Современная электронная библиотека ModernLib.Net

За дверью - За дверью

ModernLib.Net / Белозеров Антон / За дверью - Чтение (стр. 9)
Автор: Белозеров Антон
Жанр:
Серия: За дверью

 

 


      Выбросив просмотренные газеты в урну (где им и было самое место), я продолжил свою пешую прогулку. Я не просто смотрел по сторонам. Я прислушивался к обрывкам разговоров, я впитывал в себя атмосферу города — атмосферу не только физическую, но и духовную, мыслительную. Через некоторое время я стал понимать настроения и нужды окружавших меня существ, от богатых боблинов, сидевших за столиками в ресторанах и не подозревавших о моем существовании, до нищих людей, копошащихся возле мусорных баков тех же самых ресторанов и также не обращавших на меня внимания.
      Я так увлекся прогулкой, что не заметил, как наступил вечер. Центр Муравы осветился множеством огней: рекламными вывесками, подсвеченными витринами, уличными фонарями, фарами автомобилей. Я любовался красотой вечернего города, но при этом помнил, что все это великолепие предназначено лишь для правящей боблинской верхушки. Действительно, вечером на центральных улицах людей почти не осталось. Зато количество нарядно одетых боблинов и их дорогих автомобилей возросло в несколько раз. Боблины съезжались в ночные клубы, казино и рестораны, где собирались весело прокутить украденные у людей деньги.
      Посмотрев на часы, я с некоторым удивлением обнаружил, что идет уже десятый час. Наул Назель давно должен был вернуться домой. Я поспешил к ближайшей станции подземки. Выйдя на улицу в нужном мне районе, я поразился контрасту между переливающимся разноцветными огнями центром и непроглядной темнотой жилого района. Уличных фонарей было немного, да то свет давал только один из трех. Лампы в стальных двух отсутствовали или были разбиты. Так что улица освещалась лишь светом из окон домов.
      Не забыв принять все необходимые меры предосторожности, я дошел до двери в квартиру Наула Назеля.
      — Черт! — непроизвольно вырвалось у меня, когда я обнаружил, что нужного мне боблина в квартире нет. Внутри находились лишь уже знакомый мне мальчик и женщина средних лет — очевидно, дочь Наула Назеля и мать мальчика.
      Я позвонил. Шаркая уставшими ногами, женщина подошла к двери и спросила:
      — Кто там?
      — Мне очень нужно встретиться с Наулом Назелем, — ответил я. — Я уже заходил днем.
      — Знаю, Напан мне рассказал. Зачем вам мой отец?
      — К сожалению, я не могу этого сказать. У меня дело исключительно личного характера. Может быть, вы откроете дверь? Я мог бы подождать внутри.
      — Отца сегодня не будет. Прямо с работы он уехал на дачу.
      — На дачу?! Пожалуйста, дайте мне адрес!
      Женщина задумалась, а потом четко и раздельно произнесла:
      — Извините, но адреса я вам не дам! Если бы отец считал нужным, он сам сообщил бы вам его.
      — Но я ведь никогда раньше его не видел! — вырвалось у меня.
      Женщина насторожилась:
      — Тогда зачем вы пришли сюда?
      Я понял, что разговор заходит на второй круг. Мне не хотелось применять силу к этим боблинам, и без того несчастным и запуганным. Поэтому я спросил:
      — Когда ваш отец вернется с дачи?
      — Думаю, завтра вечером, после восьми.
      — А если завтра он опять отправится на дачу?
      — Ничем не могу помочь! — в голосе женщины послышалось нетерпение. Наш разговор ей определенно не доставлял удовольствия.
      — Хорошо, я приду завтра, — вынужден был согласиться я, и начал спускаться по лестнице.
      За дверью мальчик спросил:
      — Мам, кто это был?
