-- Пиччи, мой друг! -- Дракошкиус приподнялся и сел. От движения могучего тела лопнули ремни, привязывавшие дракона к столу. Медицинские приборы разлетелись по полу. -- Где мы? Где Очисток -- коварный негодяй?! Тюнь-Пунь?! Каким чудом вы здесь, милый наставник? Ожили и помолодели! Неужели я вижу сон?!
-- Ожили вы, учитель! -- Глаза Печенюшкина сияли. "Цвет молодых сапфиров ясным весенним утром" -- сказал бы китайский мудрец. -- Прошел без малого год со времени боя на острове Люгера...
-- Очисток жив?! -- Шерсть на загривках дракона встала дыбом.
-- Этот мертв бесповоротно. -- Пиччи-Нюш жестко улыбнулся. -- Пусть я не успел к началу сражения, но закончить его сумел. За свою подлость он расплатился сполна... Учитель! Рассказывать обо всем слишком долго. Я бы хотел, чтоб вы прочли мои мысли, так, как в детстве, помните? Зная вашу деликатность, я сам прошу об этом и с готовностью открываюсь перед вами.
Дракошкиус пытливо вгляделся в мальчугана тремя парами глаз...
-- Боги милосердные!.. -- вздохнул он, наконец. -- Как все переварить? Прочесть в книге -- не поверил бы... Могу я увидеть девочек, Пиччи? Девочек и остальных наших друзей.
-- Конечно! Я только приберу здесь. -- Печенюшкин щелкнул пальцами, и операционный зал снова превратился в студию. -- Но стоит ли торопиться? Вам лучше передохнуть, собраться с мыслями, с силами.
-- Вы забываете, что три головы лучше, чем одна, -- невесело усмехнулся дракон. -- Я в отличной форме. Так вот какой подарок достался мне от Базилевса в итоге. Чистое сердце философа и воина. Самое ценное, чем владел дядя... Как причудливо сбылось пророчество Горгульи. Богатый наследник -- я должен расплатиться по своим счетам. Зовите всех, Пиччи!
Алена и Лиза плакали опять. На сей раз, после долгого перерыва, слезы были счастливыми. Отдых на коленях Дракошкиуса казался сестрам лучшей наградой за все фантазильские мытарства.
Федя сразу же честно рассказал о путанице со временем в сражении на острове, получил прощение и теперь заливисто, облегченно хохотал, повествуя об актерских приключениях.
Лампусик ненавязчиво держался в отдалении. Никтошка почтительно вторил домовому. Печенюшкин, едва общее внимание к нему ослабло, незаметно отвел в сторону Косоголового и Тюнь-Пуня.
-- Я разделяю ваше нетерпение, -- тихо сказал он мудрецу. -- Базилевс лежит в замке, непогребенный, двери его спальни заперты, и слуги не знают еще о кончине хозяина. Но опасаться нечего. Скоро мы расстанемся. Вы вернетесь к своему господину и другу в тот же миг, из которого поспешили сюда. А пока задержитесь ненадолго -- это в наших общих интересах. Дело в том, что на часок мне спешно нужна машина времени, нужен блиномет.
-- Не смею спорить, -- просто ответил китаец. -- Делайте то, что необходимо, Пиччи. Я верю вам, как себе.
-- Спасибо! -- Мальчуган обернулся к Косоголовому. -- Джон, можно неделикатный вопрос? Как вы теперь относитесь к Фуриане?
-- Словно к ядовитой гадюке! -- Десантник не знал полутонов. -- Ее чары не страшны мне больше. Согретый новым чувством, я переродился. Долой дурман! Трезвость -- норма жизни!..
-- Что бы вы сказали, -- Пиччи прервал излияния, -- в ответ на просьбу наведаться еще раз, одному, в Драконью пещеру?
-- Незабываемый позор я смою кровью! Приказывайте!
-- Могу только просить. Дело нешуточное. Но крови не потребуется, надеюсь. Представьте: вы добираетесь к месту, указанному Фурианой, и сверлите дырку в стене...
-- Это невозможно! Вы сами сказали!
