Современная электронная библиотека ModernLib.Net

A.D. 999

ModernLib.Net / Фэнтези / Белл Жадриен / A.D. 999 - Чтение (стр. 8)
Автор: Белл Жадриен
Жанр: Фэнтези

 

 


Час спустя монах вошел в главный зал королевской резиденции, стряхнул с плеч снег и прищурился, вглядываясь в полумрак.

— Я думал, что раненых будет больше, — сказал он, обращаясь к Элфрику. На полу лежало всего лишь несколько человек.

— Да, — ответил тан. На его бороде и усах висели сосульки. Но в глазах горел огонь. — Так и было. На ногах остался только один, архиепископ Альфеге из Кентербери. Шестеро умерли, и скоро к ним присоединятся и другие. Ваш друг епископ лежит вон там.

Чувствуя, как сдавило грудь, Элвин подбежал к Вульфстану. Ноги служили ему хорошо.

— Вульфстан?

Как и другие пострадавшие члены Витана, епископ Лондонский лежал на соломенном тюфяке, расстеленном на земляном полу. Стоявшие в центре комнаты жаровни никак не могли согреть просторное помещение. Ставни окон, открытые, чтобы удалять дым, впускали холодный воздух. Вульфстана почти не было видно под горкой одеял и шкур. Он лежал на земле неподвижно, с закрытыми глазами. Юноша опустился на землю и осторожно взял епископа за руку. Рука была холодной.

— Епископ Вульфстан?

Его глаза наполнились слезами. Милосердный Боже, неужели уже поздно? Глаза открылись. Епископ нахмурился, стараясь сконцентрировать внимание.

— Элвин?

Монах усмехнулся. Прижал холодную слабую руку к груди и поцеловал ее.

— Да, ваша милость. Это я. Приехал сразу, как только получил ваше послание.

Улрид и Элфрик тоже подошли к епископу. Посмотрев на них покрасневшими голубыми глазами, Вульфстан нахмурился.

— Вы привели ко мне мальчика, за что я вам благодарен. А теперь займитесь своими обязанностями.

Таны поклонились и поспешно отошли. Вульфстан потянул юношу за руку, и когда Элвин наклонился, прошептал ему на ухо:

— Мы одни?

Монах оглянулся. В другом конце комнаты какие-то женщины ухаживали за ранеными, но они были далеко.

— Здесь три женщины, епископ, но они не слышат нас и заняты с больными. Я… — Он замолчал, не зная, что сказать. — У меня есть для вас новость. Удивительная и страшная.

— А мне нужно сказать тебе кое-что, мой мальчик. Но вижу, тебе не терпится рассказать. Говори первый.

Элвин вздохнул, собрался с мыслями и простыми словами, без изысков и прикрас, передал другу все, что случилось с ним в последнюю ночь в аббатстве. Он не скрыл ничего — ни своего страха, ни нежелания брать на себя тяжкое бремя, ни резких слов Ровены. Сначала епископ только поднимал бровь, но затем стал кивать.

Когда Элвин замолчал, Вульфстан сжал его руку.

— Я верю тебе. Я искал тебя, чтобы предупредить о чем-то похожем. Приятно сознавать, что архангел и я придерживаемся одного мнения о…

Он закашлялся. Приступ был сильным, слабое тело епископа сотрясалось от спазмов, из горла вылетали хрипы и стоны. Несколько шкур сползло на землю, и взгляду Элвина открылась перевязанная грудь друга. Позади послышались шаги — одна из женщин подбежала и склонилась над Вульфстаном.

Епископ отмахнулся от нее, и юноша удивился тому, что раненый еще способен шевелить рукой. Женщина покачала головой и, бросив взгляд на монаха, неохотно отошла. Вульфстан наконец справился с приступом и откинулся на тюфяк, закрыв глаза. Кровь и слюна застыли у него на подбородке.

— Я позову, если вы ему понадобитесь, — сказал Элвин вслед женщине.

Некоторое время он просто молча сидел рядом со своим наставником, держа его за руку. С какой радостью он отдал бы другу часть собственной жизни!

