Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Поцелуй рыцаря

ModernLib.Net / Короткие любовные романы / Бернем Николь / Поцелуй рыцаря - Чтение (стр. 1)
Автор: Бернем Николь
Жанр: Короткие любовные романы

 

 


Николь Бернем

Поцелуй рыцаря

ПРОЛОГ

Сан-Римини, ноябрь 1190 года

В одиночку он запросто мог бы справиться с двумя противниками, даже с тремя, принимая во внимание фактор неожиданности.

Надежно укрывшись в зарослях густого кустарника, окаймлявших небольшую открытую поляну, Доминико из Балазио насчитал пятерых. У каждого на поясе висело по мечу с широким искривленным клинком, а такие мечи Доминико видел только у турецких янычар. Нечего было думать выходить одному против пятерых турок, тесным кольцом обступивших невысокого худощавого юношу с бледным лицом и копной светлых, как солома, волос. Черт, для парня все складывалось хуже некуда! Что же занесло беднягу так далеко в лес? Пальцы Доминико непроизвольно сжались вокруг обтянутой кожей рукояти меча: он носил звание рыцаря, помощь бедным и слабым считалась его священным долгом. Но в данный момент он являлся посланником короля и обязан был сделать все, чтобы доставить доверенное ему послание по назначению.

Тем временем турки повалили парня на землю и, пиная его ногами, принялись на дурном итальянском требовать, чтобы он отдал им что-то важное.

– Я не понимаю, о чем вы говорите. – Полный боли голос парня донесся до Доминико в тот момент, когда рыцарь начал осторожно отступать из укрытия в сторону привязанного к дереву коня.

– Ты напрасно упрямишься, наши люди донесли, что королевский гонец с важным посланием должен был проехать здесь сегодня утром в направлении Мессины.

Сердце у Доминико замерло. Застыв на месте, он начал внимательнее прислушиваться к тому, что говорили турки.

– Ему все равно от нас не отвертеться. Что мы с ним церемонимся, убить его, а потом обыскать окрестности – наверняка он бросил это где-то поблизости.

Желая нагнать на юношу еще больше страха, турки продолжали переговариваться по-итальянски. Доминико едва не выскочил на поляну с обнаженным мечом. Только внутренний голос, твердивший, что все попытки спасти мальчишку напрасны, удержал его от столь опрометчивого поступка. Если он не поторопится исчезнуть сейчас же, турки наткнутся на него, когда будут прочесывать окрестности, и тогда ему несдобровать. Они сразу догадаются, кто он и что здесь делает. Они даже могут найти королевскую эпистолу, зашитую под подкладку его камзола, и ему крупно повезет, если он вообще доберется до армии Ричарда Львиное Сердце, стоящей лагерем на Сицилии, и довезет послание (и себя вместе с ним) в целости и сохранности. Отвязав коня, Доминико уже готовился сесть в седло, когда увидел рыжеволосую женщину в поношенном платье, пробиравшуюся к нему через невысокие кусты.

– О, ваша светлость, – в голосе женщины слышалась мольба, – вам не встречался по дороге мальчик лет пятнадцати со светлыми волосами?

Тот самый, мгновенно сообразил Доминико.

– Как вас зовут, мадам?

– Люди зовут меня Руфиной, ваша светлость. Я знаю, что вы видели моего Игнасио, ваши глаза говорят об этом.

Руфина? Руфина-ведьма! Он много слышал о рыжеволосой колдунье, успевшей сбежать из города прямо из-под носа разъяренных церковников, устроивших на нее настоящую облаву.

– Да, мадам, я видел вашего сына на той лужайке за оврагом. Он попал в беду…

Не дослушав до конца, женщина рванулась к оврагу. Доминико едва успел схватить ее за руку.

– Послушайте, ваш сын попал в руки турецких шпионов. Если они увидят вас, то тут же убьют. Подождите, пока они не бросят мальчика. Может быть, потом вам удастся обработать его раны и вернуть к жизни.