-- Мы с Федей заколдовали пещеру, мы и расколдуем. Точнее, объясним, как это сделать. Девочки слишком малы, им такое не под силу. А у вас детский ум, но далеко не детский возраст. Подробности утомляют, обойдемся без них. Поедете в блиномете, я настрою его так, чтобы внутри пещеры он сдвинул время на два часа назад. Иначе мы рискуем не обнаружить дамы в черном на месте встречи. Самое сложное -- обмануть ее. Попросим у Алены таблетку хитрости. Скажете Фуриане, что с девчонками справились, но Дракошкиус перемещен к самому входу и, вероятно, заколдован. Не уничтожается, хоть лопни! Царапины не остается. Кстати, где ваше снаряжение?
-- В троллейбусе.
-- Перегрузим в блиномет. Когда достигнете цели, заберете все необходимое. Велосипед-вертолет и так далее. Затем машина времени сама вернется ко мне. Не обижайтесь -- страшна даже малейшая вероятность, что она попадет в руки Фурианы.
-- Не попадет! -- убежденно воскликнул Косоголовый. -- Пока я жив, этому не бывать!
-- Вот-вот, -- согласился Печенюшкин. -- Живите долго и счастливо. Именно для этого я и настрою машину на возвращение порожняком. Тем более, что колдунья не поняла бы, откуда она у вас. Обратно доберетесь с красавицей на велосипеде. Не боитесь снова попасть во власть ее очарования?
От возмущения десантник потерял дар речи. Пиччи и Тюнь-Пунь услышали лишь яростные нечленораздельные крики.
-- Вам бы не повредила практика в труппе Теодоро, -- заметил мальчуган. -- Ну да полагаю, что таблетка не подведет. Кое-что добавлю и от себя... Недалеко от входа не забудьте соорудить фальшивую каменную фигуру, полузасыпанную обломками камней. Развал и хаос, одним словом. Только не завалите проход. Вы за рулем, увидев дракона, прибавляете скорость, все логично. Настоящий мужчина тормозит с шиком, перед самой целью -- это колдунья понимает. Вместо тормоза жмете на газ и попадаете к нам. Две-три секунды -- Фуриана не успеет опомниться... Таков план, но вы, конечно, вольны отказаться.
-- Шутки долой! -- взревел Косоголовый.-- В дорогу!
Печенюшкин извинился перед мудрецом и, в обход остальных друзей, дабы избежать лишних расспросов, повел бравого пришельца на задание. Незапланированное явление Косоголового в Фантазилье получило шанс послужить правому делу.
-- Так скоро? -- Китаец вежливо удивился. -- Мне показалось, что не прошло и четверти часа?
-- Двадцать минут, -- уточнил Пиччи-Нюш. -- Пятнадцать из них ушло на сборы, последний инструктаж и оснащение волшебными средствами защиты от Фурианы. Я не могу допустить, чтобы наш друг подвергался серьезной опасности. Еще пять минут я ждал блиномета. Специально задал ему низкую скорость возвращения. Все рассчитано точно. Вот он.
-- Благодарю вас. -- Тюнь-Пунь взял портфель. -- Следовало бы проститься со всеми... Не могу, признаюсь вам. Внутри пустота. Кажется, что умер я сам.
-- У вас впереди долгая старость, -- почтительно возразил Печенюшкин. -- Долгая старость и способный ученик. Тот, кому вы привезли вторую жизнь.
-- Время стирает боль, -- кивнул головой мудрец. -- Но сейчас мне лучше уйти не прощаясь. Я тороплюсь отдать Базилевсу последнюю дань. Машину зарою там, где мы и договорились. Извинитесь от моего имени перед Мурлыкой, перед девочками... перед всеми. Объясните им. Миссия в будущем закончена, мне пора. Прощайте, Пиччи. Я полюбил вас -- как брата, как сына -- неважно. Прощайте...
-- До свидания... -- Печенюшкин обнял старика. -- Вот цилиндр. Пробитое сердце дракона. Судьба мудра, предназначив знаменитому полководцу упокоиться с ним... Я верю, что мы еще увидимся. И пусть в следующий раз встречу нашу не омрачат никакие печали. До свидания... Вам неудобно, позвольте, я сам наберу код...
Сестры Зайкины, Пиччи-Нюш, Федя, Лампусик, Никтошка -- труппа Теодоро сидела напротив Дракошкиуса в полном составе. Шесть пар глаз смотрели на дракона серьезно и выжидательно.
Дракошкиус нервничал.
-- Разве мы в цирке? -- не выдержал он. -- Ждете, что я выну секрет Базилевса, как фокусник кролика из шляпы? Да, я вспоминаю: был предмет, дающий власть над силами зла, и было заклинание, без которого талисман --обычное украшение.