Почувствовав слабое пожатие, Элвин посмотрел на епископа.

— Ты в опасности, — прошептал тот. — Я здесь не задержусь и не смогу направлять тебя. — Голубые глаза улыбнулись. — Вижу, ты пришел к такому же выводу.

— Вульфстан… — в отчаянии пробормотал юноша.

— Ничего, слушай. Анджело… Не знаю точно, но он как-то в этом замешан. Он тебе не друг. Тебе нужно уйти, прежде чем ему станет известно о твоем присутствии. Поэтому я и попросил тебя приехать. Не мог предупредить письмом. Слишком много глаз…

Веки опустились. Испугавшись, Элвин осторожно потряс друга.

— Вульфстан? Пожалуйста, не умирай. Скажи, куда мне идти? Как исполнить поручение?

Что-то белое — точнее он не мог определить из-за слез — появилось в окне, замерло на мгновение и впрыгнуло в зал. Оглядевшись, Ровена — конечно, это была она — бросилась к монаху.

— У меня новости! Эта глупая белка говорила правду. Она совсем не обычный зверек. У тебя есть союзник, которому требуется твоя помощь!

Вспомнились слова Михаила. Ты не будешь одинок. С Севера придет человек, мудрый и отважный. Это Второй Свидетель, также наделенный даром. Вместе, если ваши сердца и умы не подведут вас, вы победите.

— Но это же белка! — воскликнул он. Ровена зашипела, прижав уши.

— Нет! Хвосты и усики! Белка всего лишь гонец. Другой ждет и требует, чтобы его впустили.

— Второй Свидетель! — выдохнул Элвин. — Он здесь. Он действительно здесь!

Впервые с того времени, как юноша покинул монастырь, в нем всколыхнулась надежда. Вульфстан потерял сознание, но все еще дышал. Поцеловав епископское кольцо, Элвин поднялся на ноги. Его переполняли радость и страх. Кто этот другой? Воин? Возможно, кто-то из стражи короля? Или какой-нибудь святой?

Он повернулся и побежал к двери. Ровена последовала за ним. Тяжелый засов долго не поддавался. Женщина, подходившая к епископу, видя затруднения юноши, помогла ему. Наконец дверь распахнулась. Сердце в груди застучало. Элвин поднял голову.

И застыл на месте.

Два тана, сопровождавшие юношу, вернулись к исполнению обязанностей стражников и горячо спорили с тем, кому суждено было стать союзником Элвина.

Точнее, с ней.

Она больше подошла бы на роль сподвижника Сатаны, чем защитника Бога. Длинные ресницы, рыжие волосы, напоминающие пламя костра, падали на плечи густой, буйной волной. Странное разноцветное платье и брошь, скалывавшая накидку, ясно выдавали ее происхождение — дикие районы Далриады.

С Севера придет человек…

Элвин сразу понял, что никакая она не добрая христианка. Почему он пришел к такому выводу? Возможно, дело было во взгляде женщины, самоуверенном и вызывающем, возможно, в том, что она даже не прикрыла волосы. Христианство уже давно проникло на Север. Но до сих пор во многих местах находились такие, кто презрительно отказывался от надежды на вечную жизнь. Отчаяние захлестнуло Элвина, когда он понял, что стоящая перед ним женщина — женщина! — о чем только думал Михаил? — одна из этих неприрученных язычников.

— У меня с собой целебные травы. Я знаю, как лечить раненых. Неужели вы дадите им умереть только потому, что у вас, невежи, нет приказа?

— Да, — бросил Улрид. — И тебя убьем за то, что нарушаешь покой в замке его величества! Что ты думаешь, Элфрик? — Он вытащил меч.

— Нет, — ответил Элфрик. — Не пори горячку. Может быть, сначала немного развлечемся?

Щеки женщины зарделись.

— Какие вы, англичане, самоуверенные! Да я скорее лягу со свиньей, чем с вами — свиньи чище и пахнут лучше!

К этому времени Элвин уже оправился от изумления. Что бы он ни думал об этой женщине, ошибки быть не могло. Перед ним спутник, товарищ по долгому и необычному путешествию. Он сделал шаг вперед и обрел голос.