      — Не знаю. И тебе об этом думать незачем. Мало ли разных людей ходит вокруг…
      Я вышел на улицу и медленно побрел, куда глаза глядят. Я не знал, куда мне податься. Я, маг по крови, умеющий открывать двери в другие миры, не мог найти места для ночлега. Я мог бы вернуться в московскую квартиру, но это было слишком опасно. Я мог бы подыскать пустующее помещение здесь, в Мураве, и проникнуть в него с помощью магии. В конце концов, я мог воспользоваться ключом на остров Вечного Ребенка, но я не хотел встречаться с чересчур «законопослушным» магом до того, как найду тетю Вику и Отшельника.
      Окна домов постепенно гасли, погружая во тьму пустынные улицы района. Я уже начал прощупывать своим магическим чувством окрестные дома в поисках пустой квартиры, где можно было бы расположиться на ночлег, когда мое внимание привлекли подозрительные звуки. Подумав, что в темноте меня окружают спецназовцы, я выхватил из кармана нож-«бабочку» (на то, чтобы достать из рюкзака диски, времени не было) и приготовился к защите и к контратаке.
      Звуки приближались, и вскоре я выяснил их причину. Ко мне она не имела никакого отношения. Четверо шестнадцати-семнадцатилетних парней гнались за девочкой-боблинкой лет тринадцати.
      Я слышал топот их ног и учащенное дыхание.
      Люди обменивались короткими приглушенными криками:
      — Загоняй ее в тупик!
      — Заходи справа!
      — У восьмого дома мы ее перехватим!
      Девочка бежала молча. Я не знаю, почему она не звала на помощь. Может быть, она была уверена, что ночью в Мураве никто не придет к ней на выручку.
      Я выступил из темноты, когда девочка поравнялась со мной. Она, видимо, подумала, что я один из ее преследователей. Юная боблинка как-то по птичьи взвизгнула, отпрянула в сторону, споткнулась и начала падать на асфальтовую мостовую… Почти не осознавая, что делаю, я ухватил ее за курточку не руками (до девочки дотянуться я бы не успел), а силой магии. Падение прекратилось, и боблинка зависла над мостовой под углом в сорок пять градусов. Затем я потянул курточку вверх и поставил девочку на ноги.
      — Стой на месте! — велел я, хотя боблинка и без того не могла пошевелиться.
      Все это произошло в течение нескольких мгновений. Преследовавшие девочку люди появились через несколько секунд. Увидев меня и стоявшую рядом боблинку, они замедлили шаг. Я ощутил исходивший от них омерзительный запах кислого пива и дешевых сигарет.
      — Здорово, что ты ее поймал, — сказал один из парней.
      — Сейчас мы посмотрим, правда ли, что у всех боблинов сзади имеется маленький хвостик, — с мерзкой ухмылкой произнес второй подонок.
      Третий мерзавец обратился прямо к девочке:
      — Ну-ка, сними трусики, покажи нам, что у тебя сзади… и спереди.
      Я выступил вперед, загораживая девочку:
      — Стойте!
      — Чего-чего? — непонимающе переспросил парень, шедший впереди.
      Я сделал сразу несколько вещей: во-первых, изобразил на лице свою «фирменную» улыбку; во-вторых придал своей фигуре устрашающие свойства индуистских богов; в-третьих, выпустил из рук «бабочку», которая, как и подобает одноименному насекомому, запорхала перед лицами подонков, угрожающе выставив лезвие и щелкая друг о друга половинками рукоятки.
      Люди-ублюдки от ужаса застыли на месте с вытаращенными глазами. В этот момент из их голов выветрился не только алкоголь, но и остатки разума.
      — Я иду во гневе своем! — веско сказал я. — Прочь, скоты, пока я не отнял ваши души!
      Парни ринулись прочь, издавая нечленораздельные звуки, похожие на поскуливание или подвывание. Девочка за моей спиной также вскрикнула, но не от страха, а, скорее, от восторга.
      «Бабочка» вернулась в мою ладонь. Я повернулся к юной боблинке и мягко, успокаивающе произнес:
      — Зачем же ты ходишь по улицам так поздно?