-- Украшение? -- насторожился Пиччи. -- Об этом ваш дядя не говорил.
-- И, по-моему, дамское... -- великан напрягся. -- Нет, не могу! Проклятье! Головы разламываются от боли. Все тонет в ней, едва я пытаюсь воскресить тот вечер. И, тем не менее, крутится что-то. Еще бы усилие... О-ох! -- он сморщился и даже затряс передними лапами.
-- Боль можно снять! -- Печенюшкин, обернувшись обезьянкой, вскочил на черную голову друга, приник к затылку, к макушке, затем перескочил на рыжую голову... на белую.
-- Попробуйте снова.
-- О-о-ох!! Пиччи?! Едва воскресив, вы хотите погубить меня? -- Алые прожилки выступили на белках глаз дракона. -- Погодите. Давайте подумаем вместе. Должен быть выход.
Алена что-то прошептала Никтошке.
-- Ты не так все делаешь, Печенюшечкин! -- заявила она. -- Смотри!
Слон обхватил девочку хоботом и поднес к груди сидящего исполина. Когти дракона спрятались в подушечки пальцев. Мягкой лапой он бережно прижал Аленку к себе. Всем боком, ухом, щекой она утонула в нежной мягкой шерсти, слушая, как гулко и ровно стучит новое сердце Дракошкиуса.
-- Вот теперь вспоминай! -- важно скомандовала Алена.
-- Ни в коем случае! -- всполошился Печенюшкин. -- Минуточку!
Обезьянка подняла лапу, и в нее метнулся гибкий металлический кабель в оплетке изоляции, уходивший другим концом в ближайший угол мастерской.
-- Это болеотвод! -- Пиччи надел на запястье петлю из блестящей проволоки. -- Ты, Аленушка, умница, спасибо, но с жизнью расставаться ни к чему. Никтошка! Подними хобот!.. Ах, нет, отойди в сторону, ты же резиновый! Лови хвост, Алена! Держись! Обеими руками!
Хвост обезьянки удлинился, завился в пружинистую спираль и, распрямившись, как выстрелив, обвил кисти рук девочки пушистым клубком.
-- Запускай мысли! -- разрешил Печенюшкин. -- Мурлыка Баюнович, раз, два, взяли!
С легкой опаской дракон сделал новое усилие. Синеватый пар, выходя из ушей, заклубился над его головами. Тела Дракошкиуса, Алены и Пиччи-Нюша сотрясала вибрация. Кабель задергался на полу, словно рассерженная змея...
-- Вспомнил!.. -- закричал воскресший. -- Виват, Аленка! Ура-а-а!
Руки и лапы расцепились. Исполнивший свое предназначение болеотвод втянулся в угол. Пиччи с Зайкиной-младшей вернулись на прежние места и замерли в ожидании. Один Никтошка недовольно хмурился.
-- Магический перстень Базилевса! -- громогласно произнес дракон. --Золотое кольцо, печать из бирюзы с резным скорпионом... -- Лиза с Аленкой подскочили, разинув рты, уставились друг на друга. -- На внутренней стороне гравировка "ДБ" -- монограмма дяди. Слова заклинания: "Как пух с тополей, как..."
-- Достаточно! -- быстро перебил Печенюшкин. -- Волшебное заклятье нельзя произносить без нужды. Может потерять силу.
Лиза, сорвав кольцо с пальца, близоруко щурилась. Алена деликатно перехватила талисман, заглянула внутрь...
-- Я узор не разбираю! -- пожаловалась она. -- Пиччи! Дракошкиус! Неужели оно? Его же Лизке насовсем подарили!
-- Какое счастье! -- воскликнул дракон, рассмотрев перстень. -- Это дар судьбы! Много лет назад, не зная истинного назначения кольца, я преподнес его Кларе-Генриетте. Где бы мы сейчас разыскивали кобру?..
-- Ну, я-то, положим, догадываюсь, где, -- тихо пробормотал Печенюшкин. -- Долго искать не пришлось бы... Лизок, дашь поносить? Напрокат.
-- Оно, между прочим, работает! -- Лиза все еще не верила в случившееся. -- Жаль, я сама не видела. Расскажи, Алена!
Аленка рассказала.