— Добрые таны, умоляю вас, пропустите эту женщину. Она действительно пришла лечить. — Он встретился с горящим взглядом зеленых глаз, и во рту у него пересохло. — Я буду смотреть за ней. Я буду… свидетелем.

Ее лицо исказилось от ужаса. Полные красные губы презрительно сложились в узкую полоску.

— Это ты, — тихо сказала женщина. — Ты монах. Задница Мидхира! Почему я не осталась дома?

Глядя на это воплощение женского бесстыдства, уязвленный ее неприязнью и разрываясь между отвращением и влечением, Элвин думал о том же самом.

ЧАСТЬ II

ЗНАМЕНИЕ

Когда же сидел Он на горе Елеонской, то приступили к Нему ученики наедине и спросили: скажи нам, когда это будет? И какой признак Твоего пришествия и кончины века?

Иисус сказал им в ответ: «…услышите о войнах И военных слухах. Смотрите не ужасайтесь, ибо Надлежит всему тому быть, но это еще не конец; Ибо восстанет народ на народ и Царство на Царство; И будут глады, моры и землетрясения По местам; Все же это — начало болезней»…

Матфей, 24:3

ГЛАВА 8

Уста их мягче масла, а в сердце их вражда;

слова их нежнее елея, но они суть обнаженные мечи.

Псалтирь, 54:22
Лес возле королевского замка
28 ноября 999 года

Анджело любил белых лошадей не меньше, чем снег. Немудреная яркость и недостаток цвета успокаивали, так как подобно ему самому происходили из мира мягких, темных оттенков и приглушенности, хотя, если сказать по правде, и конь, и снег, по которому он сейчас гнал коня, имели множество разнообразных тонов. Тем не менее общее впечатление чего-то чистого и пустого довлело над другими. Это было нечто, на чем он мог оставить свою отметину.

Конь с трудом пробивался через сугробы. От раздувающихся ноздрей поднимались облачка пара. След был виден ясно — еще одна причина, почему ему так нравился снег. Судя по расстоянию между копытами, мальчишка несся практически галопом.

Дурак! Так гнать лошадь по глубокому снегу было безумием. Этельред мог свалиться и сломать себе шею. Или, что вернее, конь мог споткнуться, а потом утащить безрассудного простака куда угодно. И одно и другое стало бы катастрофой для планов Анджело. Этельред — жалкий, нетерпеливый, покорный Этельред — являлся необходимым условием окончательной победы Анджело.

Он заметил короля в нескольких сотнях ярдов от себя. Серая точка на белом снегу. Этельред гнал коня во весь опор. Анджело покачал головой. На его глазах лошадь перемахнула через упавшее дерево, зацепившись животом за белый холмик над темно-коричневым стволом. До Анджело долетел восторженный мальчишеский вопль. Теперь король скакал к лесу.

Советник задумчиво кивнул. В руке его появился мех с горячим вином. Нахмурившись, он потискал его пальцами, словно пойманного зверька. Вот так-то лучше. Они изрядно удалились от королевского замка, и если вино будет слишком горячим, то даже тупоголовый Этельред сможет заподозрить неладное.

— Вперед, мой дорогой, — сказал он своему белому жеребцу. — Еще немного на холоде, а потом мы вернемся в более теплое место.

Конь выгнул шею и посмотрел на хозяина умными глазами. На долю мгновения карие глаза блеснули красным. Потом конь тряхнул гривой и послушно устремился к лесу.

— Ты можешь хотя бы ненадолго оставлять меня одного, а, наседка? — улыбаясь, сказал ему Этельред.

Анджело тоже улыбнулся в ответ.

— Нет, ваше величество, ведь я вас так люблю. Ваша жизнь для меня ценнее моей собственной. — Он придал лицу выражение угрюмости и набожности. — Помните о трагической смерти вашего брата, последовавшей из-за отсутствия надежного спутника.

