Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Приключения Мишеля Терэ - Мишель и старинный фотоаппарат

ModernLib.Net / Детские остросюжетные / Байяр Жорж / Мишель и старинный фотоаппарат - Чтение (стр. 3)
Автор: Байяр Жорж
Жанр: Детские остросюжетные
Серия: Приключения Мишеля Терэ

 

 


Мишель уже хотел вернуться в свою комнату, но шорох раздался опять, на этот раз более отчетливо. Мальчик стал спускаться по лестнице, стараясь ступать как можно тише.

Внизу хлопнула дверь. Мишель бросился на шум и увидел, как какой-то мужчина, пригнувшись, выбегает из гостиной. Незнакомец резко выпрямился и выбросил вперед кулак. Судя по. всему, он метил мальчику в подбородок, но попал в шею. Дыхание у Мишеля пресеклось.

Злоумышленник пробежал коридор и хлопнул входной дверью. Мальчик, едва придя в чувство, усилием воли заставил себя подбежать к двери и открыть ее. Петли при этом пронзительно заскрипели.

В ночной тишине раздался треск мотора. Мишель заметил силуэт человека на мопеде, который с неимоверным шумом уносился вдаль.

Мальчик, потерявший по дороге тапочек, какое-то время колебался, не зная, что предпринять. Преследовать злоумышленника было бесполезно. Все случилось так быстро, что Мишель растерялся. Он вернулся к началу лестницы, зажег свет, отыскал потерянную туфлю, надел ее и вошел в гостиную. Дверь шкафа была открыта…

На лестнице раздались шаги, и в гостиной, завязывая пояс халата, появилась мадам Перо. Следом за ней шел Артур.

– Это вы, Мишель! – воскликнула хозяйка дома. – Я очень испугалась. Подумала, что к нам забрался вор.

– Здесь действительно был какой-то человек, мадам, – ответил мальчик. – Он оглушил меня ударом кулака и убежал.

Мадам Перо замерла, поднеся руки к шее. Глаза у нее широко раскрылись от ужаса.

– Вы ранены? – с трудом проговорила она.

– Пожалуй, нет, мадам. Сейчас чувствую себя неплохо.

Артур тоже обратил внимание на приоткрытую дверцу шкафа. Он подошел к ней, распахнул настежь и вскрикнул:

– Где фотоаппарат?! Я положил его сюда!

Мадам Перо ответила не сразу: волнение лишило ее сил.

Теперь Мишель и сам заметил, что шкаф пуст. Чуть в стороне лежал опрокинутый стул.

«Так вот что за шум я услышал», – подумал мальчик.

– Кто-то украл аппарат! – пробормотала мадам Перо.

Однако присущая ей энергия позволила женщине преодолеть замешательство.

В гостиной появилась Мартина.

– Что происходит? – спросила она, зевая. Мишель подробно рассказал обо всем, что случилось.

– Так он уехал на мопеде? – спросила девочка. – Его треск и разбудил меня. Но зачем кому-то понадобилось похищать фотоаппарат? Да и кому было известно, что он здесь?

Вопрос был вполне обоснованным. Мишель хотел ответить, но в это время позвонили в дверь.

– Боже, кто это еще?! – воскликнула мадам Перо.

– Конечно же, не вор, мадам, – ответил Артур. – Тот бы звонить не стал.

– И тем не менее в такой час…

Артур и Мишель, подойдя к входной двери, резко распахнули ее. Они были готовы к любым неожиданностям.

На крыльце стоял мужчина лет пятидесяти. Мадам Перо выглянула в коридор и, увидев пришедшего, воскликнула:

– Мсье Барле! Если бы вы только знали, что произошло!

– Поэтому я и решил заглянуть к вам. Я услышал какой-то шум, потом треск мопеда. У вас зажегся свет… Я подумал, может, вы нуждаетесь в помощи?

Мальчикам понравился сосед. На нем были домашние туфли, пижамная куртка и синие полотняные брюки, очевидно, натянутые наспех.

