Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Кенигсмарк

Автор: Бенуа Пьер
Жанр: Исторические приключения
Аннотация:

«Кенигсмарк» — одно из лучших произведений французского мастера авантюрного романа Пьера Бенуа. Его герой Рауль Виньерт приезжает в замок Лаутенбург-Детмольд в качестве воспитателя сына великого князя. Работая в архивах библиотеки замка, он открывает страшную тайну, связанную с драмой, разыгравшейся в замке накануне первой мировой войны.

  • Читать книгу на сайте (374 Кб)
  •  

     

     

Кенигсмарк, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (177 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (162 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (155 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (180 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Илья комментирует книгу «Аз буки ведал» (Дворцов Василий):

    Книга - шторм. По закрутке сюжета, по фактам. И языку. Читаешь на одном дыхании, а потом это дыхание не можешь выровнять.

    катя комментирует книгу «Бесприютный» (Варгас Фред):

    Отличная книга. Вполне в духе Фред Варгас. С удовольствием прочитала и спасибо за такую возможность

    Роман комментирует книгу «Принц фальшивых героев» (Брайт Владимир):

    Чики, т.е. тёлочки на сайте про цука любовь (хотя в жизни ничего не способны) а парни про танки :) гыгыгы

    ммммм комментирует книгу «Задонщина» (Неизвестен Автор):

    Задонщина сочинена по заданию Екатерины-11

    Коля. комментирует книгу «Супербой, Маньяк и Робот. Герои школьного вечера» (Эдуард Веркин):

    Веркин пишет только ради денег,такое ощущение.Не понравилось.

    Арсений комментирует книгу «Управление качеством» (Денис Шевчук):

    Отличная книга. Хороший учебник

    Сергей. комментирует книгу «От диктатуры к демократии» (Шарп Джин):

    Многобукав - в целом скучновато, пишут про то что и так понятно. Олекса - в вас говорят комплексы (о современной России там ни слова если что! - или вы из "незалэжной"?)

    BratNikotin комментирует книгу «Зайти с короля» (Доббс Майкл):

    Интересно, что вопрос о деньгах переводчиком не поднимался. Речь ведь может идти просто об упоминании автора перевода. Не знаю тот ли это случай, но часто бывает, что переводчик - он же и редактор-издатель. Я не увидел упоминания автора перевода нигде. Как для этой книги так и для других на этом сайте. Я согласен, что "исскуство должно принадлежать народу, а не министерству культуры" (А. Чернецкий). Но так же ведь и "Страна должна знать своих героев".

    еев комментирует книгу «Девчонкология» (Мелиса Холмс):

    Лучше из книжки чем из-за угла

    Сергей комментирует книгу «Джон Леннон. Все тайны «Битлз»» (Артур Макарьев):

    Книга так себе - ни рыба ни мясо. К "The Beatles" сюжет этой книги имеет весьма отдалённое отношение. Автор на протяжении всей книги зачем-то описывает нам тусовку золотой советской молодёжи. При чём здесь "Все тайны Битлз", остаётся загадкой!? :-(


    Информация для правообладателей