Ему было приятно наблюдать, как улыбка ушла с губ Этельреда. Нет ничего лучше страшной истории, чтобы держать ребенка в руках, и Анджело позаботился о том, чтобы воспоминания короля о той ночи были по-настоящему ужасными. Хотя и не очень точными, ведь сам он представал в этой истории в образе героя, пытавшегося отыскать злодея, а мать короля, Эльфтрит, в образе невольной и невинной свидетельницы произошедшего.

Этельред перекрестился. Анджело отвернулся.

— Да сохранит меня Господь и Святой Эдуард от такого предательства, — пробормотал король.

Его советник состроил гримасу. Возможно, он сделал все слишком хорошо. Горюя по убитому Эдуарду, Этельред распорядился причислить его к лику святых. Аббатство Шафтсбери, где лежал святой Эдуард Мученик, стало местом поклонения. Как обычно, заговорили о происходящих там время от времени чудесах.

Обе лошади шли рядом, и Анджело, наклонившись, положил руку на локоть короля.

— Вот потому я и здесь, — с трогающей искренностью сказал он, и улыбка тут же осветила лицо Этельреда.

Иногда Анджело казалось, что все получается чересчур легко.

— Я подумал, что вы продрогли и захватил с собой горячего вина. Оно согреет вас, пока мы доберемся до замка.

Этельред с удовольствием откликнулся на предложение, взял мех, вытащил пробку и сделал несколько хороших глотков.

— Спасибо за вино и за компанию, — сказал он, утирая губы тыльной стороной ладони. — Только прошу тебя, давай обойдемся без разговоров. Иногда мне кажется, что я только и делаю, что говорю, говорю, говорю!

Этельред надулся, как ребенок, у которого отобрали любимую игрушку.

— Еще кто-то напал?

Анджело кивнул:

— Да, боюсь, что так. Две недели назад почти сто челнов подошли к Ипсвичу. Во главе их какой-то молодой выскочка по имени Торкелл. Как мне доносят, пожар еще продолжается. Враг двинулся на юг. Та же участь постигла Колчестер, а всего несколько дней назад произошла крупная битва у Малдона. Наши люди разбиты. Среди павших — олдермен Биртнот.

— Нет. — Этельред покачал головой. — Этого не может быть. Мы заплатили. Мы даже согласились на удвоенную дань. Они должны были оставить наши берега и…

— Говорят, Биртнот сказал им, что вместо дани они получат копья, — продолжал Анджело. — Гордые и звонкие слова, но, как оказалось, пустые. Так поступать советовал епископ Вульфстан, если не ошибаюсь? — Он вздохнул. — Бедняга Вульфстан. Лежит у порога смерти, а теперь за ним отправился и Биртнот, разделявший его порочные идеалы.

Покачав удрученно головой, он перекрестился. Этельред последовал его примеру.

— Где они сейчас? — спросил король. — Боже, пусть бы вернулись домой и дали нам время хотя бы зализать раны!

— Боюсь, ваше величество, это не так. Сейчас они стоят лагерем под Шусбери, и если ничего не случится, то вскоре можно ждать их нападения на Лондон.

Этельред пожевал губу. Анджело не вмешивался в его размышления.

— Можем ли мы напасть на них? Знаю, у нас есть договоренность о мире, но ей-богу, Анджело, я начинаю думать, что Витан прав. Биртнот — благородный и смелый дурак, погибший в сражении, которое не мог выиграть, но если мы…

Анджело покачал головой:

— У нас просто нет времени, чтобы собрать флот или армию для внезапного нападения. Но я полагаю, что мы должны и можем защитить Лондон. Предлагаю созвать Витан. Все еще здесь, не считая отошедших в лучший мир. Приведем в действие наш оборонительный план.

— Сколько людей у этого… этого Торкелла? Ты сказал, но я уже забыл.

— Почти сто, ваше величество.

— Я о нем не слышал. А ты?

Конечно, Анджело слышал о Торкелле. Он знал все, что делал Локи, с кем успел поговорить.

— Торкелл — всего лишь юноша, ваше величество, но, как утверждают, он правая рука еще более грозного воина, Дракона Одинссона. — Анджело презрительно фыркнул. — Его сторонники называют Дракона воплощением некоего бога. Говорят, он еще не появлялся на наших берегах. Возможно, его и нет в действительности.