-- Это побочное назначение, -- кивнул Дракошкиус. -- Я знаю о нем. Открыл случайно. Потому и вручил кобре. В ознаменование заслуг перед страной. Тогда я был еще новоиспеченным Великим Магом. В Фантазилье такое свойство у перстня неудивительно. Кто бы подумал, что оно -- всего лишь маскировка истины!
-- Нам везет! -- обрадовался Лампусик. -- Осталось найти Тыщенцию Кувырк. Ведите нас, фантмейстер!
-- Легко сказать, -- поморщился Печенюшкин. -- Я же изгнанник. Воля народа и моя клятва -- покинуть эти стены не могу. Разве что... -- он сделал паузу в сомнении, -- колдунья появится здесь сама...
Услышав команду Фурианы, Сморчков облегченно вздохнул, оттолкнулся и полетел в пропасть. Глубоко внизу он замедлил падение, немного не достигнув дна, и спрятался в стороне, за нависающей глыбой поросшего мхом камня. Высокий, наклонно росший кустарник, сквозь кроны которого пролетел Сморчков, помешал даме в черном увидеть приземление князя.
Фуриана не рассчитывала, что пылкий ее жених разобьется всмятку. Заморочкин раздражал колдунью, хотя бы временное его отсутствие давало все же передышку. Между тем время шло, и с каждой минутой таяли надежды, а беспокойство нарастало.
Дама в черном уже собралась покинуть выступ горы, сидя на котором напоминала издали мрачную фигуру грифа. Неожиданный, едва слышный скрежет в глубине скалы прозвучал для нее божественной музыкой. Бур работал тихо. Шум почти не увеличился, когда ближайший к Фуриане камень треснул, брызнули в стороны осколки, и заостренная, сине-багровая верхушка сверла появилась наружу.
Желтый берет расцвел над отверстием. Десантник хотел выбраться весь, но плечи мешали ему. Фуриана жадно подалась к Косоголовому.
-- Приказ выполнен на шестьдесят семь процентов, -- выдохнул бурильщик. -- Около трех десятых я округлил, простите, любовь моя. Двое уничтожены. Это девчонки. Третий не поддается -- это дракон. У негодяя крепкие крылья -- ни царапинки... Собственно, все остальное не слабее. Почему-то он оказался ближе к входу, чем вы...
-- Молчите, -- шепнула дама в черном, помня о коварном Сморчкове. -- Я лезу к вам. Пол далеко?
-- Метрах в трех. Прыгайте, я подхвачу вас. Сожму в объятиях... --желтый берет утонул в дыре.
Фуриана простерла над отверстием руки, затем подняла их вверх, сомкнула ладони и, солдатиком, бросилась, как в воду, в темноту пещеры. Едва исчезла колдунья, дыра в камне заросла.
Князь Сморчков-Заморочкин, обладавший собачьим нюхом, все-таки опоздал. Поднявшись с другой стороны скалы, он достиг выступа за площадкой почти к самому концу разговора. Не раздумывая, Сморчков бросился в дыру вслед за Фурианой. С размаху ударившись лбом о камень, чародей взвыл и, подпрыгнув, словно мяч, болтая руками и ногами, полетел в пропасть снова.
Глава шестая
СТАНЦИЯ ПЕРЕД ПРЕИСПОДНЕЙ
"У нас есть все, кроме ума и денег..."
Фразу эту лет двести назад частенько бормотал Кильдым Шалманов, ближайший подельник Сморчкова в разбойничьей шайке. Деньги в удалой ватаге точно не задерживались. Что касаемо ума, видно, и его недоставало у горячего, вспыльчивого Кильдыма. Доверившись Пимену во хмелю, после удачного грабежа, той же весенней ночью он успокоился навеки с разбитым тяжелым кистенем черепом. Разбойники нашли тело часового утром, неподалеку от лагеря, на заснеженной, в черных редких прогалинах, поляне. Сморчков в это время был уже далеко.
"...Все, кроме ума и денег..." -- Князь Сморчков-Заморочкин мерял шагами тайное убежище во дворце. Находясь во власти тяжелых неотвязных мыслей, он смутно помнил, как добрался сюда от Драконьей пещеры. "Деньги --сор, их давно нет в Фантазилье. Бог наказал меня, лишив ума. Вылез раньше времени, поторопился. Бежать, находясь на вершине власти! Немыслимо!.."
