Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Исчезнувшая принцесса Страны Оз

ModernLib.Net / Сказки / Баум Лаймен Фрэнк / Исчезнувшая принцесса Страны Оз - Чтение (стр. 4)
Автор: Баум Лаймен Фрэнк
Жанр: Сказки

 

 


      Вернувшись к холмику, от которого начали свой обход, девочки, Блестящая Пуговица и Волшебник спешились и снова сели на поросшее травой возвышение.
      - Очень, очень странно, не правда ли? - произнес Блестящая Пуговица.
      - Но ведь как-то люди входят и выходят, - сказала Дороти. - Что ты думаешь, Волшебник? Может, у них есть леталки?
      - Нет, - ответил Волшебник, - иначе горожане летали бы над всей страной Оз, а они, насколько нам известно, никогда этого не делали. Леталок здесь не знают. Более вероятно, что горожане перебираются через стены с помощью приставных лестниц.
      - Должно быть, перелезть через такую высокую каменную стену очень трудно, - сказала Бетси.
      - Каменную? - переспросила Лоскутушка, лихо отплясывавшая поблизости. Ведь она никогда не уставала и не могла долго сидеть без движения.
      - Разумеется, стена каменная, - насмешливо ответила Бетси. - Разве ты этого не видишь?
      Лоскутушка подобралась ещё ближе и сказала:
      - Да, вижу. Я вижу эту стену, но не чувствую её.
      А потом она растопырила руки и проделала нечто весьма странное. Лоскутушка попросту вошла в стену и исчезла.
      - Господи боже мой! - воскликнула Дороти, изумленная не меньше, чем остальные путники.
      ГЛАВА 9
      ВЕРХОВНЫЙ КОКО-ЛОРУМ ЧЕРТАГО
      Девочка-Лоскутик вприпляску выскочила из стены.
      - Идемте! - воскликнула она. - Тут ничего нет. Никакой стены.
      - Что? Нет стены?, - вскричал Волшебник.
      - Никакой, - повторила Лоскутушка. - Это только кажется. Вы видите то, чего не существует. Входите же в город. Мы теряем время.
      С этими словами она опять, танцуя, исчезла в толще призрачной стены. Блестящая Пуговица, весьма склонный ко всевозможным авантюрам, бросился за Лоскутушкой и тоже сделался невидимым. Остальные последовали за ним, но с опаской; они вытянули руки, нащупывая стену, и, к своему удивлению, обнаружили, что не встречают никакого сопротивления. Пройдя несколько шагов, они очутились на улицах очень красивого города. За спиной у них высилась все та же стена, мрачная и неприветливая, но теперь друзья знали, что это - лишь видимость, иллюзия, благодаря которой в город не проникали чужаки.
      Впрочем, вскоре путники забыли о стене. Перед ними стояли несколько существ исполинского роста, которые с изумлением взирали на пришельцев, словно гадая, откуда могли взяться такие создания. А наши друзья, на время позабыв о правилах приличия, тоже с любопытством разглядывали горожан, ибо во всей замечательной стране Оз никто никогда ещё не видел столь причудливых людей.
      Их головы напоминали кристаллы алмаза, а туловища имели форму сердец, нарисованных на игральных картах. Волос у них почти не было, только жесткие хохолки на макушках алмазоподобных голов; глаза были огромные и круглые, а рты и носы, наоборот, очень маленькие. Одежда плотно обтягивала их тела. Яркие пестрые костюмы были искусно расшиты странными узорами из золотых или серебряных нитей, а обувью этим созданиям служили сандалии, которые они носили на босую ногу. Выражение их лиц было довольно добродушным, хотя горожан явно изумило появление незнакомцев, столь непохожих на них. Нашим друзьям показалось, что обитатели таинственного города вполне безобидны.
      - Прошу простить нас за непрошенное вторжение, - молвил Волшебник, взявший на себя ведение переговоров, - но мы путешествуем с исключительно важной миссией и сочли необходимым посетить ваш город. Не будете ли вы столь любезны сообщить нам, как он называется?