Руфина славилась на всю округу как врачевательница.

– Я не понимаю, о чем вы говорите? Мой сын ранен, возможно, даже смертельно, а вы не сделали ничего, чтобы спасти его? И вы еще смеете носить рыцарский меч и называться рыцарем Сан-Римини!

Она замахнулась, чтобы ударить Доминико, но он вовремя перехватил занесенную руку.

– Я ничем не мог помочь вашему сыну. Поймите, мадам, я везу срочное послание короля и не имею права рисковать.

– Послание короля? – Женщина подняла на него полный презрения взгляд. – Неужели королевское задание для тебя важнее человеческой жизни? Для тебя, выросшего в бедном доме? Или в тебе говорят амбиции простолюдина, стремящегося заслужить королевскую милость, чтобы потом обменять ее на титул и земли?

В словах Руфины было столько правды, что Доминико на мгновение растерялся: как эта женщина, эта ведьма смогла за несколько минут угадать его самые сокровенные мысли?

– Я должен ехать. Будет лучше, если вы…

– О, за меня не беспокойся, я спасу своего мальчика, но его раны останутся на твоей совести. До тех пор, пока ты не научишься подавлять свою гордыню и жертвовать собственными интересами ради блага других, не знать твоему сердцу истинного счастья, а твоему телу покоя. Тебе так дорога твоя жизнь, что ты боишься рисковать ею? Прекрасно! Пусть отныне вечная жизнь станет твоим наказанием!

Что-то зеленое мелькнуло в ладони Руфины, и Доминико разглядел ограненный камень продолговатой формы, который женщина носила на цепочке наподобие амулета. Она направила его прямо в лицо Доминико, и на какой-то миг яркий зеленый свет ослепил его, что-то обожгло щеку… Голоса, раздавшиеся за деревьями, заставили Доминико прийти в себя. Не хватало еще, чтобы его убили из-за этой безумной!

– Спрячьтесь скорее, мадам, чтобы они не нашли вас, – быстро проговорил он, вдевая ногу в стремя.

Направив коня в сторону Венеции, Доминико мысленно обратился к Богу с просьбой о том, чтобы их с Руфиной пути никогда больше не пересекались.

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Бостон, наши дни

Если повезет, эта красотка королевских кровей, вольготно расположившаяся в приемной, сможет вывести его на Руфину.

Через монитор установленной в приемной скрытой камеры Ник Блэк с интересом наблюдал из своего кабинета за наследной принцессой Сан-Римини Изабеллой ди Талора. Принцесса бросила уже не один красноречивый взгляд на циферблат своих изящных золотых часиков, однако с ее лица по-прежнему не сходила вежливая улыбка.

Ник мысленно представил себе далекого предка принцессы Изабеллы, его величество короля Бернардо, в схожей ситуации и не удержался от смеха. Король Бернардо давно бы разнес офис Ника в щепы своим боевым мечом, случись ему прождать хотя бы несколько лишних минут в приемной.

Проглотив две таблетки аспирина и запив их холодной водой из стакана, Ник повернулся к Энн Джонс, на протяжении последних пятнадцати лет безукоризненно справлявшейся с обязанностями его личного секретаря.

– Я бы предпочел не встречаться с ней лично, – устало произнес он, потирая рукой раскалывающийся от боли затылок.

– Но как же так, сэр, ее высочество наверняка потребует объяснений, чтобы узнать, почему вы отказываетесь принять ее.

Энн, как всегда, права. Он поступил неблагоразумно, согласившись на личную встречу с принцессой. Чем меньше Ник будет общаться с такими известными людьми, тем лучше. По крайней мере, его имя не будет упоминаться на страницах светских хроник, а ему самому не придется в спешке покидать обжитое место и начинать жизнь заново где-нибудь на другом конце Америки, а может, и вовсе за ее пределами.