Нюх говорил о том, что исчезать надо срочно. Отход на всякий случай был заранее подготовлен. Люк под флорентийским ларем вел в подземный ход, выходящий на поверхность далеко за городом. Не запачкав рук, Сморчков вырыл его сам, пользуясь недавно обретенным могуществом.
Поспешив, можно было к следующему утру оказаться в далеком, густонаселенном, бурно растущем Усть-Бермудьевске. Затеряться там, сменив биографию и внешность, вновь затаиться на долгие годы -- не представляло сложности для опытного негодяя. Хождение во власть закончилось плачевно? Пусть! Следующая попытка окажется удачней...
Заморочкин снова и снова обводил глазами краденое великолепие зала. Отодвинуть ларь, нажать тайную пружину, исчезнуть... Не хватало последней капли решимости...
На бешеной скорости Косоголовый мастерски вписался в поворот, влетел в студию, затормозил. Вертолет тряхнуло.
-- Попалась, птичка! -- Федя бросился к машине. -- Слазь! Все злодейства твои налицо! Держи ответ немедля!
Приземлив транспортное средство, десантник спрыгнул. Фуриану, боком сидевшую на раме, он подхватил с легкостью, как амазонку с седла, и осторожно поставил на ноги. Даму в черном пошатывало.
-- Что со мной было?.. -- Она скользила по студии невидящим взглядом. -- Сон? Наваждение?.. Заговорщики, дворец, страшные сказки, переворот?..
-- Ври больше! -- Домовой жаждал мести. -- Овечкой прикинулась! А кто мне в руки острый меч пихал?! Кто душу невинную погубить уговаривал?!
-- Да... Я вспоминаю... Какой ужас... -- Журналистка, выпущеная Косоголовым, свалилась бы на пол, но оказалась в кресле, сотворенном неизвестно кем. -- Постепенно, исподволь, чужое существо завладевало мной. Я не могла противиться. Фурианы оставалось все меньше. С каждым днем, с каждым часом. В последние дни совсем другое имя чудилось мне, бремя иной судьбы становилось моим собственным... Тыщенция Кувырк...
-- У талисмана, изготовленного Базилевсом, есть весьма полезное свойство, -- проговорил Дракошкиус. -- В присутствии главного носителя зла камень, если произнести начало заклинания, лучится красным огнем. Перстень Елизаветы -- я полагаю, мы вправе называть его так. Испытайте нашу гостью, Пиччи.
-- Безусловно! -- Перстень со скорпионом красовался теперь на безымянном пальце Печенюшкина. -- И все же, я думаю, мы отрабатывали ложный след. -- Он пытливо взглянул на Фуриану. -- Хороший санаторий -- вот что необходимо нашей гостье. Бедняжка еле жива. Здоровье ее расшатано. Сейчас влияние демонических стихий нарушилось, сюда, в мастерскую, им не проникнуть...
-- Необходимо исключить даже тень подозрения! -- Казалось, грозный дух полководца-дяди витает над драконом. -- Протяните руку, Пиччи-Нюш! Смотрите на камень! "Как пух с тополей, как торосы из льда..."
Дракошкиус привстал, расправляя крылья. В студии потемнело. Лиза не могла различить сидящую рядом сестренку. В наступившей тишине нервно закашлялся слон.
-- Мимо! -- закричал непосредственный Косоголовый. -- Подозреваемая оправдана! Ну и темень, господа! Включите солнце!
Свет залил мастерскую.
-- В глубине своей чистой души, -- не унимался десантник, -- я догадывался, что красота безгрешна. Теперь мое сердце отдано другой, но Фуриану я буду обожать, как сестру. Точнее, как кузину! Ты позволишь мне это невинное чувство, Лиззи?!
-- Запросто! -- хмыкнула Лиза. -- Тем более, что других обещаний я тебе и не даю. Поклонничек! У меня папа ненамного старше!
-- Это нас и сблизит, -- заверил Косоголовый. -- С нетерпением жду знакомства. Скорее бы обратно, на Землю! Хотя, разумеется, я готов совершить десяток-другой подвигов!
Фуриана тихо спала в кресле. Дыхание ее было ровным, лицо порозовело --по-видимому, душевные силы возвращались к журналистке.
-- ...Фитилек должен появиться вот-вот, -- объяснял Дракошкиусу Пиччи, едва слышный из-за трескотни Косоголового. -- Пока я даже не хочу говорить вам о своих подозрениях.
