще с такой раной вам лучше не разговаривать.

– Вы думаете, поврежден мозг? – спросил Бен.

– Черепные травмы бывают разными по степени тяжести.

Остается надеяться, что у вашего друга не такая серьезная. При ранениях черепа всегда много крови. Окончательные выводы можно будет сделать после рентгена и обследования гематомы.

– Перестаньте говорить обо мне так, будто меня здесь вовсе нет, – проворчал Майк.

– Судя по грубому тону, – заметил Бен, – наш раненый, кажется, приходит в себя.

– Да. Но опасность еще сохраняется. Мы отвезем его в больницу, как только состояние стабилизируется.

– Ясно. – Бен нахмурился, мучительно пытаясь понять, что его так беспокоит. Какая-то мысль вертелась в его голове, но ухватить ее он никак не мог.

– Я позволил этому подонку уйти, вместе с его проклятой леской, – прошептал Майк.

– К сожалению, да, – подтвердил Бен. – Если тебе станет от этого легче, то могу сообщить, что и я не смог задержать его, хотя и пытался.

– А нельзя, чтобы эти чертовы медики взяли тебя вместо меня? Я хочу на воздух. – Майк попытался встать.

– Не двигайтесь, – спокойно произнес врач. – Постарайтесь расслабиться.

– Я не хочу расслабляться, черт побери! Со мной все в порядке.

– К сожалению, вы заблуждаетесь. В настоящее время вам нужен покой.

Майк скорчил гримасу.

– Высший класс!

– Нашел! – Бен щелкнул пальцами. – Вот и ответ.

Майк и Кристина непонимающе уставились на Бена.

– О чем ты говоришь?

Но Бен их не слышал. Он обдумывал мысль, которая только что пришла ему в голову. Теперь, когда он нашел недостающее звено в цепи, все встало на свои места.

– Ребята, вы позаботитесь о Майке? – обратился он к врачам. Те в ответ закивали. – О'кей. Мне надо уйти.

– Эй, подожди-ка минутку. – Майк ухватился за брюки Бена, пытаясь его удержать. – Что происходит? С чего вдруг такая спешка?

– Я знаю, кто убийца, – отрывисто бросил Бен. – И возможно, смогу раздобыть доказательства.

– Тогда завязывай со своей таинственностью и объясни все нам, черт возьми!

– Тебе надо ехать в больницу. Я навещу тебя, когда закончу дело.

– Куда ты собираешься?

– Как это ни странно – в лагерь "Секвойя". На маршрут "Высшая ступень".

Майк и Кристина что-то кричали ему вдогонку, но он не слышал. На одном дыхании Бен одолел лестницу и бросился к машине. Если он прав – надо торопиться. У него появился шанс поймать негодяя, совершившего все эти ужасные преступления. Мысль о возмездии гнала Бена вперед, заставляла его дрожать от нетерпения, переполняла все его существо яростью.

Теперь он не позволит себя убить.

Глава 50

Заметив указатель, Бен свернул на узкую грязную дорогу, ведущую к лагерю "Секвойя", и помчался вперед со скоростью семьдесят миль в час. На этот раз он не имеет права на неудачу.

Миновав стоянки и насыпь, служившую ограждением, старенькая "хонда", съехав в траву, начала подпрыгивать и дребезжать. Того и гляди развалится, подумал Бен.

Он припарковал машину около высоких дубов, которые – Бен хорошо это помнил по прошлому уик-энду – создавали по окружности своеобразную живую изгородь. Дальше придется идти пешком. Бен выскочил из машины и побежал к деревьям. Вечерний закат окрасил небо в красноватые цвета, и оранжевое солнце смотрелось словно гигантская крона, венчающая величественные кроны дубов.

Все атрибуты маршрута "Высшая ступень" были на месте: хитросплетения из канатов и веревок по-прежнему покачивались на ветру. В связи с предполагаемым покушением на убийство окрестности лагеря "Секвойя" считались местом преступления, и, пока полиция занималась своими изысканиями, проход сюда был ограничен. Полицейские давно сняли свои посты, и, хотя ограничения еще сохранились, охраны уже никакой не было. Именно здесь Бен надеялся найти улику, которая поможет установить личность преступника.

