Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Похитительница снов

ModernLib.Net / Любовь и эротика / Бэлоу Мэри / Похитительница снов - Чтение (стр. 15)
Автор: Бэлоу Мэри
Жанр: Любовь и эротика

 

 


      На мгновение в ее глазах отразился тот внутренний страх, который она скрывала весь вечер под маской неуемного веселья. Но только на мгновение. И кто бы мог подумать, что за ослепительными улыбками и красотой скрываются такая твердость характера и сила духа?
      - Как тебе удалось выжить? - выдохнула Кассандра.
      - Я был слишком упрям, чтобы позволить себе умереть! А кроме того, имел цель, которую мне предстояло исполнить по возвращении. И я постоянно напоминал себе об этом, когда становилось особенно тяжело и смерть казалась избавлением от страданий.
      Кассандра пристально смотрела на мужа, но ему ничего не удавалось угадать, понять по ее лицу. Страх ее, видимо, исчез или же она запрятала его поглубже.
      Найджел подошел к жене и протянул ей руку:
      - Идем же.
      Она взглянула на его руку, но не дала ему свою.
      - Я не хочу повиноваться вашему приказу, милорд. Не желаю, чтобы вы избили меня или укротили каким-то другим способом. Но лучше испытать на себе вашу жестокость, чем подчиняться вам из страха. Я не позволю страху управлять моими поступками!
      Ага, она бросает ему вызов! Итак, ему ничего не остается, как схватить жену в охапку и потащить в свою комнату. Правда, Найджел сомневался, что у него хватит духу взять ее силой.
      - Я пойду с вами, - продолжала Кассандра, - поскольку в ваших словах есть доля здравого смысла. Надо смириться с обстоятельствами. У нас, вероятно, впереди долгая жизнь. Мне становится жутко, когда я думаю, за кого вышла замуж. Но я сама выбрала вас в мужья против воли моих родных, которые советовали мне не поддаваться внешнему обаянию. Уйти я никуда не могу, да вы мне и не позволите сделать шаг из дома. Итак, я буду вашей женой, милорд, и матерью ваших детей. Но не потому, что выполню ваш приказ, и не из страха перед вами. Таков мой выбор. - Твердо посмотрев ему в лицо, она подала ему руку и поднялась с кресла.
      Сейчас Найджел восхищался ею, как никогда. Он сделал ее жизнь горькой, но он же выявил в ней ту силу характера, о которой никто и не подозревал. Он уничтожил наивность и доверчивость Кассандры, но не ее душу.
      Найджел склонился над рукой жены и прикоснулся к ней губами, сделав вид, что не заметил, как в глазах ее блеснули непролитые слезы. Ему не хотелось знать, что вызвало их.
      ***
      Кассандре показалось, что она спала лишь несколько минут. Но первые лучи рассвета за окном и громкий щебет птиц убедили ее в том, что она забылась не менее чем на два часа.
      Кровать Найджела гораздо удобнее, чем у нее, и хранит его запах - смесь туалетного мыла и чего-то еще, присущего только ему. Простыни хранили тепло их тел.
      Кассандра вспомнила, как предательски поддалось на его ласки ее тело. Она думала, что Найджел будет обладать ею, как господин рабыней. Кассандра ожидала яростной страсти, похоти и поэтому решила быть холодной, бесстрастной, покорной, как и подобает в подобной ситуации.
      Но Найджел нежно ласкал ее горячими руками, больше успокаивая, чем возбуждая. Затем он расположился сверху, вошел в нее и стал медленно двигаться, сохраняя неторопливый ритм так долго, что она удивлялась его самообладанию. Найджел двигался в ней, пока она не стала влажной и шелковистой и с губ ее не сорвался первый стон.
      Не в силах противиться нежности и ласкам, Кассандра отдалась волнам наслаждения, не замечая, что каждый ее выдох сопровождается стоном. Он закрыл ей рот томным поцелуем, шепча нежные слова.
      "Найджел снова победил", - подумала она, когда все было кончено. Если бы у нее были силы чувствовать, Кассандра, вероятно, ощутила бы горечь поражения. Он доказал ей, что близости не всегда сопутствует похоть. Этой ночью они не испытывали ни возбуждения, ни сводящей с ума страсти. И все же сегодняшняя ночь была самой прекрасной.