— Но… может быть, он и есть.

— Олаф, Торкелл, Свейн, Дракон Одинссон. Все они язычники, и они не должны завладеть этой землей. Так ли уж важно, кто именно идет против нас? Любой, кто поднимает руку на вас, становится врагом, какую бы устрашающую кличку он ни носил.

Этельред довольно долго молчал. Продрогший, съежившийся, дрожащий, он походил скорее не на короля, а на побитого, несчастного мальчишку.

— Это кончится когда-нибудь, Анджело? — спросил он.

— Да, конечно, в этом нет никаких сомнений. Король — существо божественное, его власть от Бога.

— У викингов тоже есть короли, — пробормотал Этельред.

— Викинги — язычники. Вы посланник Божий. Знаю, вам может показаться, что их набеги длятся уже вечность, но вспомните псалом 26-й: «Господь крепость жизни моей; кого мне страшиться?» Так кого же бояться праведному королю? Кучки грязных язычников и их беспомощных богов?

Он помолчал, морща лоб и словно бы не решаясь выразить свои мысли.

— Ваше величество… вы когда-нибудь думали, вам не приходило в голову, что из вас вышел бы превосходный император?

— Упаси Господь, Анджело. Не сошел ли ты с ума? У меня своих дел хватает. Надо защищать Англию, а тут уж не до Европы!

— На все воля Господа, — упрямо сказал Анджело. Или моя. — Я же говорил, что в Европе тоже неспокойно. Император Отгон ведет войну с сарацинами. Ему удалось победить их в сражении, но с большим трудом. Страна в страхе великом. Ему ведь только девятнадцать, и он слаб здоровьем. У него нет наследника, так что Европе может понадобиться сильный христианский правитель. А в качестве союзников-страны Европы могли бы дать нам немало копий. Год подходит к концу, король Этельред. Ходят слухи, что времени очень и очень мало, что с новым тысячелетием придет новый мир и наступит конец старого. Кто же будет тогда последним императором, который передаст корону и скипетр Христу, как это было предсказано? Отгон? Не думаю.

Этельред снова замолчал, явно ошеломленный словами Анджело, что вполне устраивало последнего. Пусть марионетка изводит себя сомнениями. Пусть обсудит подброшенную советником идею со своей матерью. Хитрой и всегда готовой помочь Эльфтрит. Уж она даст сыну хороший совет. Этельреду понравится, он станет считать идею своей, явившейся ему во сне и в видении. А потом и еще один кусочек мозаики займет свое место.

Планы Анджело были огромны. Они охватывали весь мир.

Сдержать распиравшее его чувство триумфа оказалось нелегко, но все же он справился. Однако настроение изменилось, когда Анджело увидел направляющегося в его сторону всадника.

— В чем дело, Элфрик? — спросил он, когда тот подъехал ближе. — Нашим раненым стало хуже? Или случилось…

Элфрику понадобилось еще несколько мгновений, чтобы перевести дух.

— Надо поторопиться, сир, — прохрипел он. — Эта… язычница… молодой монах из монастыря святого Эйдана… Элвин… Вульфстан вызвал его, а он провел ту женщину.

Этельред нахмурился, явно ничего не понимая.

— Язычница? У меня в доме язычница? Да она же отравит моего епископа!

— Она сказала, что пришла исцелить его, — продолжал Элфрик, все еще хватая ртом воздух. — Когда брат Элвин впустил ее, я… я не знал что делать и отправился за вами, сир.

— Ты поступил правильно, — одобрил Анджело.

Вот и замечательно. Несмотря на всю серьезность повреждений, Вульфстан упрямо отказывался умирать, и королевский советник уже начал подозревать, что епископ держится только на силе воли. Если эта язычница отравит его, что ж, прекрасно. И даже если у нее что-то получится, скандал навсегда ляжет несмываемым пятном на его репутацию.