– Пусть ею займется Роджер, уверен, у него все получится. Ее высочество, скорее всего, хочет приобрести что-нибудь из моей коллекции живописи для национального музея Сан-Римини. Я не прочь уступить некоторые из своих картин, но взамен хотел бы получить кое-что из запасников музея, например средневековые манускрипты.

Манускрипты могут содержать сведения о Руфине и о том, как избавиться от наложенного на него проклятия.

– Как скажете, сэр. Уверена, Роджер будет очень внимателен к желаниям принцессы. – Поправив выбившуюся из прически прядь рыжих с проседью волос, Энн вышла из кабинета и осторожно прикрыла за собой дверь.

Ему крупно повезло с Энн, и будет жаль расстаться с ней, когда опять придется круто изменить жизнь. Ник перевел взгляд на монитор. Он видел, как принцесса поднялась навстречу открывшимся дверям лифта, из которых вышел помощник Ника, Роджер Фаррис.

– Принцесса Изабелла. Встреча с вами большая честь для меня.

Принцесса протянула ему руку.

– Я тоже рада встрече с вами, мистер Блэк. Я пыталась добиться ее в течение нескольких недель. – Английский принцессы был безупречен, давали себя знать годы учебы, проведенные ее высочеством в Гарварде.

– Прошу прощения, ваше высочество. – Даже на мониторе было заметно, какое впечатление произвела на Роджера встреча со столь высокопоставленной посетительницей. – Но меня зовут Роджер Фаррис, я помогаю мистеру Блэку в работе с его коллекцией.

– Мои извинения, мистер Фаррис, я предполагала, что мистер Блэк сам выйдет встретить меня. – В голосе принцессы слышалось легкое разочарование.

Ник не спешил вмешаться, он нажал несколько кнопок на панели управления и переключил экраны. Изображение конференц-зала возникло на мониторе как раз в тот момент, когда Роджер предлагал принцессе одно из двух кресел, придвинутых к столу из натурального дуба.

– Похоже, мистер Блэк не собирается присоединяться к нашей беседе, не так ли, мистер Фаррис? – саркастически заметила принцесса после того, как Роджер занял второе кресло.

– Боюсь, что нет, ваше высочество. Мистер Блэк очень скрытный человек, и мало кому из наших клиентов удавалось добиться личной встречи с ним. Как правило, все переговоры веду я. Не желает ли ваше высочество выпить кофе?

– Нет, благодарю вас. – Принцесса поднялась с кресла и подошла к окну. – Как я уже сказала, мне стоило немалого труда договориться о встрече с мистером Блэком. О личной встрече, прошу заметить. Только ради нее я прилетела в Бостон. – Отвернувшись от окна, принцесса все-таки удостоила Роджера взглядом. – Я нисколько не сомневаюсь, что вы, мистер Фаррис, прекрасно разбираетесь в искусстве, иначе мистер Блэк не доверил бы вам свои коллекции. Но это мистер Блэк является всемирно признанным экспертом по истории и искусству Сан-Римини, и именно с ним я рассчитывала встретиться.

– Прекрасно вас понимаю, ваше высочество, но я обладаю достаточными знаниями по истории королевства для того, чтобы быть вам полезным…

– Я остановилась в «Копли-Плаза». Если мистер Блэк захочет встретиться со мной сегодня, пусть позвонит по этому телефону. – Принцесса написала номер на оборотной стороне своей визитной карточки. – И лучше бы ему поторопиться, потому что завтра я улетаю домой. – Кивнув на прощание Роджеру, она направилась к двери.

Черт. Похоже, с этой дамой придется встретиться. Ник набрал номер конференц-зала, дал несколько быстрых указаний Роджеру и покинул кабинет. Он был уже у дверей зала, когда оттуда донесся голос его помощника:

– Ваше высочество, мистер Блэк будет рад встретиться с вами, он сейчас подойдет.

– Благодарю вас, – последовал короткий ответ. После секундного колебания принцесса удивленно добавила: – Но как же он узнал, ведь вы ему не звонили?