      Кассандра уснула (хотя сначала намеревалась холодно осведомиться у него, нельзя ли ей теперь удалиться в свою спальню).
      Но сейчас, проснувшись, она почти сразу же поняла, в чем дело. Найджел метался на постели и стонал, что-то бормоча во сне. Ему приснился кошмар. Кассандра потрясла его за плечо - он был весь в поту.
      Быстро повернувшись к жене, Найджел навалился на нее всем телом. Она вскрикнула от ужаса, а он подмял ее под себя и вцепился ей в горло обеими руками. Кассандра не могла ни пошевелиться, ни вздохнуть. Найджел замер, тяжело дыша, и постепенно напряжение, сковавшее его, ослабло. Он отпустил жену, поднялся, подошел к окну и оперся руками о раму. Кассандра переводила взгляд с его иссеченной шрамами спины на рубец на лодыжке.
      - Убирайся! - коротко бросил Найджел, и она не узнала его голос - грубый, хриплый. - Убирайся сейчас же!
      Кассандра села на постели. Сердце ее колотилось, как пойманная пташка, кровь глухо стучала в висках.
      - Вон! - повторил он еще более хрипло.
      - Это был сон, - сказала она. - Тебе приснился кошмар.
      - Я мог убить тебя. Не прикасайся ко мне, когда я в таком состоянии, Кассандра. Такое со мной часто случается. Никогда не трогай меня во сне. Оставь меня! Уходи!
      Кассандра покосилась на дверь в его гардеробную. Но интуиция говорила ей, что если она покинет его сейчас, Найджел больше не будет настаивать на супружеской близости. Она снова обретет относительную свободу. И если ему снятся по ночам кошмары, значит, справедливость на свете все-таки есть.
      - Нет, - твердо возразила Кассандра. - Я никуда не пойду.
      Он обернулся к ней, лицо его исказилось.
      - Миледи, мои приказы не обсуждаются. В особенности те, от которых зависит ваша жизнь. Оставьте меня.
      - Нет, - повторила она, стараясь унять дрожь в голосе. - Что тебе приснилось? Может, лучше расскажешь мне?
      Найджел хрипло рассмеялся:
      - Неужели ты думаешь, что я оскорблю твой слух такими воспоминаниями? Ты благородная леди. Моя жена.
      - Это всего лишь воспоминания, - возразила Кассандра. - Все уже в прошлом, а прошлое, как ты недавно сказал, невозможно изменить. Прошлое не должно вторгаться в настоящее. Оно не имеет над ним власти. Настоящее происходит сейчас, а будущее - чистая страница. Иди же ложись в постель.
      Зачем она уговаривает его? Кассандра ведь должна радоваться, что он до сих пор страдает и будет страдать от кошмаров до конца жизни, ибо заслужил это. Более того, если она позволит Робину вернуться в Лондон и найти недостающие улики, эти воспоминания вскоре могут снова ожить. Не исключено, что его повесят, - и не посмотрят на то, что он виконт.
      - Если ты не хочешь уйти, тогда уйду я, - сказал Найджел. - Уже рассвело я отправлюсь кататься верхом.
      - Ложись в постель. - Кассандра протянула к нему руки.
      Найджел медлил в нерешительности - она видела, как ему хочется хоть немного утешиться и забыться.
      - Прошу тебя, - прошептала Кассандра. Да, она сдается и уступает врагу. Но ведь ей предстоит жить с ним до конца своих дней. Кассандра вдруг вспомнила, как сильно любила Найджела, выходя за него замуж.
      Он на мгновение прикрыл глаза, и дрожь пробежала по его телу.
      - Это безрассудство, миледи. Обещайте больше не касаться меня, когда я сплю.
      - Обещаю.
      Найджел снова лег в постель. Кассандра обняла его - он дрожал всем телом и положила его голову к себе на грудь. Прижавшись подбородком к макушке мужа, она начала гладить его густые длинные волосы.
      - Успокойся, - тихо приговаривала Кассандра. - Прошлое не вернешь, и слава Богу. У нас с тобой впереди будущее. - Она помолчала, собираясь с духом, и наконец, закрыв глаза, промолвила, нежно прижимая его к себе:
      - Найджел.