      — Я засиделась у подруги… — начала оправдываться девочка, и только потом сообразила, что вообще-то следовало меня поблагодарить: — Спасибо! Огромное спасибо!
      — Да ладно, пустяки, — немного смутился я от взгляда больших сияющих глаз.
      Теперь в скупом свете немногочисленных окон я разглядел, что девочка, несмотря на оттопыренные ушки и увеличенные зубки, довольно миловидна. Возможно, она была не чистой боблинкой, а полукровкой. Чем-то неуловимым она напомнила мне Рамдану.
      — Давай, я провожу тебя до дома, — предложил я.
      — Спасибо, — сразу согласилась девочка. — Я живу тут, совсем рядом.
      — Вот и отлично, — я протянул руку. — Меня зовут Калки.
      Боблинка вздрогнула, но безбоязненно и даже с какой-то непонятной мне гордостью вложила свою ладошку в мою ладонь:
      — А меня зовут Цедария.
      — Вот и познакомились, — подытожил я. — Ну, где ты живешь?
      Цедария, действительно, жила неподалеку, через два дома. Наверное, убегая от подонков, она рассчитывала добежать до квартиры раньше, чем они ее настигнут. У нее могло получиться — ножки у девочки были длинными и проворными… но она могла и не успеть.
      — Калки, ты правда смог бы убить их всех? — наивно и бесхитростно спросила Цедария.
      Не желая врать и лукавить, я честно ответил:
      — Сегодня утром я убил пятерых спецназовцев: двух людей и трех боблинов. Вчера я убил оборотня. Так что этих подонков я уничтожил бы, не колеблясь.
      — Вот здорово! — восхитилась девочка. — Ты обязательно должен зайти ко мне домой.
      — Вот еще… — с неохотой отозвался я.
      — Обязательно-обязательно! — затараторила юная боблинка. — Мой папа будет рад видеть тебя.
      Она потянула меня за руку в подъезд. Я уступил ее напору и позволил довести до двери в квартиру. Девочка открыла замок ключом, распахнула дверь и с порога закричала:
      — Папа, мама, я встретила СУДЬЮ!
      Слово «судья» она произнесла с необыкновенной значительностью. В коридор выскочили родители Цедарии: отец-боблин и мать-человек. Увидев меня, они замерли, а потом пригласили в дом.
      Все еще нерешительно я переступил порог:
      — Извините, это не моя идея…
      — Папа, это самый настоящий СУДЬЯ! — возбужденно говорила девочка. — Он только что спас меня от четверых здоровенных мальчишек! Он владеет разящим мечом! Он поднял меня, не прикасаясь руками! Он сказал СЛОВА! Он сказал ТЕ САМЫЕ СЛОВА!
      — Цедария, я же много раз говорил, что ты не должна обсуждать эти вещи при посторонних! — строго сказал отец.
      — Калки не посторонний! — воскликнула девочка.
      — Калки? — отец внимательно посмотрел на меня. — Молодой человек, откуда вы знаете это имя?
      — Это мое имя, — ответил я.
      — Не может быть! — боблин отступил назад, то ли из страха, то ли желая разглядеть меня получше.
      Я понял, что у меня появился шанс разузнать кое-что важное. Из слов девочки я сделал вывод, что ее родители знали нечто такое, что скрывали от обычных людей. Поэтому я повел рукой и заставил подняться в воздух первый попавшийся на глаза предмет — рожок для одевания обуви.
      У боблина и его жены подкосились ноги и остекленели глаза. Наверное, когда тетя Вика убила ножом оборотня, у меня был точно такой же вид.
      — Вот видите! — с гордостью произнесла Цедария. — Что я вам говорила? Это самый настоящий СУДЬЯ!
      — Я иду во гневе своем… — начал было я, но стоило мне только произнести эти слова, как родители девочки без чувств повалились на пол.
      — Прошу прощения! — сказал я, хотя слышала меня одна лишь Цедария.
      Юная боблинка не растерялась, не испугалась и рассердилась.
      — Давай отнесем их в комнату! — обратилась она ко мне.