– Мистер Блэк вам все объяснит сам, ваше высочество. А вот и он. – Роджер кивнул в сторону входящего в зал Ника. – Я вас оставлю.

Услуги Роджера обходились Нику в кругленькую сумму, но старина Фаррис стоил своих денег. Он не только безукоризненно справлялся с обязанностями хранителя обширной коллекции, но и ставил свою подпись на официальной документации, начиная с лицензии на право ведения бизнеса и заканчивая ежегодными отчетами в налоговые органы. Благодаря Роджеру только самые настойчивые добивались встречи с Ником. Такие настойчивые, как принцесса Изабелла ди Талора.

– Добрый день, ваше высочество. Я Ник Блэк, встреча с вами для меня большая честь. Прошу прощения за возникшее недоразумение, но я решил, что вам будет удобнее поговорить с мистером Фаррисом, ведь он уже не первый год занимается моей коллекцией и знает ее не хуже меня.

– Я рада, что наша встреча все-таки состоялась, мистер Блэк. Ваши извинения приняты. – Принцесса удостоила Ника вежливой улыбки, – но мне не нравится, когда за мной следят. – Она указала рукой на вмонтированную под самым потолком камеру.

– Понимаю, ваше высочество. От одной мысли о том, что кто-то может за мной следить, у меня самого мурашки бегут по коже.

Мурашки – это еще мягко сказано. Ника до сих пор трясло от ужаса, когда он вспоминал, как однажды чуть не попал в руки слуг «кровавой Мэри», как называли англичане свою королеву. Узнав, что среди ее верных подданных есть один, над которым время не властно, королева приказала схватить его и заточить в Тауэр. Только счастливый случай помог Нику спрятаться на корабле, отплывавшем с грузом во Францию, и тем самым избежать ожидавшей его участи вечного узника.

– Как сказал мистер Фаррис, я не из тех, кто любит выставлять свою жизнь на всеобщее обозрение, отсюда и все меры предосторожности. Кроме того, вмонтированные здесь камеры наверняка по своим возможностям заметно уступают тем, что установлены в вашем дворце в Сан-Римини.

– Touche, мистер Блэк. – Рассмеявшись, принцесса опустилась в предложенное ей кресло. – Почему бы нам не перейти сразу к делу?

– Прошу вас, зовите меня Ник, ваше высочество.

– Да, пожалуй, так будет лучше. Ведь я прилетела в Бостон специально для того, чтобы пригласить вас в Сан-Римини.

Это уже что-то новенькое, с такими предложениями к нему еще не обращались. Как правило, посетителей интересовала его коллекция произведений искусства, а не он сам. К тому же Сан-Римини – последнее место на земле, куда бы он отправился добровольно. Разве что в надежде найти там хоть кого-нибудь, кто помог бы ему избавиться от наложенного Руфиной проклятия. Но вряд ли принцесса Изабелла в свободное от придворных обязанностей время практиковалась в снятии многовековой порчи.

– Боюсь, мне придется отказать вам, ваше высочество. Я не читаю лекций, если вы это имели в виду.

– Ну что вы, мое предложение намного интереснее.

– Да? Тогда мне не терпится его услышать. – Мысленно Ник отдал должное принцессе – она определенно умела заинтересовать нужного ей человека.

– Как вы, вероятно, знаете, Ник, члены семьи ди Талора правят в Сан-Римини уже около тысячи лет. За это время моими предками была собрана огромная коллекция произведений искусства, включающая предметы дворцовой утвари, оружие и средневековые манускрипты. К сожалению, большая часть коллекции до сих пор хранится в подвалах дворца. Столетиями к ней никто не прикасался.

– Вы хотите, чтобы я нашел покупателей на эти раритеты?

– Ни в коем случае, моя семья не собирается ничего продавать. Наоборот, мы хотим составить каталог всего, что находится в хранилище. Определить истинную ценность каждого предмета, чтобы потом наиболее ценные из них выставить в залах Национального королевского музея.