Мадам Перо в двух словах рассказала пришедшему о краже у нее в доме.

– Очень странно! – удивился сосед. – Сегодня вечером… То есть вчера вечером жена сказала, что к нам приходили ребята, которые живут у вас, чтобы напечатать несколько снимков. И какой же аппарат у вас украли?

– Аппарат моего отца. Старую камеру, в которой используются фотопластинки.

Барле был поражен. Новость не укладывалась у него в голове.

– Аппарат мсье Марньи? – повторил он. – Вы хотите сказать, что до сих пор он оставался в доме? Несмотря на все то, что произошло после смерти вашего отца?

Однако мадам Перо сочла, что для подробных объяснений время слишком позднее или, напротив, слишком раннее: был час ночи.

– Прошу прощения, мсье Барле, но я должна позвонить жандармам. Хочу поскорее покончить со всем этим!

– Я понимаю вас, мадам Перо. Что ж, раз вы не нуждаетесь в моей помощи… Пойду успокою жену. Спокойной ночи!

– Спокойной ночи!

Мадам Перо набрала номер участка жандармерии и заявила о краже.

– Немедленно высылаю к вам патруль, – сказал дежурный.


* * *

Жандармы прибыли через двадцать минут.

Мадам Перо провела их на кухню. Один из жандармов уселся за стол, чтобы составить протокол.

Это оказалось длительной процедурой. Установив личность каждого из свидетелей, жандарм записал их показания, заставляя повторять одно и то же по три-четыре раза.

Когда же хозяйка дома выразила удивление по этому поводу, офицер ответил:

– Мы всегда так действуем, мадам. Случается, что после того, как уляжется волнение, свидетели припоминают детали, которые не упомянули сразу.

Покончив с протоколом, он встал и спросил:

– Как вор проник в дом? Ни одно окно не разбито, дверной замок не взломан… Кстати, замок у вас самый обычный, засова нет. Боюсь, вашей страховой компании это не понравится.

Слова жандарма заставили обитателей виллы удивленно переглянуться. Им самим подобный вопрос не приходил в голову.

– Вы правы… Я сама закрыла дверь на ключ вчера вечером перед тем, как подняться в свою комнату. Ключ я повесила на дверной косяк, как Делаю всегда.

– Гм… Приходится предположить, что у вора был еще один ключ. А что задняя дверь?

Мартина сбегала на кухню и убедилась, что задняя дверь заперта.

– Так я и думал… У вора был ключ. Замок хотя и старый, открыть его отмычкой не так-то просто. И я не склонен полагать, что этот любитель старинных фотоаппаратов является профессиональным взломщиком. Думаю, нам не составит труда разыскать его. Кто знал о том, что вы нашли на ярмарке аппарат вашего отца?

Мадам Перо задумалась.

– Парень, у которого мы его выменяли, – вмешался Мишель. – Он даже записал в тетрадь адрес Даниеля, я имею в виду, адрес во Врефане. И дал нам карточку со своим адресом.

– Да, так и полагается поступать в подобных случаях, – одобрительно кивнул жандарм. – А кто еще?

– Журналист Ноэль Месмэ, – сказала мадам Перо. – Но его нельзя включать в число подозреваемых.

– Я знаю его. Еще кто?

– Думаю, очень многие! – заявила Мартина. – Сегодня утром на манифестации Мишеля с фотоаппаратом в руках мог увидеть кто угодно!

– Ай-ай-ай! – воскликнул жандарм. – Кажется, я был настроен слишком оптимистично! Значит, не меньше сотни человек?

– Много меньше, мсье. Как раз все начали расходиться. Пожалуй, человек двадцать.

– Это я и имел в виду. Мы даже не сможем определить, кто присутствовал, а кто не присутствовал на манифестации. А выяснить к тому же, кто стоял поблизости от вас, просто немыслимо! Кто живет рядом с вами?

– Я не думаю, что это сделал кто-нибудь из моих соседей, мсье, – возразила мадам Перо. – Он ведь приехал на мопеде!