-- Дядюшкин талисман не даст ошибиться, -- возражал дракон. -- Время идет впустую. Что если ваш разведчик захвачен врагом?
Лиза прислушалась.
-- Ты ждешь Фитилька? А куда он постучится? Или ты уже разъединил входы студии и пещеры?
-- Конечно, нет! -- Печенюшкин расцеловал девочку. -- Может, и я старею? Ты первая вспомнила, Лизонька, мой долг растет.
-- А сколько я прокалывалась? -- созналась Лиза. -- Произведем взаимозачет долгов. Чувствую, авторские права на пьесу тебе достанутся. Там, наверное, половина -- это твои поправки.
-- Глупости! -- Пиччи с ходу отверг соавторство. -- На готовеньком легче всего советы давать. А в следующий раз они тебе и вовсе не понадобятся... Ладно, прости, я отвлекусь на минутку...
Едва Печенюшкин закончил свою короткую, но хлопотливую работу, как снаружи послышался тихий, настойчивый стук. Выяснилось, что Фитилек, не найдя двери в студию на прежнем месте, провел больше часа в терзаниях и неизвестности. Сведения, доставленные эльфом, оказались столь важными, что Дракошкиус мгновенно засобирался в дорогу. Он захватил фляжки с живой водой -- иначе фантазильский воздух мог, чего доброго, внушить и ему стойкую ненависть к Пиччи-Нюшу.
Федя, Никтошка, Лампусик и Фитилек сопровождали дракона.
-- И не выдумывай, Флора! Слава Богу, что я привыкла к твоим глупостям! Я тебя не слышу, повторяю, не слышу! Хочешь раньше времени свести меня в могилу?!
-- Хлоя, я поеду одна! Не желаешь, оставайся дома! Два часа по радио играют Чайковского. "Лебединое озеро". И никаких новостей. Значит, в Волшебном Совете что-то случилось.
-- А ты поможешь?! Приедешь и разберешься? Парализованная старуха спасает Фантазилью? Флора, я сейчас буду громко смеяться, держи меня!
-- Самоходные метлы очень удобны. Кажется, моя стоит за дверью, в коридоре, -- тетушка Флора с трудом поднялась и упрямо заковыляла к порогу.
-- Я поеду с тобой! -- Тетушка Хлоя всплеснула руками. -- Пускай это будет последнее путешествие в моей жизни! Как вы думаете, могу я оставить сумасшедшую сестру?!
-- У тебя доброе сердце, Хлоя! Только не говори мне "нет"! Кто знает, вдруг мы чем-то поможем поглупевшим фантазильцам?
-- Все лекарства я кладу в сумку под сиденьем. И немедленно выпей двадцать пять капель кардиостата! Сейчас я приготовлю... Вот, возьми... Боже мой, звонят! Два дня никого не было... Кто там?!
-- Откройте, пожалуйста! -- тонкий жалобный голосок послышался снаружи. -- Мой друг сильно обгорел. Мальчишки попали в него ракетой. Много ли нужно эльфу?!.
-- Одну секундочку! -- Дверь распахнулась. -- Где вы? Я не вижу! Ах, вот, простите! Я сразу не заметила, вы так малы!
Трое эльфов, как радужные мотыльки, впорхнули в коридор, держа неподвижное тельце четвертого.
-- Сюда! -- распорядилась тетушка Хлоя. -- Кладите его на стол в гостиной. Сейчас я надену очки, посмотрим, что можно сделать.
-- Хлоя, боюсь, мы опоздаем! -- Тетушка Флора беспокойно стучала палкой в коридоре. -- Оставь их здесь, дай нужные медикаменты, пусть дождутся нас. Полетели!
-- Ай, Флора, помолчи! Присядь пока, ты натрудишь ногу! Я наложу мазь, дам крупицу униспаса, сделаю перевязку. Пять минут! Ну, от силы, семь!
Семь минут обернулись получасом. Эльф был очень мал, а старческие руки дрожали. Тетушка Флора все беспокоилась и даже один раз демонстративно зазвенела щеколдой, но сестра ее не могла бросить больного. Тем более что друзья пострадавшего мало смыслили в медицине -- их неумелая помощь скорее мешала престарелой фее.