      Чувствуя свою вину за беспомощное положение родителей девочки, я напрягся, представляя, что тяну вверх их за одежду. Сначала я поднял отца и, сопровождаемый Цедарией, транспортировал его в комнату, чтобы положить на большую двуспальную кровать. Потом я повторил то же самое с ее матерью и разместил женщину на кровати рядом с мужем.
      — Пошли на кухню! — деловито распорядилась девочка.
      Там она налила из-под крана стакан холодной воды.
      — Подожди пока тут! Я подготовлю родителей к встрече с тобой.
      — Ну, подготовь… — согласился я.
      Вскоре из комнаты послышались приглушенные голоса. Я не стал прибегать к магии, чтобы подслушать содержание разговора. Я и без этого знал, что Цедария рассказывает родителям подробности нашей неожиданной встречи. Сам же я в этот момент думал о причудах судьбы, которая не позволила мне встретиться с Наулом Назелем, но зато организовала знакомство с не менее интересной семьей Цедарии. Несомненно, родители девочки были людьми образованными и, наверняка, обладали важными для меня знаниями. Я был бы рад уже тому, если бы они мне объяснили, почему все боблины так реагируют на фразу: «Я иду во гневе своем».

Глава 6. Мифы об истории.

      Квартира, в которой я оказался, была маленькой, небогато обставленной, но зато чистой и уютной. Сидя на кухне, я видел, что почти весь коридор занимают стеллажи с книгами, упирающиеся в потолок. От нечего делать я начал изучать надписи на корешках книг. Вообще, я давно заметил, что количество и подборка книг в доме (а тем более, их отсутствие) очень много могут поведать о хозяевах: об их интересах, образовании, интеллектуальном уровне.
      Подавляющее большинство книг в доме Цедарии было посвящено истории Изначального мира. Здесь имелись и серьезные научные труды, и научно-популярные книги, и даже исторические романы. На отдельных полках располагались издания, посвященные истории религий и мифам разных стран и народов. Судя по всему, исторические исследования во всех формах и направлениях были предметом главного, и, скорее всего, единственного интереса родителей девочки.
      Правда, меня несколько смутила серия книг А. Кунина о приключениях Петра Эрастовича Шпандорина (на корешках было написано: «Пет. Эраст. Шпандорин») и сочинения Джинсии Роуминг о Грабле Пиддере. Присутствие подобных книг на полках свидетельствовало о том, что даже такие образованные и разумные люди, как родители Цедарии, поддаются рекламному внушению и манипулированию сознанием.
      Через некоторое время на кухню вбежала Цедария:
      — Пойдем!
      Я поднялся и пошел в комнату. Родители девочки, до того сидевшие на кровати, встали мне навстречу.
      — У меня нет слов, чтобы выразить всю благодарность за спасение Цедарии! — горячо воскликнул отец, схватил и затряс мою руку.
      Мать сквозь слезы лишь бормотала:
      — Спасибо, спасибо, спасибо…
      Я немного смутился:
      — Да, ладно… чего там…пустяки…
      — Мыстр Умаевич Соображаев, — представился отец Цедарии. — А мою жену зовут Алевтина Иоанновна. Ты можешь звать нас Мыстром и Алевтиной.
      — Хорошо, а я — Калки, — я еще раз назвал свое имя.
      Родители Цедарии уставились на меня, словно ожидали, что я добавлю что-нибудь еще. Но я промолчал, боясь вновь ввергнуть их в бессознательное состояние.
      Неловкую затянувшуюся паузу нарушила Алевтина.
      — Пойду, поставлю чай! — с несколько наигранной беззаботностью произнесла она. — Цедария, пойдем со мной, ты мне поможешь!
      — Мама, я хочу остаться тут! — заявила девочка.
      — Не спорь! Пошли на кухню!
      Они вышли из комнаты, причем Алевтина закрыла за собой дверь.
      Мыстр указал мне на кресло, стоявшее возле кровати:
      — Садись, пожалуйста!