– И все-таки это вполне возможно, мадам! Человек на мопеде мог быть сообщником того, кто узнал, что фотоаппарат вернулся к вам!

– Вся улица могла видеть, как мы несем аппарат, – сказал Артур.

– Ничего подобного, – возразил Мишель. – Я положил его в футляр как раз перед тем, как мы свернули на улицу Жюля Валлеса.

– Пусть так. Но подобные футляры должны так же бросаться в глаза знатоку, как и сами фотоаппараты.

Положение казалось безвыходным.

Жандармы уже собирались уходить. Один из них сказал:

– Завтра утром мы навестим этого… – Он заглянул в протокол. – Этого Жюльена Денуэта. Я не думаю, что он как-нибудь замешан в краже. Впрочем, как знать… Ничем нельзя пренебрегать. – Жандарм остановился на пороге и посоветовал: – Пусть вам на дверь поставят засов, мадам! – Немного подумав, он добавил: – Впрочем, через две недели он будет вам не нужен. Так что решайте сами!

После того как входная дверь была закрыта, все вернулись в гостиную.

– Мне нелегко будет оправиться после подобной истории! – вздохнула мадам Перо. – Подумать только, у кого-то есть ключ от моего дома! – Она немного помолчала и добавила: – Вернувшись сюда после войны, я не сменила замки в дверях, просто попросила слесаря сделать новые ключи. Когда я приехала из оккупации, дверь в доме не была заперта.

Это уточнение отнюдь не приближало друзей к Решению загадки. Напротив, оно лишь увеличивало число подозреваемых: можно было допустить, что кто-нибудь из местных жителей все это время хранил у себя ключи от дома мадам Перо.

В конечном итоге все опять разошлись по своим комнатам.

– Завтра я что-нибудь придумаю, и тогда этот тип больше не сможет воспользоваться своим ключом, – заявил Артур.

– Ты полагаешь, он снова сюда явится? – испугалась Мартина.

– Меры предосторожности никогда не бывают лишними, – ответил мальчик.

Он поднялся в комнату, где на своей кровати сном праведника спал Даниель.


* * *

На следующее утро Даниель проснулся первым, чего обычно с ним не случалось.

Он отправился на кухню, отломил кусок от плитки шоколада, отправил его в рот и решил поджарить хлеб для всех. В этот момент в кухне появились Мишель и Артур.

– Вы что так поздно? – спросил Даниель.

– Скажем ему или оставим в неведении? – обратился к приятелю Артур. Мишель улыбнулся:

– Скажем!

– Знай же, соня, что этой ночью в наш дом явился Фантомас, а потом нас посетили жандармы, однако все это, как и следовало ожидать, не прервало твой безмятежный сон!

И, заметив на лице двоюродного брата недоверчивое выражение, Мишель рассказал ему о событиях ночи.

– Так фотоаппарат украли?! – переспросил Даниель. – К счастью, пластинки забрал Месмэ, а мы успели сделать отпечатки с них. Да, не повезло мне с первым экспонатом коллекции! Это оказалась поистине уникальная вещь! Кстати, вы могли бы меня разбудить.

Мартина и мадам Перо тоже спустились вниз. Во время завтрака все только и говорили, что о краже.

6

От разговора их отвлек приход почтальона. Мартина отправилась к почтовому ящику и достала из него экземпляр «Курье де ля Тэрнуаз», который, выполняя свое обещание, прислал Ноэль Месмэ.

На третьей странице газеты, посвященной местным новостям, им сразу бросилась в глаза большая фотография мсье Марньи и его помощника. Сама статья занимала три колонки.

Название ее заставило друзей улыбнуться: «Ярмарка загадок».

– Неплохо! – признал Мишель. – Сразу привлекает внимание!

Статья была написана живо и интересно. Объяснив, кто такой Эжен Марньи, и поставив вопрос о личности его юного помощника, Ноэль Месмэ четко формулировал основную проблему. Не станет ли открытие Марньи препятствием на пути осуществления плана Фромара? Подзаголовок статьи звучал весьма красноречиво: «Последняя надежда Ситэ-Флери».