Доступ к королевской коллекции! Ник даже мечтать не мог об этом. Усилием воли он заставил себя выглядеть спокойным.

– Я собрала о вас кое-какую информацию и должна сказать, что в ученых кругах вы пользуетесь славой непревзойденного специалиста по средневековой истории и искусству. Я также переговорила с некоторыми из наших профессоров, и они уверили меня, что ваши знания по истории Сан-Римини во много раз превосходят их собственные.

Так, теперь понятно, откуда она узнала о его существовании. Он действительно несколько раз обращался за консультацией к профессорам университета Сан-Римини относительно подлинности имеющихся в его коллекции произведений, а те, вероятно, тщательно фиксировали все вопросы, чтобы потом составить о его коллекции хотя бы приблизительное представление.

– Что скажете, мистер Блэк? Вас заинтересовало мое предложение? Разумеется, ваши услуги будут должным образом вознаграждены.

– Разумеется. – Ник поднялся из-за стола и сделал несколько шагов по комнате. Было бы безумием упустить такой шанс. – Почему вы решили остановить свой выбор на мне? В Сан-Римини есть свои специалисты по искусству, вы могли бы обратиться к ним.

– Понимаете, Ник, для этого проекта мне требуется человек со стороны. Человек, для которого на первом месте стояли бы не личные выгоды, а будущее коллекции.

– Но и у меня может быть своя выгода в этом деле.

– Для вас, как частного коллекционера, выгодой будет уже то, что вы раньше других специалистов получите доступ к вещам, которые еще очень не скоро окажутся выставленными на обозрение широкой публики. То, что вы избегаете контактов с прессой, также говорит в вашу пользу. Итак, каков же ваш ответ?

Ник понимал, что стоит перед непростым выбором. С одной стороны, вряд ли ему в его бесконечно долгой жизни выпадет еще один шанс попасть в королевский дворец. Но не может же он сказать принцессе, что на самом деле его совершенно не интересуют произведения искусства как таковые. Ведь и свою коллекцию он начал собирать только потому, что с ее помощью рассчитывал отыскать информацию о Руфине и средневековых проклятиях.

– Вы не могли бы подробнее рассказать об ожидаемой меня работе? Чем конкретно будет занят мой день? И сколько времени может отнять такое занятие?

– Вам придется тщательно осмотреть хранящиеся в подвале вещи, а затем написать подробный отчет о каждой из них. Меня интересует все, что вы сочтете нужным сообщить. Раз в неделю вы будете докладывать о проделанной работе ученому совету музея, который вместе со мной решит, что из коллекции станет экспонироваться, а что отправится в запасники.

– Сколько человек входит в совет?

– Восемь, в основном профессора университета. Ну и, разумеется, куратор выставки.

Так, эти люди, конечно же, захотят ознакомиться с дипломами об образовании, которых у него попросту нет. Средневековую жизнь он изучал не по книгам, а на собственном горьком опыте.

– Что же касается сроков, то они будут зависеть только от вас. Разумеется, вам будут созданы самые благоприятные условия.

Да, заманчивое предложение. И рискованное. Ведь в замке придется постоянно сталкиваться с людьми. А эти профессора из совета директоров! Они начнут задавать вопросы, на которые у него нет вразумительных ответов. Или, по крайней мере, ответов, которые показались бы вразумительными нормальным людям, не имевшим дела со средневековыми колдуньями.

Изабелла внимательно наблюдала за Ником, пока он обдумывал ее предложение. Ни один мужчина не возбуждал в ней такого интереса, как этот таинственный мистер Блэк, знаток Средневековья и коллекционер с внешностью кинозвезды. Он оказался слишком молодым. Вместо солидного пятидесятилетнего джентльмена с висками, посеребренными благородной сединой, перед ней предстал молодой, не старше тридцати пяти лет, мужчина спортивного телосложения с короткой стрижкой. Он походил скорее на специалиста по восточным единоборствам, чем на владельца одной из самых крупных в мире коллекций, посвященных Средневековью.