      - Ну что мне делать с тобой, Кассандра? - пробормотал он.
      Но она не ответила на его вопрос, и Найджел уснул.
      Кассандра смотрела на светлеющий проем окна и спрашивала себя, как можно любить человека, который так подло обманул ее, так ненавидел ее отца и так жестоко ему отомстил, косвенно став причиной его смерти?..
      "Я никогда не жульничал в карты.., и никого не пытался обокрасть".
      Лучше бы ей не верить ему - зачем надеяться понапрасну? Надо просто смириться с мрачной реальностью и как-то приспособиться к обстоятельствам.
      Нет, необходимо все узнать до конца. Она не успокоится, пока не узнает, виновен он или нет.
      Найджел уехал из дома на несколько часов. Он отправился в деревню вместе с леди Беатрис, сопровождая ее карету верхом на лошади, чтобы потом продолжить путь к дальнему коттеджу одного из арендаторов и обсудить с ним свой проект по осушению болот. Кассандра была рада, что Найджел взял это на себя.
      Выждав полчаса и удостоверившись, что муж не вернется с полдороги за какой-нибудь забытой вещью, она вызвала к себе его слугу.
      Уильям Стаббс появился на пороге ее комнаты - неуклюжий, грубый великан. Он переминался с ноги на ногу и, видно, чувствовал себя не в своей тарелке.
      - Доброе утро, мистер Стаббс! - промолвила Кассандра.
      Он мотнул головой:
      - Доброе утро, миледи! А что, Найдж уехал и не сказал вам...
      - Виконт сообщил мне, куда поехал, благодарю вас. - Она поднялась из-за стола, за которым писала письмо, подошла к Уиллу и остановилась в некотором отдалении. Кассандра больше не боялась Стаббса, несмотря на его устрашающий вид. Она старалась его не бояться. - Вы были на каторге вместе с моим мужем?
      Уилл подозрительно покосился на нее единственным глазом:
      - А он сам-то что говорит?
      - Я беседовала об этом с милордом, а теперь спрашиваю вас. Вы были с ним вместе, мистер Стаббс?
      - Верно, - признался он. - Мы были скованы одной цепью. Так что нам привелось быть соседями без малого семь лет.
      - Вы всегда были друзьями? Его губы искривились в усмешке.
      - Да нет, миледи, не всегда. Сначала мы были злейшими врагами - где-то около года.
      - Почему?
      - Посмотри-ка на меня, малышка, - Уилл развел огромными ручищами. - И посмотри на него. Они нас нарочно вместе сковали, чтобы позабавиться. Он думал, что я мужлан неоте... Как это они говорят?
      - Неотесанный, грубый? - подсказала Кассандра.
      - Вот именно. - И Уильям снова расплылся в жутковатой ухмылке. - А я решил, что он смазливый паренек, этакий маменькин сынок, которого я скручу одной левой. Даже пожалел, что, мол, повеселиться толком не придется - раз, и все.
      - Но вы ошиблись?
      - Да. Мы все думали, что Найдж - неженка и слабак. Даже стражники. Они-то пуще всех его ненавидели. Мы пытались сломить Найджа, да не тут-то было. Нас с ним даже освободили от цепей, чтобы я его как следует отделал, а он взмолился бы о пощаде. Но Найдж со мной и драться-то не стал, а только смеялся. Да, миледи, смеялся. Хохотал прямо, пока я его молотил. А я из него чуть дух не вышиб: Найдж потом говорил, что еще бы чуть-чуть - и отправился к праотцам. Когда он маленько очухался, я ему хотел дать воды, а он как вышибет кружку у меня из рук да плюнет мне в лицо! Тут я рассвирепел и снова ему врезал. Однако после этого я его шибко зауважал - с таким хоть в огонь и в воду. И все его зауважали - кроме стражников. Те никак не могли смириться.
      - У вас тоже шрамы на спине, мистер Стаббс? - тихо спросила Кассандра.