Мадам Перо пробежала глазами написанное и заявила:

– Превосходно! У этого юноши большой талант! Надеюсь, однако, что жители нашего поселка не станут питать напрасных надежд…

– Тот человек, который изображен на снимке рядом с дедушкой, наверняка явится к нам, – сказала Мартина. – Мне не терпится с ним познакомиться.

Разговор обитателей виллы был прерван звуками, которые им теперь приходилось слышать каждый день.

В лесу, рядом с «Глициниями», вновь закипела работа. Огромные машины вырывали с корнем кусты и деревья. Урчание моторов, становившееся особенно злобным, когда машинам приходилось преодолевать препятствия, треск корней и веток звучали как необычный музыкальный фон, иногда перекрывавшийся жалобными стонами падающих деревьев.

– Стоит мне подумать о надеждах, которые разбудит статья Месмэ у жителей поселка, и о том, что Фромар несмотря ни на что продолжает корчевать лес, как я просто выхожу из себя, – вздохнула мадам Перо. – Для того, чтобы выросли такие деревья, нужно несколько десятков лет!

Что касается мальчиков, их больше волновало исчезновение фотоаппарата. Они никак не могли понять, зачем кому-то понадобилось красть его. Аппарат был довольно широко распространенной в прошлом модели, не представлял большой ценности и едва ли мог привлечь внимание серьезного коллекционера. Может быть, похититель хотел забрать фотопластинки или еще какие-нибудь предметы, спрятанные в корпусе аппарата?

Кто-то позвонил в дверь. Мадам Перо бросила взгляд в окно.

– Боже… Что все это значит?!

Друзья выглянули на улицу и увидели, что у решетки сада, разглядывая виллу, стоят не менее тридцати человек.

Мартина пошла открыть дверь.

– Простите, мадам Перо здесь живет? – спросил мужчина, которого она сразу же узнала. Это был председатель комитета по защите поселка.

– Прошу вас, мсье Девиллер, входите. В прихожей посетитель увидел хозяйку дома и обратился к ней:

– Добрый день, мадам. Мы прочли статью Месмэ в «Курье де ля Тэрнуаз». Друзья поручили мне уточнить у вас, что в ней правда, а что вымысел. Ваш отец действительно сделал важное открытие? Тогда нужно немедленно объявить о нем, предупредить городские власти и остановить уничтожение деревьев, иначе будет слишком поздно!

Мадам Перо ранний визит застал врасплох, и прошло некоторое время, прежде чем она собралась с мыслями и ответила:

– Мне вполне понятны ваши чувства и чувства ваших друзей, мсье Девиллер. К сожалению, нам не удалось обнаружить ничего определенного, если не считать фотографий и бюллетеня ОАИПА, где упоминается о сообщении, которое должен был сделать на заседании этого общества мой отец. Все остальные документы исчезли.

– Понимаю, понимаю… – с явным разочарованием проговорил мужчина. – Могу я взглянуть на эти снимки?

Мадам Перо провела его в гостиную, а друзья принесли фотографии. Девиллер изучил их самым внимательным образом.

– Мы должны повторить раскопки, – сказал он наконец. – Вам известно, в каком месте они проводились?

– Судя по всему, в нашем саду, – ответила бабушка Мартины.

– Мои друзья определили даже, где именно был сделан снимок. Тот, на котором видна табличка со стрелкой, – вмешалась в разговор девочка.

На лице посетителя, которое до сих пор было хмурым, появилась улыбка.

– Что ж, в таком случае… Мы все возьмемся за дело, если только вы позволите, мадам. Будем копать там же, где мсье Марньи. Это не – терпит отлагательства!

Ребятам показалось, что мужчина готов сбросить куртку и немедленно приняться за работу.

От изумления мадам Перо на несколько секунд потеряла голос.

– Мсье Девиллер прав, бабушка, – поддержала гостя Мартина. – Если мы найдем то место, где делал снимки дедушка Эжен, это отчасти возместит потерю документов, которые были украдены после его смерти.