– Извините, ваше высочество, но я вряд ли смогу принять ваше предложение. – Ник перестал кружить по комнате и остановился перед ней. – Однако я хочу, чтобы вы знали: мне чрезвычайно польстил ваш выбор.

Ай да мистер Блэк! С каждой минутой знакомства он удивлял ее все больше.

– Могу я узнать причины вашего отказа?

– Надзор. – Несмотря на краткость, ответ Ника был исчерпывающим. – Из ваших объяснений, ваше высочество, я понял, что буду находиться под постоянным контролем со стороны ученого совета.

Изабелла постучала кончиками наманикюренных ногтей по полированной поверхности стола.

– Никто не собирается надзирать за вами, мистер Блэк, но совет должен быть в курсе того, как продвигается работа. Ведь, прежде чем экспонировать вещи из хранилища, мы должны быть уверены, что они представляют историческую ценность.

– Тогда позвольте мне сначала самому разобраться с коллекцией, и пусть совет ознакомится с результатами моей работы после ее окончания. Обещаю снабдить ваших профессоров всей необходимой документацией. Если что-то в моих выводах не устроит ученых мужей, у них будет полное право изменить все по своему усмотрению. Для этого вовсе не требуется стоять друг у друга над душой.

Губы его тронула легкая улыбка. Изабелла, как загипнотизированная, смотрела на Ника. У нее в голове не укладывалось, почему этот человек со своей очаровательной улыбкой так тщательно избегает каких-либо контактов с окружающим миром.

– А если вы будете докладывать о своих успехах лично мне? Я стану своеобразным посредником между вами и ученым советом. У меня есть степень Гарвардского университета по истории искусства. К тому же я с раннего детства проводила очень много времени в нашем музее, ведь он находился под личным патронажем моей покойной матери, и хорошо знаю его фонды.

– У вашего высочества найдется на это время?

– Найдется. – Изабелла вспомнила сверху донизу исписанные страницы своего еженедельника. У нее едва хватало времени на сон, а завтракать, обедать и ужинать чаще всего приходилось на деловых встречах, чтобы сэкономить лишние полчаса. Но музей был делом жизни ее матери, и она никогда не позволит себе забыть об этом. – Все, что связано с музеем, имеет для меня особое значение, поэтому я заинтересована в ваших услугах, мистер Блэк.

– Хорошо, ваше высочество, вам удалось меня убедить. И все же я хотел бы оставить за собой право отказаться от работы в случае, если условия перестанут меня удовлетворять.

– Договорились. – Изабелла протянула руку, и Ник сжал ей ладонь. Рукопожатие длилось не дольше нескольких секунд, но принцесса все же успела заметить на кисти его правой руки несколько побелевших от времени шрамов. – Я улетаю завтра ровно в девять часов вечера из аэропорта «Логан» самолетом своего отца. Буду рада, если вы решите присоединиться ко мне. – Принцесса дала Нику визитную карточку. – Покажите вот это сотрудникам аэропорта, и они проводят вас к самолету.

По выражению лица Ника Изабелла поняла, что возможность лететь в Сан-Римини одним самолетом с ней пришлась ему по душе.

Они были уже у дверей лифта, когда принцесса неожиданно обернулась.

– Уверена, как только вы увидите нашу коллекцию, то сразу поймете, какой редкий шанс вам выпал. Быть может, именно его вы ждали всю жизнь.

– Всю жизнь, – как эхо повторил Ник. – Похоже, вы попали в самую точку, ваше высочество.

Когда двери лифта закрылись и кабина стала опускаться, до Изабеллы долетел его смех.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Такой выброс адреналина в кровь Ник испытывал только на поле боя! Сама судьба послала ему принцессу Изабеллу с ее коллекцией. Он оставит Энн в Бостоне заниматься офисом, Роджера пошлет изучать книги по колдовству, которые им удалось разыскать на прошлой неделе, а сам отправится в Сан-Римини, в королевское хранилище. Ник даже руки потер от удовольствия, так удачно все складывалось, и поспешил поставить Энн и Роджера в известность относительно своих планов.