      - Да, имеются, - кивнул он. - Но не так много, как у него, миледи. Они-то, надсмотрщики, хлестали его, как и нас, пока мы работали. Но этого им казалось мало. Они ведь знали, что он джентльмен и им не чета. Так они что придумали: стали возводить на него напраслину, а потом привязывали Найджа к столбу и сгоняли нас смотреть, как с него кожу сдирают. Вы уж простите, миледи. Не надо мне было вам этого говорить. Найдж мне язык отрежет, если узнает, что я вам это" рассказал. Да только никак им не удавалось вырвать у него хоть стон. Он ни разу не попросил о пощаде и всегда смеялся им в лицо, когда они его отвязывали и снова приковывали ко мне - если был в сознании, конечно - Мистер Стаббс, - почти беззвучно прошептала Кассандра. - Он был виновен?
      - Это в том, что... - Уильям Стаббс умолк. - А что говорит вам муж, миледи? Спросите-ка лучше его самою. Он вроде повздорил с вашим батюшкой, да только ведь меня при том и близко не было. Так что чего не знаю, того не знаю.
      - Благодарю вас, - промолвила Кассандра. - Благодарю вас, мистер Стаббс, за то, что согласились побеседовать со мной.
      Он добродушно кивнул ей, как отец ребенку:
      - Ты его любишь, детка. Старина Стаббс все понимает, как же! Не бойся ничего. Он тебя и пальцем не тронет. Старина Стаббс тебя никогда в обиду не даст. А Найдж и подавно - с ним ты как за каменной стеной.
      Она внутренне сжалась.
      - Благодарю вас, мистер Стаббс. Это все, что я хотела от вас узнать.
      Но он не торопился уходить. Склонив голову набок, Уилл задумчиво сверлил ее единственным глазом.
      - Я вас хочу кое о чем попросить, миледи.
      - Говорите же, я слушаю.
      - Есть тут одна девица. С ней худо обращаются. Она голодает, мерзнет да побои принимает от своей хозяйки, хотя с работой справляется вполне сносно. А что до посетителей, так они ее силой принуждают к тому, о чем я вам, как леди, и сказать-то не могу!..
      Кассандра широко распахнула глаза:
      - И это происходит здесь, в Кедлстоне?
      - Она прислуживает в деревенском трактире, - пояснил Уильям. - Я уж поговорил с миссис Доркинс, которая там хозяйничает, миледи, да хорошенько ее запугал, чтобы она не смела больше колотить девчонку. Правда, завтра она как пить дать забудет, что мне обещала. А эти громилы как напьются, так снова начнут ее лапать да тискать - если Уилла рядом нет, так они думают, им все можно. Вот я и подумал, миледи...
      Но Кассандра перебила его, сверкая глазами:
      - Будьте уверены, миссис Доркинс больше не будет хозяйкой трактира, мистер Стаббс. Если она так обращается со своей служанкой и позволяет посетителям.., использовать ее... Вы, наверное, имеете в виду Салли? Но ведь я сама устроила ее в трактир, чтобы избавить от отца, который... - Она вспыхнула.
      - Понимаем, - мягко сказал Уильям Стаббс, и Кассандра не сомневалась, что он все понял. - Так вот я подумал, а что, если вы ее к себе в дом возьмете, миледи? Экономка мне сегодня сказала, что свободных мест у вас нет.
      - Я с ней поговорю, - пообещала Кассандра. - Салли сегодня же будет здесь.
      Уильям снова склонил голову набок.
      - Добрая ты малышка, - промолвил он. - Я Найджу говорил, что ты, мол, слабенькая да доверчивая и что он должен тебя защищать и оберегать. А ты и сама знаешь, что в мире зла хватает, и помогаешь тем, кто еще слабее тебя. Эх, повезло Найджу, чтоб его черти разодрали!
      Кассандра опешила от такого признания и не нашлась что ответить. Но все же хотела выяснить кое-что еще, прежде чем выпроводить слугу своего супруга.
      - Мистер Стаббс, а почему вы принимаете такое участие в судьбе Салли?
      Взглянув на Уилла, она снова испугалась - вид у него был самый угрожающий, руки сжались в кулаки.
      - Это правильно, что вы спросили, - заметил он, помолчав. - У меня сестренка была, миледи. Так она померла, когда ей минуло четырнадцать, оттого что ее нещадно использовали. Мне в то время самому было лет восемь. Ничем я не мог ей помочь. А Салли я помогу. Я пообещал девушке, что буду ей защитником, и слово свое сдержу.