Теперь он был абсолютно уверен, что страховку Кричтона перерезали. Но если полиция обшарила каждый сантиметр дистанции, и ничего не нашла, то куда мог деться нож?

Должно быть, преступник спрятал его где-то наверху. Полиция вряд ли искала улики на высоте шестидесяти футов. Самым подходящим местом Бену представлялся огромный дуб, к которому вела с земли подвесная лестница. Если найдется нож, можно будет идентифицировать преступника по отпечаткам пальцев. Бену это доказательство было просто необходимо, чтобы подтвердить свою версию.

Проблема состояла лишь в том, что "Высшая ступень"... располагалась слишком высоко. Точнее говоря, на расстоянии шестидесяти футов от земли. У Бена не было с собой альпинистского снаряжения, и на помощь страховки рассчитывать не приходилось. Придется лезть, так сказать, без ничего. Наудачу.

Бен почувствовал, как страх начинает овладевать им, заставляя его ежиться. Залезть на самый верх без всякой поддержки?

Эта мысль вызвала у Бена резкий приступ тошноты, грозивший повторением той естественной реакции организма, которую ему уже пришлось сегодня испытать. Когда он нашел...

Вот и поддержка. Трикси. Возможно, этот нож – единственный шанс схватить чудовище, убившее Трикси. И Гэмела. И почти убившее Майка. Ради того, чтобы остановить маньяка, Бен готов был взобраться даже на Эверест; гнусный садист не должен уйти.

Бен влез на пень и поставил ногу на первую ступеньку гигантской веревочной лестницы. Руки при малейшем напряжении реагировали резкой болью. По-видимому, в схватке с убийцей он пострадал больше, чем предполагал. Да, физическая форма оставляла желать лучшего.

Не важно. Улику нужно достать во что бы то ни стало. Он должен одолеть эту лестницу.

Бен балансировал на первой ступеньке, старательно вспоминая те наставления, которые давались в прошлый раз. Кричтон советовал не смотреть вниз, и это очень ценный совет. Бен поставил ногу на металлическую проволоку, чтобы обрести более устойчивое положение. Плевать, что Кричтон назвал бы его слабаком. Сейчас главное – добраться до верха, не свалившись.

Бен подтянулся и перебрался на вторую ступеньку. Схватившись за деревянный брус, он замер, пытаясь восстановить дыхание. Итак, две ступеньки позади, семь – впереди. Чтобы заставить себя двигаться дальше, Бен плотно зажмурил глаза.

Он старался войти в ритм, как учил Кричтон: схватиться руками, оттолкнуться, подтянуться, держать равновесие. Нужно достичь автоматизма, делать все не задумываясь. Медленно, методично и упаси Господи посмотреть вниз. Бен миновал уже третью ступень, потом четвертую, пятую, шестую...

Он обрел ритм. Вот и последний рывок. Бен схватился за вертикальный трос и оказался наверху. Дело сделано. Гигантская лестница, между прочим, считалась одним из сложнейших этапов "Высшей ступени", для прохождения которого требовалась очень хорошая физическая подготовка. Тому, кто одолел лестницу, ничего не стоит пройти весь маршрут. Вцепившись обеими руками в трос, Бен окинул взглядом то расстояние, которое ему еще предстояло одолеть на пути к "бирманскому мосту" и дубу – конечной цели его усилий. Чувство гордости переполняло Бена. Слава Богу, ему удалось справиться со своим страхом. Как бы то ни было, но он взобрался на вершину, что не каждый рискнул бы сделать даже со страховкой. Страх будто рукой сняло, и совершенно спокойно Бен опустил глаза к земле.

Там, внизу, кто-то с интересом наблюдал за ним. Убийца.

– Браво! – зааплодировал стоявший на земле человек. – Незабываемое представление. Одолеть такое расстояние быстрее, чем это сделала бы ваша бабушка! Феноменальное достижение.

Бен покрепче вцепился в трос.

– Что вы там делаете? – крикнул он.

– Ищу вас, конечно. Неужели вы думали, что я буду бегать и прятаться в ожидании, когда вы придете за мной? Это не мой стиль. Ретировавшись из дома на Одиннадцатой улице, я дождался вас и, когда увидел ваш автомобиль, поехал следом. Так что все очень просто, не считая того, что вы гнали как маньяк.

