Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"
руки бы оторвать авторам учебников по русскому языку Львову В.В и Львовой С.И,за такие учебники!!!!!!!!! современные дети русский язык не знают, а с этими учебниками вообще забудут его, как вообще пропускают в образовании данное умк.
Книга-чистой воды эклектика! Поверхностный взгляд. Чего стоит одно утверждение в книге: каждому свое. Нисколько не смущает анонима, что этот плакат был на воротах Бухенвальда. Комментировать даже не хочется. Одно лицемерие. Оправдание создания элит и элитарных методов. Подготовка почвы для легитимизации награбленного и криминала. Писали книгу нечистоплотные. бездушные люди с целью ввести в заблуждение по их же классификации чернь.