– Конечно… Конечно… – пробормотала мадам Перо.

– Так вы согласны, мадам? Ведь вы согласны, правда? – настаивал председатель комитета по защите поселка.

– Мне кажется, здесь не о чем долго думать! – заявила хозяйка дома, ища глазами поддержки ребят. – Но не опасно ли это? Ведь место раскопа было так быстро засыпано…

– Я страховой агент, мадам Перо. И немедленно позабочусь о том, чтобы все участники раскопок, которые мы начнем, были застрахованы от несчастного случая. Впрочем, я не думаю, что до этого дойдет.

– Раз так, мне нечего больше возразить, – проговорила бабушка Мартины.

В порыве признательности Девиллер схватил ее ладони и затряс их с такой силой, что пожилая женщина на секунду испугалась, как бы он не оторвал ей руки.

Председатель комитета вернулся к тем, кто ждал его у калитки. После первых же его слов люди, стоявшие до этого молча, огласили окрестности радостными криками, заглушив шум корчевки леса.

Все быстро пошли по направлению к центру

Ситэ-Флери.

– Интересно, что выйдет из всего этого? – вздохнула мадам Перо. – На всякий случай продолжим подготовку к переезду.

– Какой в этом смысл, бабушка?! Вполне возможно, что уже завтра мы узнаем, что именно открыл дедушка Эжен!

– Может быть, дитя мое, может быть…


* * *

Не прошло и получаса, как в сад явилась первая группа землекопов, состоявшая из десяти молодых людей. Сменяя друг друга, они принялись рыть землю в месте, которое указал им Артур. Их движения, поначалу лихорадочно быстрые, скоро стали более размеренными.

Ребята снова поднялись на чердак и принялись просматривать газеты и журналы. Однако работали они уже не с тем пылом, что в первые дни. Им удалось обнаружить еще несколько бюллетеней ОАИПА, но там не было никаких интересных сообщений, касающихся окрестностей Врефана. Мысли мальчиков и Мартины были заняты тем, что произошло ночью. Несмотря на все их предположения, им не удалось приблизиться к ответу на вопрос, зачем кому-то понадобилось похищать старый фотоаппарат.


* * *

Уже приближался час обеда, когда мадам Перо позвала ребят вниз.

– Спускайтесь! – крикнула она. – У нас гость!

– Может, пришел кто-нибудь из вчерашних жандармов? – предположил Даниель.

– Не исключено, что это Месмэ, – сказала Мартина.

Когда ребята, лица и руки которых были, перепачканы пылью, вошли в гостиную, они застали там мадам Перо, беседующую с незнакомым мужчиной лет пятидесяти.

Он казался вполне крепким для своего возраста. Куртка из коричневого бархата и брюки серо-стального цвета придавали ему элегантный и вместе с тем непринужденный вид. Зачесанные назад длинные седые волосы обрамляли энергичное загорелое лицо. Из-под густых, на удивление черных бровей сверкали темные глаза. На диване рядом с гостем лежала матросская шапочка, которая совсем не шла к его костюму.

Мадам Перо весело улыбалась. Представив гостю ребят, она сказала:

– А это мсье Лорьо, тот самый молодой человек с фотографии.

– Молодой человек довольно сильно изменился, правда? – улыбнулся посетитель.

Казалось, его забавляет изумление ребят.

– Это действительно я! Едва я увидел фотографию в газете, как сразу вспомнил все, что произошло сорок лет назад. Мсье Марньи был замечательным человеком. Ко мне он относился с большой симпатией. Я многое узнал из бесед с ним. Он был настоящим эрудитом. Коньком его, конечно же, была история. Мне тогда, вероятно, было… Дайте-ка вспомнить… Ну да, лет шестнадцать-семнадцать.

– Если судить по фотографии, вы помогали дедушке рыть в саду убежище, мсье? – спросила Мартина.

