Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Истоки и смысл русского коммунизма

Автор: Бердяев Николай Александрович
Жанр:
Аннотация:

Известная работа мыслителя, анализирующая особенности преломления коммунистического учения на российской почве и связывающая его с традиционным русским христианским мессианством.

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Комментарии (1)

Фёдор, 27 января 2012, 00:15

Мнда... Надеялся скачать все книги Бердяева, а наткнулся на "посредственную" из его работ. Жаль. Очень жаль! Самая лучшая его книга - это "Самопознание". Только после неё можно (и нужно!) приступать к чтению других его работ. Это..., ну типа Достоевского, которого нужно иметь все его работы. Так и с Бердяевым. Жаль... Буду искать "по крохам", и НАЙДУ (уже нашёл!). Блин! МЫ - не тот контенгент, которому следует давать такие книги "по одной". МЫ - созревшие личности, если ищут и читают таких (!!!!) авторов! Кстати, а Вы сами то что-нибудь, кроме представленной Вами, из Бердяева читали?

ответить

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

вася комментирует книгу «Одноэтажная Америка» (Ильф Илья):

а ты то где живёшь,"юрий",в пиндостане?

Сергей Тихонов комментирует книгу «Обыкновенная мемба» (Мелентьев Виталий Григорьевич):

Читал эту книгу оченнь давно!40 лет назад!но она мне врезалась в память !Очень бы хотелось её прослушать мне и моим внукам!

неитрален но не вечно комментирует книгу «Доктор Web для молодого вампира» (Стрельцова Маша):

супер но до времени

Рамид комментирует книгу «Коллекционер» (Фаулз Джон):

Большое спасибо Очень интересная, глубоко психологичная и поучительная книга "Коллекционер".

Мега Суслик комментирует книгу «Турбо-Суслик. Как прекратить трахать себе мозг и начать жить» (Леушкин Дмитрий):

О Великий из Великих, Турбоо-Суслик, услада сердцумоему, выдай мне протоколы!!!

Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"

Даринка комментирует книгу «Дневники принцессы» (Кэбот Мэг):

Интересная))Мне оч нравится:))))))))!!!


Информация для правообладателей