      Я опустился на мягкое сидение и откинулся на спинку. Сам Мыстр сел на кровать, нагнулся ко мне и тихо сказал:
      — Я много раз готов повторять, что моя благодарность тебе не имеет пределов. Но скажи мне, пожалуйста, зачем ты пользуешься этим именем? Конечно, я понимаю, что ты, наверняка, интересовался боблинской мифологией. Я видел, что ты довольно ловко умеешь проделывать разные фокусы. Но есть слова, которые опасно произносить.
      Несомненно, родители Цедарии все еще не понимали, КТО пришел в их дом. Чтобы получить от них нужную мне информацию, я должен был доказать, что на самом деле являюсь тем, кем назвался.
      — Я — Калки, — повторил я.
      Затем я приложил усилие и слегка приподнял кресло, на котором сидел. Это оказалось нетрудно. Для магии вес предметов не имел значения. Правда, долго держать кресло в воздухе я пока не мог. Но, потренировавшись, овладел бы этим искусством и смог бы, подобно Браспасте, создавать летательные аппараты из любых подручных средств.
      Мыстр в изумлении откинулся назад:
      — Как ты это делаешь? Что это за фокус?
      — Это не фокус. Это магия. — Я опустил кресло на пол. — Что еще я должен сделать, чтобы вы мне поверили?
      Боблин обхватил голову обоими руками и закачался из стороны в сторону:
      — Это немыслимо, это невозможно! Это разрушает все, что я знал до сих пор! Это противоречит основам бытия!
      — Мне не хотелось вас расстраивать, — вклинился я в его стенания, — но правда есть правда.
      Мыстр застыл на месте:
      — Ты хоть представляешь, ЧТО я сейчас испытываю?
      — Очень хорошо представляю. Всего неделю назад я сам был вполне обычным человеком…
      В этот момент в комнату вошли Алевтина и Цедария.
      — Пора пить чай! — объявила хозяйка дома.
      — Спасибо, дорогая, но сейчас мы подошли к самому главному. Садись, послушай нашего гостя.
      В нескольких словах я рассказал о том, что со мной произошло. Многие события я упоминать не стал и не назвал конкретные имена. Но и рассказанного оказалось достаточно для того, чтобы привести Мыстра и Алевтину в состояние, близкое к шоку. Цедария выслушала мое повествование совершенно спокойно, словно речь шла о загородной прогулке. Ее детское восприятие мира было более гибким и восприимчивым, она еще не начала мыслить застывшими шаблонами и догмами.
      — …Вот потому-то я и оказался вечером возле вашего дома, — закончил я повествование. — Кстати, вы случайно не знакомы с Наулом Назелем?
      — Нет. Почему-то большинство людей уверено, что все боблины знакомы друг с другом, как члены одной семьи.
      — Я так не думаю, — поспешил заверить я. — Просто некоторые ваши слова показали мне, что вы, так же, как и Наул Назель, обладаете некоторыми специфическими знаниями.
      Мыстр пожал плечами:
      — С Наулом Назелем я не знаком, хотя, возможно, у нас нашлось бы много общих интересов. К сожалению, мы не можем открыто искать единомышленников. Наоборот, каждый стремится скрывать свой интерес к некоторым областям знаний.
      — Например, к древней боблинской мифологии? — я постарался перевести разговор на интересующую меня тему.
      — Эта мифология не столько боблинская, сколько очень-очень древняя.
      — Вы мне о ней расскажете? Что связывает меня с древними мифами?
      Наступила тишина. Мыстр переглянулся с женой и проговорил:
      — Мы пока должны осмыслить все услышанное и подготовиться к ответу. Пойдемте, выпьем чаю!
      Мы отправились на кухню, где на столе уже были расставлены заварной чайник, четыре чашки, блюдо с нарезанным белым хлебом, масло и варенье.
      — Извини за небогатое угощение, — смущенно обратилась ко мне Алевтина. — Сейчас я еще раз вскипячу воду.