– Ну, насчет маньяков вам лучше знать, – ответил Бен, еще крепче вцепившись в трос. Его ладони взмокли от пота, и это, естественно, ослабляло хватку. – Что вы собираетесь делать?

Убийца злобно усмехнулся.

– Ну, сами понимаете, я не могу позволить вам донести на меня в полицию, не так ли? – Он уселся на землю. – Я достаточно терпелив. Рано или поздно вы все равно спуститесь вниз.

– Опоздаете. Сюда едет полиция. Не пройдет и часа, как они будут здесь.

– Хм. Возможно, вы блефуете. Но все же лучше не рисковать. – Роб Филдер поднялся с земли и, ухватившись за трос, вспрыгнул на первую ступеньку лестницы. – Что ж, готовьтесь.

Я иду к вам.

Глава 51

Бен замер, парализованный страхом. Причем он не знал, чего боится больше: падения с высоты шестидесяти футов или железной хватки Роба Филдера. Небогатый выбор.

Бен уже испытал на себе чудовищную силу Филдера во время стычки в доме Бадди.

К тому же Роб легко расправился с Майком и Томлинсоном – офицерами полиции, которых специально готовят к схваткам с преступниками. Так что шансы Бена в случае, если Филдер доберется до него, выглядели очень призрачными, а точнее – равнялись нулю.

Бен наблюдал, как Филдер поднимается вверх. Буквально за несколько секунд Роб преодолел первые три ступени. Еще минута-другая – и встречи лицом к лицу не миновать.

Бен шагнул на трос, ведущий к соседнему дереву. Единственная надежда спастись от Филдера – опередить его. Как можно быстрее преодолеть весь маршрут "Высшей ступени" и спуститься на землю с помощью подъемника. Правда, в глубине души Бен подозревал, что Филдеру скорее всего удастся нагнать его где-нибудь на середине пути. Но отступать было некуда, преследователь уже почти поднялся по лестнице. Продолжая целеустремленное движение к дереву, Бен решил попробовать отвлечь Филдера, чтобы тот хоть ненадолго сбавил скорость.

– Я понял, что вы лгали, – сказал Бен, добравшись до дерева. – Гэмел не был мертв, когда мы нашли его в моем кабинете.

Филдер застыл на четвертой ступеньке.

– Поразительная сообразительность, Кинкейд. И это заняло у вас всего неделю!

– Вы придумали, будто прошли курс по оказанию первой медицинской помощи, чтобы я доверился вашему осмотру. А затем, якобы проверив пульс, сказали, что Говард мертв. Когда же я побежал звонить в полицию, Гэмел преспокойно ушел.

Той же ночью вы убили его. А так как подозрение уже пало на меня, вы подбросили тело к моему дому и испачкали кровью мою машину.

– Так и было, – подтвердил Филдер, поднимаясь на пятую ступеньку. – Как вам удалось докопаться до этого?

– Врач "Скорой помощи" упомянул при мне, что человеку, получившему травму головы, нельзя ничего пить. Иначе он может захлебнуться собственной рвотой. Но когда Кричтон был ранен мячом в голову, вы действовали как раз наоборот – дали ему пить, причем пиво. Конечно, многие не разбираются в подобных вопросах. Но человек, закончивший курсы Красного Креста по оказанию первой медицинской помощи, не мог не знать таких азов. Я стал рассуждать так: не исключено, что вы врали. Но тогда напрашивается вопрос: зачем? Возможно, вам просто важно было первым осмотреть Гэмела. Таким образом я все понял.

– Очень умно, – заметил Филдер. – Браво.

– И убийство Гэмела связано с клубом "Детский сад", не так ли? Это ваше имя стерто в списке членов клуба.

– Эта информация не должна была попасть в центральный компьютер. Только такой идиот, как Гэмел, мог совершить подобную глупость.

– Я думаю, Гэмел как раз переносил информацию на дискету, когда услышал, что кто-то идет. Он выбежал из компьютерного зала и спрятался в моем кабинете. Мой приход был явно некстати. Гэмелу ничего не оставалось, как притвориться мертвым. Вы же прикрыли его, чтобы он мог уйти. Временно.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18