– Да, вы правы. По крайней мере, мы вместе соорудили лестницу и положили куски бревен вместо ступенек. К сожалению, мне вместе с родителями пришлось уехать из Врефана. Я вернулся сюда только в сорок четвертом году. Тогда-то я и узнал о том, что случилось с моим старым другом. Заметно было, что воспоминания взволновали мужчину. Мадам Перо незаметно смахнула со щеки слезинку. А Мишель был сильно разочарован. Итак, Лорьо не был свидетелем открытия Эжена Марньи. И тем не менее…

– Прошу прощения, мсье, – проговорил он. – Может быть, вы после отъезда переписывались с мсье Марньи?

– Конечно. Я писал ему, и он мне отвечал. Но последнее мое письмо осталось без ответа. Я не указал на конверте обратный адрес, поэтому оно ко мне не вернулось. Больше я не писал…

– Мсье Марньи не упоминал в своих письмах о чем-нибудь необычном? – спросил Мишель. Мужчина нахмурился.

– О чем-нибудь необычном? – с удивлением повторил он. – Что вы имеете в виду? – И тут лицо его просветлело. – Я понял! Вы говорите об открытии, о котором мсье Марньи собирался делать доклад в Обществе археологических исследований. Об этом упоминается в сегодняшней статье. Насколько я понимаю, у вас есть основания верить в точность этих сведений?

– Совершенно верно, мсье.

– Увы, я не помню, чтобы мсье Марньи сообщал мне о чем-нибудь в таком роде. Более того, я совершенно убежден, что он ничего мне об этом не говорил и не писал. Но, может, остались еще какие-то свидетельства его открытия? Например, он мог рассказать о нем кому-то из соседей.

– Нам ничего об этом не известно, мсье Лорьо, – со вздохом произнесла мадам Перо. —

Во всяком случае, в доме не было ничего, что могло бы навести нас на след. Я в этом совершенно уверена.

– В этом нет ничего удивительного. Когда я вернулся в поселок в конце сорок четвертого года, ваш дом был, если можно так выразиться, открыт всем ветрам. Соседи сообщили мне о трагической гибели мсье Марньи. Ни о чем больше они не говорили. По всей вероятности, если ваш отец что-то и нашел, эти предметы были уничтожены или украдены немцами или союзниками.

На лицах мальчиков и Мартины читалось глубокое огорчение. Оно не укрылось от посетителя.

– Похоже, мой визит или, по крайней мере, моя неосведомленность вас разочаровали. Вы надеялись, что, опубликовав фотографию, найдете свидетеля открытия? Мне очень жаль, но мне не была доверена эта тайна. Я имею в виду, что мсье Марньи ничего не написал мне о своей находке. Но к тому времени, когда я уехал из поселка, он еще ничего не нашел – за это я могу поручиться.

Мишелю показалось, что Лорьо слегка обижен, что старый друг ни о чем не сообщил ему в письмах.

– Скажите, были ли у мсье Марньи еще друзья? – продолжал спрашивать Мишель. – Я имею в виду, люди, которым он полностью доверял.

– Мы были соседями, только и всего! Честно говоря, мадам Перо, ваш отец не общался почти ни с кем из тех, кто жил на одной улице с ним. Все свое время он посвящал чтению и уходу за садом.

– Тем не менее для вас он сделал исключение, – заметила хозяйка дома.

– Да. Полагаю, я был единственным жителем улицы Жюля Валлеса, которого он часто принимал у себя.

– А кто вас сфотографировал вместе, мсье

Лорьо? – поинтересовалась Мартина.

– Никто! Ваш отец придумал простейший автоспуск. Он приводился в действие сжатием резиновой груши. Когда мы снимались, никого рядом не было… Кстати, вы действительно нашли аппарат? Ваш отец очень им дорожил. Он обращался с ним очень бережно.

– Да, вы правы… Я не успела еще вам сказать об этом… Сегодня ночью аппарат был украден.

На лице посетителя отразилось крайнее изумление.

– Украден?! – повторил он. – Просто невероятно! В тот самый день, когда вы, как здесь написано, обнаружили его на ярмарке?!