      Она поставила чайник на плиту, работающую на нафтелине. В Москве, благодаря тете Вике, я лишь из газет и телепрограмм знал, что такое нужда и бедность. Теперь же я оказался в гостях у небогатой, но очень достойной и благородной семь. Они готовы были поделиться со мной всем, что у них было. Мне очень захотелось сделать этой семье что-нибудь приятное, например, вкусно накормить…
      Свет на кухне мигнул, и через мгновение на столе возник большой торт, украшенный кремовыми цветами и шоколадными фигурками. Я сразу понял, что это не майя. Торт был абсолютно реален, в мои ноздри проник исходивший от него тонкий аппетитный аромат. Я понял, что открыл в себе еще одну магическую способность — создавать предметы силой своего желания.
      Родители Цедарии были на грани обморока. Но сама девочка, казалось, восприняла появление торта как вполне нормальное событие. Она тотчас же отрезала себе кусок, положила на блюдце и воткнула в него ложку.
      Алевтина пришла в себя и сказала дочке:
      — Что нужно сказать?
      Цедария замерла с поднесенной ко рту ложкой:
      — Спасибо!
      После чего отправила в рот кусок торта.
      — Шпашибо, ошень вкушно, — произнесла она через пару секунд.
      — Э-э-это невозможно, — слегка заикаясь, пробормотал Мыстр.
      Тем не менее от также взял кусок торта, положил себе в тарелку и недоверчиво отщипнул ложечкой маленький кусочек, словно боялся, что тот вот-вот исчезнет:
      — И правда, очень вкусно!
      — Это что, чудо? — спросила Алевтина.
      — Это магия, — объяснил я, также пробуя торт. Он, действительно, оказался превосходным.
      По лицам родителей Цедарии я понял, что они до сих пор не могут поверить в происходящее. Они придерживались рационалистического взгляда на окружающий мир и попросту не воспринимали того, что выходило за рамки их представлений. А ведь это были лучшие представители среди боблинов и людей, знающие истинную историю, которую принято было называть мифологией. Что же тогда говорить об остальных жителях Колоссии и всего Изначального мира? Разве готовы они понять и принять правду?
      Во время чаепития мы обменивались короткими, ничего не значащими фразами. Весь торт съесть не удалось, и большую его половину Алевтина убрала в холодильник.
      По окончании ужина мать сказала Цедарии:
      — Помой посуду и ложись спать! А мы с твои отцом поговорим с… с Калки.
      — Я тоже хочу послушать! — надулась девочка.
      — Тебе завтра надо в школу идти.
      — А вам — на работу!
      — Мы — взрослые, а ты еще маленькая. Ты должна соблюдать режим дня и слушаться родителей.
      Я мог бы сказать, что в Детском мире ровесницы Цедарии уже заводили детей, но тактично промолчал.
      Обиженная девочка с нарочитым грохотом собрала чашки и свалила их в раковину. А мы с ее родителями отправились в комнату. Мыстр ненадолго задержался в коридоре, он поднялся на цыпочки и снял с верхнего стеллажа толстую пачку бумажных листов.
      В комнате я вновь уселся в кресло, а Мыстр и Алевтина разместились на кровати. Боблин посмотрел на свою жену и глазами указал ей на пачку бумаги, лежащую на коленях. Алевтина кивнула головой. Я терпеливо ждал, наблюдая за этими безмолвными переговорами.
      Мыстр протянул мне листы бумаги:
      — Вот, Калки, здесь содержаться ответы на многие вопросы.
      Оказалось, что это были ксерокопированные страницы какой-то древней книги. На листах бумаги отпечатались неровные пергаментные страницы, плотно исписанные непонятными письменами. Письмена были непонятными, но не незнакомыми. Точно такие же я видел на волнистых лезвиях ножей, которыми меня стремились проткнуть оборотни.
      Я быстро пролистал пачку листов, но не обнаружил ничего кроме непонятных букв и символов. Я не встретил ни одного рисунка, ни одной схемы, ни одной карты.
      Я вопросительно посмотрел на Мыстра:
      — Что это?