      Горожане растерянно переглядывались. Никто из них не решался заговорить первым. Наконец какой-то коротышка (по местным меркам) с широченным туловищем ответил:
      - Мы не видим необходимости называть наш город каким-либо именем. Это просто место, где мы живем.
      - Но как называют ваш город чужестранцы? - спросил Волшебник.
      - Мы не знаем никаких чужестранцев, кроме вас, - ответил коротышка и, в свою очередь, поинтересовался: - Вы получили эти странные тела при рождении, или же какой-нибудь злой колдун сделал вас такими, лишив естественного облика?
      - Это и есть наш естественный облик, - сообщил ему Волшебник. - И он нам очень нравится.
      Подходили все новые горожане, толпа любопытных росла. Все были немного напуганы вторжением незнакомцев и испытывали заметную неловкость.
      - Есть ли у вас король? - спросила Дороти, знавшая по опыту, что вести переговоры следует с людьми, облеченными властью.
      Но коротышка покачал своей похожей на алмаз головой.
      - Что такое король? - осведомился он.
      - Разве вами никто не правит? - удивился Волшебник.
      - Нет, - был ответ. - Каждый из нас правит собой сам или, во всяком случае, старается править. Вероятно, вы знаете, что это не так-то просто.
      Волшебник надолго задумался.
      - Если между вами возникают споры, кто улаживает их? - спросил он наконец.
      - Верховный Коко-Лорум, - хором ответили горожане.
      - А кто он такой?
      - Судья, следящий за исполнением законов, - объяснил коротышка.
      - Значит, он здесь первое лицо, - предположил Волшебник.
      - Я бы так не сказал, - немного озадаченно ответил коротышка. Верховный Коко-Лорум - слуга народа. Но он представляет закон, которому все мы обязаны следовать.
      - Пожалуй, нам следует познакомиться с вашим Верховным Коко-Лорумом и побеседовать с ним, - сказал Волшебник. - Наша миссия требует, чтобы мы встречались с верховными правителями, а Верховный Коко-Лорум, должно быть, действительно верховный, кем бы он там ни был еще.
      Похоже, эти слова показались горожанам вполне разумными, и они одобрительно закивали своими кристаллоподобными головами. Затем дородный переговорщик сказал:
      - Следуйте за мной.
      И, развернувшись, зашагал по одной из улиц.
      Путники пошли за ним, горожане пристроились в арьергарде. Жилые дома, мимо которых двигалось шествие, отличались искусной планировкой и были снабжены всеми удобствами. Пройдя несколько кварталов, дородный предводитель остановился перед одним из домов, который был ничем не лучше и не хуже прочих. Дверь была вырезана с таким расчетом, чтобы легко пропускать обладателя причудливого туловища, - узкая вверху, широкая посередине и снова узкая внизу. Окна имели почти такую же форму, и благодаря этому дом выглядел весьма и весьма диковинно. Когда проводник распахнул калитку, заиграла спрятанная в притолоке музыкальная шкатулка. Звук привлек внимание Верховного Коко-Лорума, который подошел к распахнутому окну и спросил:
      - Ну, что стряслось на сей раз?
      Но в тот же миг он увидел пришельцев и поспешил к двери, чтобы впустить их в дом - всех, кроме животных, которые остались на улице вместе с разросшейся толпой горожан. Их было довольно много для такого небольшого городка. Ни один из них не попытался войти в дом, жители ограничились любознательным созерцанием невиданных дотоле зверей. Тото шмыгнул в дверь следом за Дороти.
      Наши друзья очутились в просторной комнате, и Верховный Коко-Лорум предложил им присесть.
      - Надеюсь, вы пришли сюда с миром, - с легкой тревогой проговорил он. - Мы, чертагцы, не очень бравые воины, а попадать под чье-либо иго нам совсем не хочется.
      - Так ваш народ называется чертагцы? - спросила Дороти.
      - Да. Я думал, вы знаете. А город свой мы называем Чертаго.
      - Ах, вот как!