      Кассандра улыбнулась ему. Как странно: она вот так запросто разговаривает со слугой своего мужа - таким же, как он, бывшим каторжником. Но что еще удивительнее, Кассандра чувствовала, что может ему доверять.
      - В таком случае Салли больше ничто не грозит. Благодарю вас, мистер Стаббс. Вы свободны.
      Неуклюже поклонившись ей, он вышел.
      "Да, в мире зла хватает, - со вздохом подумала Кассандра. - А я-то радовалась год назад, что спасла Салли от ужасной судьбы!" Ей казалось, что миссис Доркинс строгая, но порядочная хозяйка. Но если мистер Стаббс говорит правду - а она в этом нисколько не сомневалась, - то эта женщина не только жестоко обращалась с Салли, но и позволяла посетителям использовать ее. Кассандра поежилась.
      И даже тем, кто вершит справедливость и стоит на страже закона, не всегда можно доверять. Найджела подвергали истязаниям только за то, что его благородное происхождение пришлось не по нраву надсмотрщикам.
      Уильям Стаббс готов был заверить ее, что Найджел невиновен, но почему-то умолк на полуслове.
      Конечно, он знает не больше ее. Этот человек познакомился с Найджелом только на каторге. Он сам в этом признался.
      "Я никогда не жульничал в карты.., и никого не пытался обокрасть".
      Кассандре никак не удавалось забыть его слова, хотя Найджел и не старался убедить ее в своей невиновности.
      Но если он и в самом деле осужден несправедливо...
      Если муж невиновен, то что же произошло? Что предшествовало его аресту и отправке в колонии? И что случилось после возвращения Найджела?
      "Да, надо выяснить все до конца! - решила она. - Но спрашивать его самого бесполезно. Надо постараться узнать правду другим путем".
      А пока необходимо спасти Салли от новой беды. Кассандра взялась за шнурок звонка, чтобы вызвать экономку.
      Глава 20
      Последующие несколько недель Найджел жил спокойной и размеренной жизнью, что казалось ему несколько неестественным. Он никогда не предполагал, что семейное счастье может быть таким простым и незатейливым. Спокойствие, защищенность и довольство - вот все-, о чем он мечтал. И все это сбылось.
      Что-то тут не так.
      В его жизни есть все необходимое. Те преобразования, которые они с Кассандрой решили провести в имении, уже понемногу осуществляются. В доме тоже полным ходом идут работы - надо успеть закончить их до наступления зимы. Соседи с удовольствием ездят к ним в гости и присылают им приглашения. Леди Беатрис охотно дает различные советы. Леди Матильда души в нем не чает. Пейшенс мила и приветлива с ним - и по-прежнему несчастна. Робин Барр-Хэмптон уехал к себе домой.
      Уилл Стаббс пока, по-видимому, не собирался покидать его и возвращаться в город, хотя и перестал ухаживать за вдовой Доркинс. Трактирщица вдруг ни с того ни с сего решила продать свое заведение, переехать в соседнюю деревню и стать экономкой в доме своего преуспевающего братца. Так по крайней мере она сказала ему, Найджелу. Кассандра и Уилл изложили события в несколько ином свете. Кроме того, в Кедлстоне появилась новая посудомойка.
      Найджел с удивлением наблюдал, как Уилл превращается из грубого, неотесанного головореза и забияки в порядочного человека. Впрочем, условия, в которых вырос Уилл, не позволяли проявиться порядочности. В лондонских трущобах выживают только самые жестокие и отъявленные негодяи. А теперь Уилл друг аристократа, преданный слуга своей хозяйки, защитник униженной и оскорбленной служанки и будущий хозяин трактира. Он всерьез подумывал о том, чтобы приобрести заведение миссис Доркинс.
      А Кассандра?