— Не представляю, чтобы добрый епископ Вульфстан допустил к себе язычницу. А уж никакой помощи от нее ни в коем случае не примет. Это было бы вызовом Господу. Впрочем, если боли очень сильны, то даже языческое врачевание…

Анджело не договорил, заметив, как к выражению ужаса на лице Этельреда примешивается сочувствие к страдающему, вынужденному принять помощь дикарки. А вот в карих глазах Элфрика вспыхнул праведный гнев.

— Вперед! — воскликнул Анджело. — Мы еще можем успеть предотвратить самое худшее!

* * *

Море было серым, и небо было серым, и земля была серой. Локи уже начал уставать от бесконечного путешествия. Но не знающая слабости команда призраков выполнила наконец его приказ. Нагльфар прибыл в пункт назначения,

Локи медленно поднялся. Двигаться в новом теле было легко и приятно. Ветер трепал его густые черные волосы, падающие с неба льдинки покалывали кожу, но он не замечал этого. К востоку от Мидгарда в стране великанов находился Ярнвид, Железный Лес.

Было тихо, если не считать плеска волн и негромкого плача ветра. А потом пришел звук.

Почти как песня, с разрывающей душу чистотой и жутковатым подвыванием. Звук нарастал, набирал силу, и на глазах Локи выступили слезы. Затем завывание стало стихать.

— Мальчик мой, — прошептал Локи. Набрав воздуха, он приставил ладони ко рту и закричал: — Фенрир!

Эхо крика раскатилось над водой. Он замер, напряженно вслушиваясь, ловя ответ. И ответ пришел. Радостный вой, от которого у Локи сильнее забилось сердце.

Хотелось плясать, прыгать, орать, но он ограничился молчаливой усмешкой. Нагльфар подплыл ближе к берегу. Локи спрыгнул в холодную воду и, сделав несколько шагов, выбрался на сушу.

Он стоял на песке, замерзший и мокрый. Еще несколько волков подали голос, но ни один из них не был его сыном. Прежде чем Локи успел моргнуть, на покрытый жухлой травой холм выскочили два громадных хищника. Оба смотрели на Локи. Глаза их светились красным, из оскаленной пасти доносился рык, густая черная шерсть на спинах поднялась.

Локи усмехнулся и поднял руку.

— Успокойся, Сколл. Не волнуйся, Хати. Я не смертный, рискнувший нарушить ваши владения, а Локи-Обманщик. Найдите свою мать, чтобы я мог попросить ее отыскать и освободить моего сына.

— Они уже нашли меня, Обманщик, если это и впрямь ты, — прозвучал рядом приглушенный голос.

Удивленный Локи обернулся — королева Ведьм висела в воздухе в двух шагах от него. Ее платье было серым, как все остальное в этом угрюмом месте. Но лицо… лицо оставалось все тем же очаровательным, с полными красными губами. Локи смело шагнул к ней, обнял, притянул к себе и поцеловал.

Она ответила на объятие, а когда их губы разъединились, усмехнулась.

— Ни один смертный не может поцеловать меня и не измениться. Добро пожаловать, Локи. Рагнарёк уже начался? Мои малютки проголодались, но рог Хеймдаля еще не прозвучал здесь.

Все еще держа королеву за тонкую талию, Локи повернулся и взглянул на волков.

— Уже скоро. Клянусь. Я пришел за своим сыном, чтобы вместе с ним привести в действие план, который приблизит конец света. Где он?

По-прежнему не желая ступать своими изящными ножками по серой земле, королева Ведьм повела Локи через холмы и луга.

— Кто из твоих детей сожрет солнце? — полюбопытствовал Обманщик. — Сколл?

— Нет. Сколла привлекает солнце. А вот Хати больше нравится бледная луна.

— Жаль, что этот час еще не наступил.

Песня его сына становилась все громче. Локи поднялся на бугорок, и его человеческое сердце подскочило от радости.

Фенрир не был созданием света. Подобно Железному Лесу, в котором его так долго держали на положении пленника, его мех отливал в основном серым. Но этот серый цвет был теплым, живым, мягким, серебристо-лунным, с мазками черного, коричневого и белого. После долгих лет — а может быть, десятилетий, веков или как там еще считают время — Фенрир показался Локи самым великолепным и живым существом на земле. Прыгая и повизгивая от радости, зверь лизал Локи лицо, как будто исстрадался по его вкусу.