      Тот заметно удивился:
      — Разве ты сам не можешь прочитать текст?
      Я попытался сосредоточить на незнакомых буквах свои магические способности. На мгновение мне показалось, что знаки как будто начали меняться, превращаясь в знакомые мне символы… Но, стоило мне только моргнуть, как они вернулись в исходное состояние. Я попробовал снова сосредоточиться, но больше у меня не возникло даже иллюзии узнавания.
      Мыстр, наверняка, по выражению моего лица догадался, что текст остался для меня непонятен. Мне показалось даже, что боблин испытал от этого некоторое облегчение.
      — Так что же это? — повторил я свой вопрос.
      — Это очень древняя рукопись. Вернее, ее ксерокопия. Сама рукопись хранится в Государственном архиве Колоссии, и очень немногие знают о ее существовании.
      — Эта книга такая засекреченная? — спросил я.
      — Нет. Скорее, наоборот. Никто никогда ею не интересовался. Алевтина одно время работала в архиве и случайно ее обнаружила. Когда она рассказала мне о находке, я сразу понял, что к нам попала бесценная научная информация. Кстати, со своей женой я познакомился в ГУЗКе. Мы вместе учились на историческом факультете. Сейчас я преподаю историю в школе, а Алевтина работает корректором в одном издательстве. Ей пришлось уволиться из Государственного архива, так как там не просто была издевательски мизерная зарплата, но даже ее задерживали на несколько месяцев…
      Алевтина положила руку на плечо мужа:
      — Мыстр, ты сбился с мысли. Так мы и до утра не закончим.
      — Ах, да! — спохватился боблин. — Так вот, в этой книге содержатся пересказы древних мифов и легенд. Она написана на древнетаркасском языке. Я даже не представляю, каким чудом книга оказалась в Колоссии.
      — Что это за язык такой?
      — Таркас — одно из древних боблинских государств, прекратившее свое существование около трех тысяч лет назад. Его захватило, разорило и уничтожило соседнее боблинское государство — Ирсэль. По крайней мере, так записано в древних хрониках. Но хроники имеют всего лишь двухтысячелетнюю давность, так что и они весьма недостоверны. То, что записано в таркасской книге — это пересказ еще более древних, чем сам Таркас, мифов и легенд. Точнее, их называют мифами. А еще точнее, всем очень хотелось бы называть их мифами. Современная наука Изначального мира считает древние мифы собранием сказок. Современные религии в некоторой степени основываются на мифологии, но, естественно, трактуют и переделывают ее в своих собственных целях. То, что ты держишь в руках, Калки, это наиболее древнее и потому наиболее достоверное изложение древнейшей истории Изначального мира. Неизвестный таркасский автор жил в эпоху, когда эти сказания вытеснялись молодыми и агрессивными религиозными течениями. Поэтому он, опасаясь преследований, использовал множество иносказаний и ссылок на другие, недошедшие до нашего времени книги. Прочтение и расшифровка этого текста — главное дело всей нашей жизни.
      Я сказал:
      — Очень интересно. Но какое отношение все это имеет ко мне?
      Мыстр торжественно произнес:
      — В этой книги рассказывается о временах, когда Изначальным миром правили маги!
      Я почувствовал, что сердце мое забилось от предвкушения.
      Боблин продолжил:
      — Я так долго подходил к самому содержанию книги для того, чтобы ты, Калки, понял, что я не могу гарантировать полную достоверность своего перевода, и уж, конечно, не могу гарантировать достоверность того, что в книге написано. Вообще книга — это собрание отрывочных рассказов о деяниях магов, героев и правителей древних государств. По этим отрывкам я составил более или менее целостную картину древнейшей истории Изначального мира, если, конечно, можно считать мифы отражением реально происходивших событий.