      Она выглядела такой же счастливой и жизнерадостной, как и в тот день, когда Найджел впервые увидел ее. Вести хозяйство для Кассандры не составляло труда - сказывалась многолетняя привычка. С такой же легкостью она справлялась со своими обязанностями в округе. Со слугами она обращалась ровно и приветливо, знакомых и друзей очаровывала дружелюбием и обаянием, а тетушек и кузину просто обожала. Если Найджелу случалось советоваться с женой по делам имения, Кассандра обнаруживала глубокое знание предмета, и это свидетельствовало о том, что она продолжала свое самообразование. Даже теперь, когда поместье ей уже не принадлежало, Кассандра стремилась как можно больше узнать о ведении дел.
      Она не приглашала мужа в свои комнаты, но каждую ночь приходила в его спальню, не дожидаясь, пока он ей прикажет. Судя по всему, жене доставляло удовольствие то, что Найджел делал с ней. Просыпаясь среди ночи, он видел, что жена спит, прижавшись к нему, хотя ночи были теплыми. Она никогда не возражала, если Найджел брал ее два и три раза за ночь. Если кошмары снова врывались в его сон, близость с женой становилась для него необходимостью. Он даже приучил себя просыпаться заранее, прежде чем темнота беспамятства охватывала его.
      Жена была для него источником тепла и уюта. Вряд ли теперь он смог бы заснуть, если бы ее не было рядом.
      Кассандра больше не спрашивала его о прошлом. Иногда Найджел думал, что лучше бы рассказать ей всю правду. И если бы жена снова задала ему этот вопрос, он бы, наверное, ответил ей. Или не ответил. Все равно она ему не поверила бы. Кассандра любила отца. Рассказать ей все, что произошло между ними, и назвать Уортинга лжецом - значит, снова поставить под угрозу их и без того хрупкие отношения.
      Так что лучше похоронить правду раз и навсегда. Забыть, стереть из памяти. Кассандра тоже так думает, это ясно.
      Все его мечты и замыслы осуществились. Душевное спокойствие, безмятежное счастье и довольство судьбой - эти радости ему предстоит вкушать до конца жизни.
      И все же это кажется противоестественным.
      Что-то тут не так.
      ***
      Кассандра места себе не находила от беспокойства и без конца корила себя за эгоизм. Она снова отправила Робина в Лондон. Впрочем, не совсем так: Робин сам предложил ей свои услуги. Если бы даже Кассандра попыталась отговорить его, он все равно поехал бы. Но она дала ему согласие - ей отчаянно хотелось узнать всю правду.
      Прошло несколько недель, и решимости у Кассандры несколько поубавилось. Да, она по-прежнему хотела знать правду. Ей необходимо знать правду. Но Кассандра успокаивала себя надеждой на то, что рано или поздно Найджел сам все ей расскажет. Проводить расследование за его спиной - это как-то нечестно.
      Нечестно и непорядочно.
      Она любит его. Если бы Кассандра взглянула на себя со стороны, то, вероятно, преисполнилась бы презрения к себе: она любит человека, который разбил ее жизнь и погубил отца; человека, который семь лет провел на каторге, вынашивая в душе план мести; человека, который жестоко обманул ее и до сих пор скрывает свою тайну.
      Но любовь не слушается голоса разума.
      Если бы часть правды не выплыла наружу, если бы Найджел утаил от нее, что Кедлстон принадлежит ему, Кассандра до сих пор была бы с ним безоблачно счастлива, как в день свадьбы. А ее уважение и любовь к мужу только окрепли бы со временем. Он с полной ответственностью относился к своим обязанностям хозяина Кедлстона. Как бы ни казались ему скучны провинциальные обычаи, Найджел всегда соблюдал их. У соседей и знакомых он приобрел хорошую репутацию. Даже тетя Би изменила первоначальное мнение о нем и как-то призналась племяннице, что он очень разумный молодой человек, хотя и уделяет чересчур много внимания своей внешности.
      Если бы Кассандре удалось забыть прошлое и те тайны, которые его окружают, она была бы счастлива с мужем. Он интересный собеседник и великолепный любовник. Его манера одеваться и поведение несколько вычурны для простоватой провинции, но это придает ему определенный светский шарм. Стоит ей взглянуть на него, как сердце замирает в груди. При звуке его голоса ее охватывает волнение.