– Совершенно верно. Если верить жандармам, это значительно упростит расследование. Тем не менее я почти не надеюсь на успех.

– Очень странный случай, – заметил мужчина. – Кто же был заинтересован в похищении вашего аппарата?

Разговор продолжался еще некоторое время. Лорьо явно никуда не торопился. Тем не менее, когда явились жандармы, он вынужден был откланяться, пообещав, однако, что еще вернется.

– Эта тайна заинтриговала меня, – признался он. – К тому же мне очень хочется узнать, что именно нашел мой старый друг!

Жандармы сели на тот же самый диван в гостиной, где только что сидел Лорьо.

– Мы потерпели неудачу, – вздохнул бригадир. – Сегодня утром мы первым делом отправились к Жюльену Денуэту. Выяснилось, что у парня отличное алиби: он был на танцах, причем оставался там до двух часов ночи. Мы, конечно, еще проверим, действительно ли он весь вечер танцевал и никуда не отлучался… Он назвал нам имена молодых людей и девушек, которые были в одной компании с ним.

Бригадир еще раз посоветовал поставить на дверь засов, и жандармы удалились.

– Так я и знала! – вздохнула мадам Перо. – Не понимаю, зачем этому юноше было с утра обменивать этот аппарат на другой, если он собирался украсть его вечером того же дня!


* * *

Был уже полдень, когда один из землекопов постучал в дверь кухни.

– Пойдемте! – позвал он. – Мы кое-что обнаружили!

7

Все бросились в сад. Добровольцы-землекопы сгрудились вокруг большой ямы, вырытой ими.

– Мы нашли бревно, – сообщил тот из них, который позвал мадам Перо.

Ребята наклонились над ямой и в самом деле увидели бревно, лежащее горизонтально и подпертое двумя вбитыми в землю кольями.

– Это одна из ступенек, которые видны на фотографии! – воскликнул Мишель. – Вы правильно выбрали место для раскопа и теперь знаете, в каком направлении рыть дальше.

Яма уже достигла полутора метров в глубину. Другие бревна, лежавшие ближе к поверхности, вероятно, были растащены на дрова соседями, как объяснила раньше мадам Перо. Остальная часть лестницы и само убежище должны были находиться еще глубже.

– К вечеру мы наверняка узнаем что-нибудь новенькое! – заявил Артур.

Однако возникла проблема: как извлекать землю из ямы? Пока еще землекопы могли выкидывать ее лопатами, но уже скоро они должны были углубиться настолько, что им пришлось бы использовать для этого ведра. Это не могло не сказаться на темпах работы.

Когда зазвонил телефон, все обитатели виллы сидели за столом. К аппарату подошла Мартина.

– Это Ноэль Месмэ, – сообщила она, обменявшись со звонившим несколькими словами.

– Это правда?! – спрашивал между тем журналист. – Ночью вас обокрали?

– Да… Мы…

– Вы должны были рассказать мне об этом! В нашей редакции всем, что происходит в Ситэ-Флери, занимаюсь именно я. Могу я приехать к вам сегодня во второй половине дня?

– Конечно.

– Тогда до скорой встречи. У меня есть для вас новости.

И, ничего больше не объясняя, журналист повесил трубку.

Мартина передала присутствующим содержание разговора.

– Он был явно недоволен, – сказала она. – Настаивал на том, чтобы мы сообщали ему обо всем, что здесь происходит. Кажется, у него есть какие-то новости.


* * *

Уже пробило три часа, когда шум мотора известил о прибытии Месмэ. Мадам Перо к этому времени ушла за покупками.

– Что это еще за тайны?! – воскликнул«молодой человек, врываясь в дом. – Я же просил вас сразу сообщать мне обо всех новостях!

– Но кража не имеет никакого отношения к делу Фромара, – возразила Мартина.

– Откуда вам это известно?! У меня нюх на такие дела! И могу вас уверить, что эта история еще наделает шума!

