Перевод отвратнейший!!!
Все имена собственные ужасны (сержант Морковка убил), и шутки все переведены непойми как...
Сравнить:
(этот) Но ведь нужно было вручить жалобу Патрицию, скрепя сердце признал он. Если бы вы не сделали этого, то Патриций послал бы людей взять ее и доставить ему.
(перевод А.Жикаренцева) Да уж, тут надо отдать патрицию должное, с неохотой признал ван Пью. Иначе он пошлет своих людей и возьмет это должное сам.
и таких мест полно - весь текст
Удивлена, что не читала книгу, не смотрела кинофильм. Великолепная книга! Чудесный фильм! Пикантности ни при чем. При чем мысль, поразившая меня до того, что я дня три ходила как не в себе. Мысль эта - ничего не изменилось в отношении к женщине. И еще в том, что ничего не изменить. Читайте с удовольствием и со смыслом.