      Порой Кассандра презирала себя. Неужели у нее совсем нет силы воли, и опытный соблазнитель сделал из нее рабыню, заставив исполнять свои прихоти? Или же она просто реалистка и понимает, что время все лечит, а иногда даже меняет людей к лучшему? Ведь Найджел - ее муж и будущий отец ее детей. Возможно, не пройдет и десяти месяцев со дня их свадьбы, как он станет отцом.
      Итак, Кассандра не переставала тревожиться и часто смотрела на дорогу, по которой Робин должен был приехать из Лондона, хотя и не знала, явится он сразу в Кедлстон или сначала нанесет визит в коттедж.
      Случилось так, что Робин заехал сначала в коттедж, а оттуда пришел в Кедлстон с Пейшенс. Кассандра вместе с тетушками принимала знакомых дам. Найджел тоже был с ними в гостиной и покорял всех своим обаянием (это ему всегда легко удавалось). Когда Робин и Пейшенс вошли в гостиную, он вскинул брови и насмешливо выпятил губы. Но Кассандра не заметила ни этого, ни того, какое счастье излучает Пейшенс.
      - Роб! - воскликнула она, взяв кузена за руку. Между тем Найджел поцеловал руку Пейшенс и усадил ее рядом с леди Беатрис. - Как я рада снова видеть тебя! Ты стал у нас частым гостем. Виделся ли ты со своей матушкой и дядей Сайрусом? Как они поживают?
      - Нет, Касс, - мрачно отозвался Робин. - Я приехал в коттедж навестить тетю Матильду и Пейшенс. - Он поклонился дамам, взял предложенную ему чашку чаю и включился в беседу о погоде и здоровье общих знакомых.
      - Ну разве не удивительно, - лениво заметил Найджел, вертя в руках лорнет и поглядывая на Пейшенс, - какими преданными бывают кузены! О, прошу прощения, даже и неродные кузены.
      Пейшенс покраснела и опустила глаза в чашку. Прошло не меньше четверти часа, прежде чем гости собрались уезжать, что позволило Кассандре удалиться с Робином на цветущую террасу. Оставшиеся дамы приехали скорее к тете Би, чем к ней, и весьма радовались тому, что Найджел развлекает их разговорами.
      - Ну что? - спросила Кассандра, ощутив уже знакомую тревогу. Вот точно так же она встретила Робина, когда Он приехал из Лондона в прошлый раз. Кассандра молила Бога, чтобы теперь новости не оказались такими ужасными.
      - Мне очень жаль, Касс, но ничего утешительного я тебе сообщить не могу, ответил он.
      Сердце ее больно заныло в груди. Что же теперь делать? Обвинить Найджела в том, что он обманом выиграл у папы поместье? Удастся ли ей вернуть себе Кедлстон законным путем? Может, понадобится судебное разбирательство? Найджела снова арестуют и будут судить? Считается ли по закону шулерство воровством? Насколько серьезно такое обвинение? Могут ли виконта повесить?
      Эти вопросы вихрем пронеслись в ее голове за долю секунды.
      Нет, она ничего не хочет знать.
      - Он плохо обращается с тобой? - спросил Робин. - Муж бьет тебя, Касс? Сейчас я не в силах тебе помочь. Как бы я хотел избавить тебя от него!
      Смысл его слов не сразу дошел до нее.
      - Ты не в силах мне помочь? - переспросила Кассандра. - Что ты имеешь в виду, Роб? Тебе не удалось найти фактов, с которыми мы могли бы обратиться в магистрат?
      - Боюсь, что нет. - Он печально покачал головой. У Кассандры вспыхнула надежда.
      - А что именно тебе удалось разузнать? - спросила она.
      - Ничего нового, все то же самое. Никто из свидетелей не признается в том, что видел, как Роксли жульничает в карты. Напротив, один из них - баронет, очень уважаемый человек. Касс, - даже написал тебе письмо. - Робин похлопал себя по карману. - А поверенный Крофт подтвердил то, что я и так знал. Передача собственности была оформлена по всем правилам. Кедлстон принадлежит Роксли. Дядя все подписал.
      - Значит, Найджел играл честно? - Кассандра выпустила руку кузена и замерла. - Это был честный поединок? Папа держал пари и проиграл? - Она до боли прикусила губу. Слезы навернулись ей на глаза.