      Видя, что я нетерпеливо заерзал в кресле, Мыстр заговорил чуть быстрее:
      — В древнем Изначальном мире магия была так же естественна, как и современная техника. Но, в отличие от машин, сверхъестественными силами могли пользоваться лишь немногие избранные — то есть, собственно, маги. В древние времена мир был четко разделен на государства боблинов и государства людей. В государствах боблинов власть принадлежала землевладельцам, купцам и магам, то есть эти страны с современной точки зрения являлись республиками. А человеческие государства были монархиями, там единолично правили цари, короли, князья. В одних странах цари были могущественными магами, в других — военными предводителями. Как это обычно бывает, в мифах те времена именуют «золотым веком». Правители тогда были мудрыми и справедливыми, подданные — честными и трудолюбивыми.
      Я скептически скривил губы. Мыстр кивнул, соглашаясь с моими невысказанными сомнениями:
      — Конечно, это был никакой не «золотой век». Из тех же мифов следует, что в мире существовали и зависть, и злоба, и подлость. Но благородные герои неизменно побеждали своих врагов и всегда восстанавливали порядок и справедливость. Но потом все изменилось. Пока людей и боблинов было мало, земли и пищи хватало всем. Но, когда численность населения стала возрастать, возникли споры и приграничные конфликты. И началась эпоха войн. Сражения следовали одно за другим. Все воевали против всех. Временные союзники норовили воткнуть друг другу нож в спину. Магия превратилась в чудовищное по своей разрушительной силе оружие. Так продолжалось очень долго, пока, очнувшись от безумного смертоубийства, люди и боблины не обнаружили, что в живых их осталось намного меньше, чем было во времена «золотого века». А выживших магов, вообще, можно было пересчитать по пальцам. Тогда маги решили, что никогда больше не будут использовать свои силы для войн и для насилия. Они перестали демонстрировать свое могущество обычным смертным, чтобы не распалять в них зависть, страх и злобу.
      Я кивнул головой, обнаружив в рассказе Мыстра некоторые совпадения со словами Маркандеи.
      Боблин продолжал:
      — После эпохи войн много веков ушло на то, чтобы восстановить и воссоздать новый мир. Возникли новые государства, новые правящие династии. Магия и маги превратились в мифы и легенды. Но рассказы о сверхъестественных силах и существах не исчезли бесследно. Они трансформировались в истории о богах и демонах, которые либо помогали, либо вредили людям. Разумеется, «богами» стали те маги, которые некогда сражались на «своей» стороне, а в «демонов», соответственно, превратились маги противников.
      — То есть, «боги» людей — это «демоны» боблинов, и наоборот? — спросил я.
      — Это очень условное обобщение. Ведь в эпоху войн и люди сражались против людей, и боблины — против боблинов. Кроме того, на обломках древних стран возникли смешанные человеческо-боблинские государства, где мифы и легенды, пройдя через века и через уста сотен рассказчиков, стали настолько запутанными и противоречивыми, что совершенно утратили связь с прошлыми, реальными событиями. Короче, вместо историй о прошлом возникли мифы и легенды, которые затем начали трансформироваться в религии. Вот именно в это время и были написана таркасская книга мифов. Реальные события прошлых веков в ней уже представлены в виде волшебных историй, со свойственными им преувеличениями, иносказаниями, условностями. Собственно, современная наука и считает эти истории мифами. Пожалуй, я — один из немногих, кто пытался исследовать мифы с точки зрения реконструкции реальных событий. К сожалению, мои теории официальная наука называет полнейшим бредом и мистификацией. Мне не позволили работать в Историческом научно-исследовательском институте, поэтому я вынужден был устроиться в школу обычным учителем.
      Я вспомнил рассказ Отшельника и спросил:
      — А вам никогда не казалось, что «бредом» ваши исследования называют именно те ученые, которые сами верят в реальность магов и магии? Не участвуют ли они в общем заговоре, который утаивает от жителей Изначального мира их истинную историю?
      — Я об этом как-то раньше не думал, — немного растерялся Мыстр. — Хотя… подожди. Вполне возможно, что ты прав. Историческим исследованиям в первую очередь противятся и мешают самые высокопоставленные ученые — профессора и академики — которые сотрудничают с государственной властью, получают от нее немалые деньги и привилегии.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34