Однако досмотр, который ему учинили на следующее утро в аэропорту, несколько поубавил его пыл. К трапу самолета Ника сопровождал внушительный эскорт, состоящий из пилота в синем форменном мундире, личного телохранителя принцессы и солдата королевской гвардии с автоматом наперевес. Свободная, неофициальная манера, с которой держалась принцесса Изабелла в его офисе, на какой-то момент заставила Ника забыть о том, что он имеет дело не с простой смертной, а с особой королевской крови.

Поднявшись по трапу, телохранитель принцессы тут же занял место возле двери, а солдат, несший сумку с вещами Ника, указал ему в сторону салона и прошел в кабину к пилотам. Только сейчас до Ника дошло, что все время полета он будет находиться один на один с принцессой Изабеллой в отгороженном от остального пространства салоне.

Похоже, придется распрощаться с надеждой вздремнуть пару часов, пока они будут лететь в Сан-Римини. Падение с лошади через два дня после роковой встречи с Руфиной не прошло для Ника бесследно, он до сих пор страдал от тяжелейших приступов мигрени, как следствия перенесенного сотрясения мозга, которые пытался заглушить с помощью поглощаемого в чудовищных количествах аспирина. К тому же при падении он умудрился сломать нос; переносица, правда, давно срослась, и сама по себе эта травма не доставляла Нику неприятностей, кроме того, что во сне он храпел. А Нику меньше всего хотелось подвергать принцессу Изабеллу ди Талора, любезно предложившую ему лететь одним с ней самолетом, такому испытанию.

Что же касается самой принцессы, то она, удобно расположившись в кожаном кресле, быстро говорила что-то в прижатую к уху телефонную трубку. Рядом с ней, на выдвижном полированном столике красного дерева, лежал первый том «Заката и падения Римской империи» в твердой обложке и стоял пустой стакан из-под тоника.

На принцессе был брючный костюм черного цвета, выгодно оттенявший ее светлые глаза и смуглую кожу. Длинные волосы, гладко зачесанные спереди, были уложены на затылке в свободный узел. Несколько выбившихся прядей каштанового отлива падали на лицо принцессы, и время от времени она отбрасывала их назад привычным жестом.

Продолжая говорить о чем-то в трубку, Изабелла кивком головы пригласила Ника занять свободное место напротив нее. Ник предпочел бы дать ей время закончить разговор без посторонних, но скромные для королевского самолета размеры салона делали его невольным слушателем беседы.

Судя по долетавшим до него фразам, собеседником принцессы был ее старший брат, не так давно овдовевший принц Федерико. Изабелла искренне беспокоилась за своих племянников, сыновей принца: почитал ли им кто-нибудь сказку перед сном и не очень ли потревожили малышей журналисты, осадившие замок. Она несколько раз переспросила брата, как он сам перенес вторжение такого количества представителей масс-медиа. Видимо, принц старался, как мог, успокоить сестру, но по лицу Изабеллы было видно, что она не верит ни одному его слову. При этом ее голос был проникнут таким искренним беспокойством и любовью к родным, что неожиданно для себя Ник почувствовал приступ острой зависти к незнакомому принцу Федерико, о котором проявляла заботу такая женщина, как принцесса Изабелла.

Когда разговор Изабеллы и ее брата зашел о предстоящем их отцу официальном визите в Польшу, Ник окончательно убедился, что его присутствие не мешает принцессе, и позволил себе опуститься в противоположное кресло.

Сколько же времени он не был наедине с женщиной? Не считая Энн, конечно. И вот судьба предоставила ему возможность провести девять часов рядом с одной из самых восхитительных женщин мира.