-- Мое терпение кончилось! -- объявила тетушка Флора. -- Хлоя, я улетаю! Жди, я скоро вернусь или пришлю за тобой!
Здоровой рукой она успешно отперла дверь и сделала несколько шагов обратно, в глубь коридора, чтобы прихватить метлу.
-- Здесь открыто?! Дома ли хозяйки? -- Дракошкиус, хоть и сильно уменьшенный, едва протиснулся внутрь. Шум, поднятый им, достиг ушей тетушки Хлои, опасливо выглянувшей из комнаты.
-- Кто это?.. Мурлыка Баюнович?!! Вы живы?!! Я упаду в обморок!.. Нет, не падаю! Какое счастье! Флора, я всегда говорила, что добро победит! Ты слышишь?! Как побледнела! Ловите ее, это Флора падает в обморок! Ой, крышка подпола открыта, сейчас она рухнет вниз!..
Резиновый хобот, метнувшись из темной глубины, поддержал теряющую сознание старушку. Фею перенесли в гостиную, уложили на диван. Эльфы, неловко рассыпаясь в благодарностях, улетели, неся перевязанного товарища. Тетушка Хлоя суетилась над сестрой, понемногу возвращавшейся в сознание.
-- Тяжелая обязанность привела меня к вам! -- Дракошкиус ощутимо волновался. -- Если произошла ошибка, я буду счастлив тысячекратно умолять о прощении. Все станет ясно через минуту!
Он вытянул правую лапу. Один из когтей дракона украшал безразмерный талисман Базилевса -- перстень Елизаветы.
-- Как пух с тополей... -- прошептал Дракошкиус.
Малиновый огонь брызнул из перстня снопом. Неодолимая сила подбросила вверх худенькую фигурку младшей феи, окутала туманом, бешено завертела...
-- Остановитесь, братец! -- Чужой, глубокий голос умоляюще простонал из вихря.
Потрясенный дракон замолчал. Не пряча когтей, он прикрыл талисман левой лапой. Федя и рой эльфов, окружавший домового, прильнули снаружи к стеклу окна. Вместо тетушки Хлои за спиной Дракошкиуса стояла, держась за штору, печальная красавица. Зажав рот ладонью, широко распахнув глаза, она не могла вымолвить ни слова.
Туман рассеялся. Напротив дракона оказалась дама средних лет, сидевшая на диване, не приминая подушек. Жесткое лицо ее с правильными чертами и двумя глубокими складками у рта озаряли необыкновенно лучистые глаза --цвета спелой ежевики.
-- Как я устала... -- проговорила Тыщенция Кувырк.
Мелодия короткой фразы не имела ничего общего с добродушным карканьем тетушки Флоры.
-- Можно было сопротивляться дольше, -- заметила колдунья после паузы. -- Я старалась, но в последние дни делала все без души. Не знаю причин --возраст, судьба, разочарования, сломанная жизнь? Что мне помешало уйти отсюда раньше? На свете хватит места и доброму и дурному. Ваш рыжий герой --кстати, личной ненависти я к нему не питаю -- зачахнет без борьбы. Победит все зло на планете и вскоре тихо умрет, обожравшись сладкого...
-- Поторопись, сестра! -- мрачно перебил Дракошкиус. -- Коварство твое известно, прекрати изображать жертву. Времени на длинные речи нет!
-- Ответь, все же, на несколько вопросов! Женщины любопытны, братец. Что с Фурианой? Я неожиданно потеряла связь.
-- Мы спасли ее. Но после твоей обработки лечить придется долго. Яд Тыщенции... Скольких ты убила, сколько искалечила душ, свела с ума, поставила на дыбы страну!..
-- Я боролась за жизнь, это право каждого. Где Сморчков?
-- Это наши проблемы!
-- Значит, они есть. Чудесно. Как девчонки?
-- Подросли, загорели. Хотела услышать другое? Стали опытнее и умнее. Здоровье в полном порядке, веселы. Да, тебе привет и поцелуи! Они же не знают, кто готовил им смерть в Драконьей пещере.
-- Жаль, что они живы. Ненавижу детей! Ладно, достаточно. Последнее. Как вы узнали меня?