Мишель улыбнулся. Воодушевление журналиста вселяло в него уверенность.

«Боюсь только, что он принимает желаемое за действительное, – подумал мальчик. – Мартина права. Едва ли фотоаппарат мсье Марньи мог чем-то заинтересовать Фромара!»

– Впрочем, я не терял времени, – продолжал Месмэ. – Нашел подшивку «Курье де ля Тэрнуаз» за май сорок третьего года и сделал ксерокопии некоторых статей, чтобы показать их вам. В них говорится о бомбардировке 5 мая. Интересно, да?

– Жалко, что бабушка ушла, – огорчилась Мартина.

– Я оставлю вам копии… Читайте! Теперь нам не составит никакого труда разыскать молодого человека, изображенного на снимке рядом с мсье Марньи!

Мартина хотела объяснить, что незнакомец уже нашелся, но любопытство заставило ее отложить объяснения и погрузиться в чтение.

– Читай вслух, – попросил Мишель. – Нам всем интересно.

Девочка так и сделала.

– «Бомбардировка 5 мая не пощадила Врефан и повлекла за собой гибель семи жителей этого прекрасного городка, – прочла она. – Внезапность налета – тревога была объявлена всего за полторы минуты до того, как упали первые бомбы – не позволила людям добежать до убежищ. Один из свидетелей случившегося, семнадцатилетний юноша, спасся лишь чудом. Вот что он рассказал: «Я находился со своим старым другом и соседом мсье Марньи на его вилле «Глицинии», когда раздался звук сирены. Мсье Марньи бросился к щели, вырытой им в саду, и крикнул, чтобы я бежал за ним. Однако я немного задержался, чтобы перекрыть газ и выключить электричество в доме. Когда упали бомбы, я находился рядом с дверью, ведущей в сад. Я бросился на пол, решив, что настал мой последний час. Как только объявили отбой воздушной тревоги, я выбежал в сад и сразу понял, что одна из бомб упала совсем рядом с домом. Мсье Марньи лежал на полпути к убежищу, он был наполовину засыпан землей. Щель, вырытая им, была практически уничтожена – завалена землей из воронки, образовавшейся при взрыве бомбы. Мсье Марньи не подавал признаков жизни. Я немедленно вызвал санитаров, но было, увы, шиком поздно».

Чтение статьи произвело на всех глубокое впечатление. Ноэль Месмэ добавил:

– Понимаете теперь, почему мы легко узнаем имя незнакомца с фотографии? Он был соседом мсье Марньи, в сорок третьем году ему было семнадцать… Теперь мы знаем, кого искать: пятидесятилетнего мужчину, который до сих пор живет на лице Жюля Валлеса или, по крайней мере, жил на ней в то время.

– Я не думаю, что это тот человек, который нам нужен, мсье Месмэ, – вмешалась Мартина.

– Что?! Кстати, зовите меня просто Ноэль! Так почему все-таки вы думаете, что это не тот человек?

– Потому что незнакомец со снимка сегодня утром приходил к нам!

– И что же?

– Его фамилия Лорьо. Ему действительно в сорок третьем году было семнадцать лет, он жил на этой улице… Однако он уехал отсюда задолго до бомбардировки и вернулся только в конце сорок четвертого года!

Разочарование журналиста было так велико, что прошло не меньше минуты, прежде чем он смог выговорить:

– Это настоящая катастрофа! Я так надеялся, что этот юноша расскажет нам об открытии мсье Марньи! Он называет его своим старым другом…

Это выражение насторожило Мишеля. Лорьо, вспоминая о мсье Марньи, тоже называл его своим старым другом. Совпадали и возраст, и место жительства…

«Едва ли в то время на улице Жюля Валлеса жил еще один парень тех же лет», – подумал Мишель.

– Ну хорошо, а теперь расскажите мне о краже, – попросил журналист. – Что-нибудь похитили, кроме фотоаппарата?

Мишель рассказал, как он проснулся среди ночи и что за этим последовало. Особенно заинтересовала Месмэ история с ключом.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7