— Разорви ее! — рычал Фенрир, натягивая ленту Глейпнир.

Локи присмотрелся. Лента была тонкая, словно сделанная из паутины, и непрочная на вид. Но даже мускулистый волк не смог порвать ее, несмотря на все старания.

— Будь они прокляты, — прохрипел Локи. — Будь они прокляты за свою трусость. Сын, я не могу порвать ленту. Рагнарёк еще не наступил, иначе я бы сам освободился от своих пут и был в собственном теле, а не в этом, позаимствованном. Но есть и другие способы, не требующие силы.

Сдерживая дыхание, Фенрир замер, пока Локи ощупывал ленту на его шее. За долгие столетия она затянулась еще сильнее, но Локи все же взялся за узел. Магия здесь не нужна. Пророчество определило, что Глейпнир будет разорван только с наступлением Рагнарёка. В нем ничего не говорилось об умелых, терпеливых пальцах, способных просто развязать узел. Локи уже знал, что любое пророчество можно обойти.

Наконец Локи рассмеялся и, стащив яркую ленту, подбросил ее вверх. Она заплясала, подхваченная ветром. Фенрир взвыл от радости и запрыгал, почувствовав долгожданную свободу. Отец с гордостью наблюдал за сыном. Фенрир был прекрасен.

Внезапно волк остановился.

— И это все, что требовалось, чтобы освободить меня?

— Королеве запрещалось прикасаться к тебе.

— Она так и сказала. Но это мог бы сделать кто-то другой. Однако никто не пришел помочь мне. А ведь я не причинил вреда никому из Эзира.

Улыбка исчезла с лица Локи.

— Зато я с ними не церемонился, — торжественно сказал он. — Тебя привязали не из-за того, что ты сделал, а из страха перед тем, что ты сделаешь.

Глаза Фенрира стали наливаться красным. Он сердито зарычал.

— Тор поплатился за это рукой.

— У тебя будет возможность отомстить, — пообещал отец. — Но сначала нам нужно выполнить кое-какие обязательства. Я нашел союзника. Он помог мне освободиться и позволил освободить тебя. Мы разбудим твоего брата, спящего в глубоком озере и мечтающего, как и мы, о дне мщения. Мы призовем твою сестру. Все вместе, вчетвером, мы поможем Анджело уничтожить его мир, а потом сможем уничтожить наш.

Что-то похожее на печаль коснулось Локи при этих словах. Конец мира означает и его собственный конец, и гибель детей. Но такова судьба. Что толку сидеть и ждать, любуясь сыном.

Нет, так не пойдет. Лучше действовать, приближая час собственного уничтожения, чем терпеть и ничего не делать. Лучше, подобно падающей звезде, погибнуть в сиянии огня, чем лежать в холоде и оплакивать то, чего не может быть.

— Ты тоже часть плана Анджело, — сказал он Фенриру. Волк, всегда падкий на лесть, довольно высунул язык.

— Подойди ко мне, и я помечу тебя, как мне было указано.

— Зачем мне метка? Меня ведь и так все знают — грозный Волк Фенрир.

— Теперь тебя будут знать не только как Фенрира, но и под другим именем. И ты будешь внушать вдвое больший ужас.

Обещание пришлось по вкусу Фенриру, и он покорно опустился перед отцом. Локи положил руку на лоб волка. Опаляющий жар хлынул из человеческих пальцев, но зверь стоически вынес боль, не издав ни звука. Локи ощутил запах горелой плоти и паленого меха и услышал слабое потрескивание.

Ему тоже было больно, но он лишь крепче сжал зубы. Что значит легкий ожог по сравнению с вековыми муками, которые выпали на его долю в глубине земли.

Вот и все. Локи поднял руки и потрепал сына, рассматривая то, что получилось. Ничего особенного, всего лишь несколько черточек и линий. Римские цифры, так называл их Анджело. Кто такие римляне? Анджело также сказал, что люди, живущие в этом месте, называемом Англией, сразу узнают символ, и он вольет страх в их сердца.