-- Долго рассказывать. Но главное -- вот. Разносчик молока, ослик Хосе-Игнасио. Как-то на рассвете он задержался у вашего дома, в кустах, поправляя сбившуюся подкову. Случайно ослик обернулся и увидел, как беспомощная тетушка Флора выплывает из окна, хватает бутылки, выпивает залпом, затем, пустые, швыряет в небо, где они благополучно пропадают. Для среднего чародея трюк обычный. Но возможности бедных тетушек знали все. К тому же, ты была без всегдашних темных очков и, случайно посмотрев на кусты, чуть не встретилась с осликом глазами. Хосе-Игнасио утверждает, что этот взгляд будет сниться ему всю жизнь. Он сбежал тем же утром. Спрятался так, что эльфы смогли разыскать его только сегодня.
-- Как глупо... -- Тыщенция скривилась. -- Показания осла... Молоко Цецилии оказалось слишком целебным. К дурочке Ноэми могла вернуться память. Пришлось придумать сказку для нее. Я обрадовалась, когда перестали носить молоко, а уточнить причину не догадалась... Как глупо!.. Эльфы?! Так их сегодняшний прилет не случаен?
-- Конечно! Дом был оцеплен. Вас бы не выпустили. Постарались бы задержать до нашего появления. Но я ответил тебе на лишний вопрос. Скажи мне за это -- где настоящие феи?
-- Ни за что! Мучайся до конца дней!
-- Спасибо за заботу. Семейный разговор заканчивается. Узнай же, что талисман, перстень Базилевса, целые сутки был рядом с тобой, на пальце Лизы.
-- А-а-а-а-а-а!!. -- Колдунья с перекошенным в ярости лицом бросилась на дракона.
-- Как пух с тополей, как торосы из льда,
Сгори и растай, пропади навсегда!!.
Голос Дракошкиуса прогремел, многократно отражаясь от стен, перекрывая вой Тыщенции Кувырк. Перстень со скорпионом взлетел под потолок, взорвался огнем -- вишневым, рубиновым, алым. Облако пламени окутало колдунью, перехватив ее у самого горла дракона.
-- Ноэми!.. Твою любимую Ноэми я забираю с собой... -- донесся из центра огня слабеющий голос Тыщенции.
Облако толчками переместилось к неподвижной фигуре у шторы, лизнуло, не зажигая, ткань и потянулось к Принцессе Ветров.
Раздирая уши, в коридоре завизжали, заскрипели доски пола и, переломившись, обрушились в подпол. Освободившийся Никтошка взгромоздил на порог передние ноги и щедро окатил Ноэми из хобота живой водой. Сгусток огня запульсировал, уменьшаясь, неясные тени мелькнули внутри, вот огонь сжался в точку, ослепительно вспыхнул и пропал.
Принцесса Ветров смогла, наконец, пошевелиться и убрать с губ ладонь.
-- Здравствуй! -- сказала она.
Сморчков отодвинул ларь и ахнул от неожиданности.
На крышке люка лежал золотой браслет Флюгерона.
Ошибки быть не могло, случайности -- тоже. Князь сам не единожды разглядывал волшебную змейку и даже примерял ее, лениво расспрашивая подобострастного советника о деталях угадывания погоды. Конечно, широковатый браслет вполне мог упасть с тощего запястья Флюгерона. Но как он оказался здесь? Тайну убежища Сморчков-Заморочкин оберегал так же ревностно, как собственную жизнь.
Ужасное слово "измена" забилось в голове самозванца. Он протянул руку к змейке, тут же отдернул ее и, устыдившись собственной трусости, протянул опять. Коснуться браслета Сморчков не успел.
Беззвучно открылся потайной вход, и в низкий проем, сгибаясь, шагнул Флюгерон.
-- Прошу прощения, Великий Маг, -- робко заговорил он, глядя одним глазом на князя, а другим куда-то мимо. -- Я забыл тут прибор, мне он очень нужен.
-- Кто... поз-зволил?!. -- Оторопь била Сморчкова, заставляя зубы лязгать. -- Ты следил з-за мной, под-длец?!
-- Все преданность моя, -- невнятно заговорил Флюгерон, не отходя от двери. Одеяние его колыхалось, как балахон пугала под ветром. -- Поминутно видеть вас желал, повсюду следовать за вами. Улыбку уст благосклонную, а также движение глаз ловить раскосыми очами. Пред вами в муках замирал неоднократно, бледнел и гас, опасаясь сиятельного гнева...
-- Во-о-он!! -- Сморчков нагнулся, хотел запустить в Советника браслетом, но не смог даже оторвать его от пола.