      - Мне очень жаль. Касс, - смутился Робин. - Не плачь, прошу. Ты не представляешь, как мне тяжело! Такое чувство, будто это я обидел тебя. Остается еще не выясненным, почему дядя согласился играть с Роксли. Они играли вдвоем, хотя в комнате было полно народу, Но сейчас это не имело для нее значения. Главное, что поединок был честным. Шулерством и не пахло. Папа проиграл, а Найджел выиграл. Найджел каким-то образом заставил папу играть, в этом и заключалась его месть. Но играл он честно. Папа ведь мог и выиграть. Кассандра невольно задалась вопросом: а что же Найджел поставил на карту?
      - Прости, Касс. - Робин понурил голову с самым несчастным видом. - Я бы вызвал негодяя на поединок, если бы имел на это основания. Но их нет, пока он не поднял на тебя руку. Да если такое и случится... Черт побери, кузина, муж вправе сделать это! Закон на его стороне.
      Кассандра нашарила дрожащими пальцами сумочку на поясе, вытащила оттуда носовой платок и, осушив слезы, улыбнулась Робину:
      - Он ни разу не ударил меня, Роб, и никогда этого не сделает. Муж очень добр ко мне. А плачу я потому, что счастлива. Я так боялась, что ты принесешь мне новости, после которых мне придется предпринять какие-то шаги. Знаешь, я от всей души надеялась, что ты не соберешь никаких доказательств.
      - Так ты любишь его. Касс? Любишь, зная, кто он и что собой представляет?
      - Найджел - мой муж. Робин шумно вздохнул.
      - Девять лет назад он был шулером и вором, Касс. Семь лет Роксли провел среди отпетых негодяев. Любой на его месте ожесточился бы. Вряд ли то, что он пережил, изменило его в лучшую сторону. Этот человек принудил дядю держать пари. Я почти уверен, что Роксли жульничал во время игры - это единственное объяснение.
      - Меня не волнует то, что случилось девять лет назад. А что касается семи лет, проведенных им на каторге, то он до сих пор страдает от ночных кошмаров. Не знаю, как ему удалось вовлечь папу в этот поединок, но верю, что это была честная игра. И годы страданий не ожесточили его. Роб. Ни его, ни мистера Стаббса.
      - Стаббса? - удивился Робин.
      - Да это я так, к слову. - Кассандра высморкалась и сунула платок в сумочку. И тут вспомнила:
      - У тебя письмо ко мне?
      Робин вынул из кармана запечатанный пакет и протянул ей.
      - Тетя Матильда попросила меня сопровождать ее и Пейшенс на вечеринки. Я проведу здесь дня три. Касс, а потом поеду домой. Надеюсь, ты права насчет Роксли. Может, он и неплохой человек. Но, боюсь, я в любом случае ничего не могу для тебя сделать. А если тебе вдруг потребуется моя помощь...
      Кассандра улыбнулась, взяла кузена за руку и, приподнявшись на цыпочки, поцеловала его в щеку.
      - Не беспокойся. Я больше не буду тебе обузой. Роб. Я твоя любящая кузина. И вообще перестань взваливать на себя заботы о родственниках. Подумай-ка лучше о собственном будущем. Мне хочется, чтобы ты поскорее женился и зажил счастливой семейной жизнью.
      - Черт возьми, Касс, я и не собираюсь жениться!
      - И у тебя никого нет на примете? - поинтересовалась она с самым невинным видом. Робин рассмеялся:
      - О чем ты говоришь? Я еще даже дома не был. Пройдет не один год, прежде чем я подыщу спутницу жизни.
      "Ах, бедняжка Пейшенс! - подумала Кассандра. - Но я только ухудшу положение, если упомяну ее и попытаюсь выступить в роли свахи". Кассандра промолчала.
      - Я оставлю тебя, а ты пока почитай письмо. Мне пора - я должен проводить Пейшенс домой. Следующей весной она едет в Лондон. Уверен, ей улыбнется удача - Пейшенс так похорошела, ты не заметила? Надеюсь, она найдет того, кто по достоинству оценит ее добрый нрав и золотое сердце. Пейшенс плакала, когда я уезжал две недели назад, и сегодня заплакала, когда я вернулся. Такая чувствительная девушка!..

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20