А страх — это то, к чему Локи относился с большим одобрением.

ГЛАВА 9

Не надейся на князей…

Псалтирь, 145:3
Замок короля Этельреда
Калне
28 ноября 999 года

Женщина-язычница первой пришла в себя.

— Спасибо за веру в мои способности, брат…

— Элвин. Из аббатства Святого Эйдана в Чесбери. Ваши, хм, целительные таланты весьма кстати, госпожа…

— Кеннаг ник Битаг. Из деревни Глиннсад. — Она помолчала, нахмурив рыжие брови. — Способности у меня есть, брат Элвин, но проходить через людей я не умею.

— О! — Он покраснел и тут же отступил в сторону. Бросив недовольный взгляд на Улреда — Элфрик спешно удалился, — Кеннаг вошла в дом.

— Где он?

Элвин кивнул в сторону Вульфстана. Кеннаг решительно направилась к больному, монах последовал за ней. Опустившись на колени перед лежащим без сознания епископом, она начала осматривать его.

Элвин уже открыл рот, собираясь выразить протест против того, как целительница бесцеремонно ощупывает Вульфстана, но его остановил суровый взгляд. Несчастный и беспомощный, он сел неподалеку, наблюдая за тем, как Кеннаг понюхала сначала дыхание епископа, потом приложила ухо к его груди и наконец, подняв веки, заглянула в невидящие голубые глаза Вульфстана. Похоже, она знала, что делает. Ровена тихонько сидела рядом, внимательно посматривая на гостью своими необычными глазами.

Женщина, вторая половина пары, которая должна остановить Сатану. Язычница. Элвина охватило сомнение. Может быть, все это только сон или, что еще хуже, уловка врага с целью убить епископа руками его, Элвина. А может быть…

— Маловерный… — пробормотала, полузакрыв глаза, Ровена. Он изумленно посмотрел на кошку. — У тебя все написано на лице, брат. Ты сомневаешься в женщине и сомневаешься в себе. Верь, брат.

Залившись краской смущения, Элвин прикусил губу. Получить упрек за недостаток веры от кошки? Все это стало походить на плохую комедию, и он не удивился бы, если бы Господь явил свой гнев, поразив всех троих — его самого, язычницу и кошку — на месте.

Между тем Кеннаг решительно сняла повязку с ослабленного и худого тела Вульфстана. Громко вскрикнув, Элвин подался вперед и схватил ее за руки.

— Что ты делаешь?

— Пытаюсь помочь твоему другу. Позволь…

— У него сломаны ребра, и повязка…

— Я вижу сама, глупец! Позволь мне делать то, что я умею, да поразит тебя огонь Бригады!

Женщина ловко вывернула руки, и в пальцах Элвина остался только воздух.

Охваченный отчаянием, он вернулся на место. Кеннаг сняла верхнюю одежду, и перед глазами монаха предстала соблазнительная фигура, обтянутая длинным цветным платьем. Женщина развязала мешочек и достала из него кувшин.

Хлынувший из сосуда аромат напомнил Элвину о меде, цветах, лете. Он забыл о роскошном, притягательном теле, о водопаде рыжих волос, о ранах Вульфстана и даже о том, почему сам находится здесь. Элвин вдыхал запах лета и думал о тех восхитительно теплых, мягких днях и ночах, когда ритм жизни в аббатстве без всяких усилий сливался с ритмом благословенного Богом мира.

— Вытри лицо, брат Элвин, — тихо сказала Ровена, выводя его из блаженных мечтаний.

По его щекам текли слезы. Монах отер их ладонью. Он посмотрел на Кеннаг. Ее лицо смягчилось, утратив коварное выражение, в улыбке не было и намека на презрение. Взяв немного мази, она медленно и осторожно начала втирать ее в тело Вульфстана. Элвин не сводил с женщины глаз. Желание протестовать прошло, изгнанное пьянящим запахом, будившим чувства. Нежными движениями она касалась поврежденного тела епископа в тех местах, где кожу прорвали сломанные кости. Ее пальцы словно порхали над изувеченной плотью.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20