– Я не была в этом аэропорту с тех пор, как закончила Гарвард, – тихо произнесла принцесса, положив трубку. – Здесь все так изменилось. Должна признаться, мне не просто находиться в этом городе, с ним у меня связано слишком много воспоминаний.

Прежде чем Ник решил, что может, не нарушая приличий, поинтересоваться у принцессы, что именно ее потревожило, Изабелла отстегнула ремень, встала с кресла и направилась к находившемуся в противоположном конце салона небольшому бару.

– Не хотите ли выпить перед взлетом? – обратилась она к Нику.

– Как можно, чтобы вы, ваше высочество, прислуживали мне! Разрешите мне самому поухаживать за вами.

Он поспешно поднялся, но принцесса движением руки остановила его.

– Я все равно собиралась налить себе еще тоника. Нет смысла нам обоим топтаться возле бара. Так что вы предпочитаете?

– Ничего не имею против тоника, ваше высочество, правда, предпочел бы, чтобы мой был смешан с джином.

Ник подумал, что люди ее класса, как правило, передвигаются по миру в сопровождении целой свиты обслуживающего персонала. Принцесса Изабелла ди Талора определенно отличалась ото всех известных ему представителей королевских семейств, а за те восемьсот лет, что он жил на белом свете, Ник успел познакомиться со многими из них. Она вернулась с напитками как раз в тот момент, когда в салоне показался пилот, чтобы поинтересоваться, готово ли ее высочество к взлету. Проверив, крепко ли заперты дверцы бара и надежно ли уложены личные вещи пассажиров, он посоветовал пристегнуть ремни безопасности и, поклонившись принцессе, вернулся в кабину. Заняв свое место и пристегнувшись, Изабелла взяла со стола пачку документов и углубилась в чтение.

– Как, неужели вас, ваше высочество, совсем не интересует судьба Юлия Цезаря? – Ник указал на лежавшую подле принцессы книгу.

– Напротив. – Изабелла взглянула на него поверх бумаг. – Интересует, и настолько сильно, что я уже не первый раз перечитываю эту книгу. Просто меня пригласили принять участие в церемонии открытия Венецианского кинофестиваля, намеченного на конец лета, и я решила узнать как можно больше о современной киноиндустрии. – Она отделила от пачки лист с заглавием и показала его Нику. «Будущее независимого кино», быстро прочел он. – Так что Цезарю придется подождать.

Ник едва подавил улыбку: приглашенный гость, столь тщательно готовящийся к торжеству, подобное он видел впервые. Похоже, принцесса Изабелла принадлежала к той категории людей, которых отличало полнейшее неумение расслабляться и получать от жизни удовольствие. Он бы на ее месте точно знал, как распорядиться доступными ей с рождения благами. Пожалуй, он бы не прочь научить ее высочество искусству наслаждения жизнью…

Ник сделал глоток джина и, закрыв глаза, откинулся на спинку кресла. Ему вдруг представилось, как бы он мог провести время с принцессой. Нет, никаких дорогих ресторанов, маленький пикник с барбекю на двоих и чтобы ее высочество пришла в джинсах. Они бы ели гамбургеры с пластмассовых одноразовых тарелок, и, дурачась, он бы вымазал ей соусом лицо. Интересно, как бы она отреагировала на это?

Открыв глаза, Ник прикончил содержимое стакана. Он должен избавиться от проклятия. Должен. Иначе сколько еще ему оставаться одному, отказывать себе в обыкновенных человеческих радостях, постепенно сходя с ума от одиночества и безысходности? Сколько? Десять? Пятьдесят? А может быть, двести пятьдесят? Находясь в компании другого человека, Ник особенно остро чувствовал свое одиночество и неприкаянность в этом мире. Хуже того, он начинал жалеть себя, а вместе с жалостью появлялось и острое желание поделиться с кем-нибудь своей тайной, рассказать о том, что пережил. Даже если его на весь мир объявят сумасшедшим, даже если запрут в какой-нибудь лаборатории в качестве подопытного кролика. Лишь бы не быть одному.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8