      - Мы зовемся чертагцами, потому что питаемся чертополохом, - пояснил Верховный Коко-Лорум.
      - Вы действительно поедаете эти колючие растения? - удивился Блестящая Пуговица.
      - А почему бы и нет? Острые шипы чертополоха не могут причинить нам вреда, потому что наши внутренности выложены золотыми пластинами.
      - Золотыми пластинами?!
      - Ну да. Глотки и желудки. Мы считаем чертополох вкусной и полезной едой. По сути дела, никакой другой пищи в нашей стране и нет. Вокруг города Чертаго растет уйма чертополоха, знай себе ходи и собирай. Если бы мы хотели другой пищи, нам пришлось бы высаживать, выращивать и собирать растения, а это очень хлопотно и трудоемко. Между тем, мы презираем любую работу.
      - Но скажите, пожалуйста, как вашему городу удается столь резво перепрыгивать с места на место? - спросил Волшебник.
      - Наш город не прыгает и не совершает никаких иных движений, ответил Верховный Коко-Лорум. - Но окружающая его местность имеет свойство поворачиваться то в одну сторону, то в другую. Человек, стоящий на равнине и смотрящий на север, может в один миг оказаться лицом к западу, востоку или югу. Но, достигнув зарослей чертополоха, вы попадаете на твердую и незыблемую почву.
      - Ага, я начинаю понимать, - кивнув, сказал Волшебник. - Но у меня есть ещё один вопрос. Как так получилось, что у чертагцев нет короля, который правил бы ими?
      - Тссс! - прошипел Верховный Коко-Лорум, с беспокойством озираясь по сторонам, дабы убедиться, что их никто не слышит. - Вообще-то я и есть король, только мой народ не знает об этом. Горожане думают, будто у них самоуправление, но на самом деле все здесь идет так, как угодно мне. Никто, кроме меня, не разбирается в наших законах, поэтому я подгоняю законы под свои надобности. Если кто-то спорит со мной или подвергает сомнению мои указы, я просто заявляю, что таков закон, и дело с концом. Но если бы я величал себя королем, носил корону и жил в монаршьей роскоши, народ не любил бы меня и мог бы мне навредить. А в качестве Верховного Коко-Лорума Чертаго я устраиваю всех.
      - Что ж, очень мудро, - молвил Волшебник. - А теперь, коль скоро вы первое лицо в Чертаго, умоляю вас сообщить мне, не удерживаете ли вы здесь в качестве пленницы венценосную Озму.
      - Нет, - отвечал алмазоголовый. - У нас вообще нет пленников. Кроме вас, в городе нет ни одного чужеземца, и мы никогда не слышали о венценосной Озме.
      - Она правит всей страной Оз, - сообщила ему Дороти. - А следовательно, и вашим городом, и вами, раз уж вы живете в Стране Мигунов, которая входит в состав страны Оз.
      - Вполне возможно, - согласился Верховный Коко-Лорум. - Мы не утруждаем себя изучением географии и никогда не интересовались, живем мы в стране Оз или нет. Если кто-то правит нами издалека, и правитель нам не известен, что ж, пусть себе правит на здоровье. Но что случилось с вашей венценосной Озмой?
      - Ее кто-то похитил, - объяснил Волшебник. - Нет ли среди вашего народа даровитого волшебника? Какого-нибудь особенно хитроумного?
      - Нет, особо хитроумных у нас не водится. Разумеется, мы пользуемся кое-какими чарами, но вполне заурядными. Не думаю, что кому-то из наших есть нужда похищать правителей при помощи колдовства или иными способами.
      - Значит, мы напрасно проделали долгий путь, - разочарованно молвила Трот.
      - И пойдем ещё дальше, - заявила Девочка-Лоскутик, прогибаясь назад и касаясь пола своими шерстяными волосиками. Затем она прошлась на руках, дрыгая набитыми ватой ногами в воздухе.
      Верховный Коко-Лорум с восторгом любовался этим зрелищем.
      - Конечно, вы можете продолжить поход, - сказал он, - но я бы не советовал. За нашим городом, за зарослями чертополоха и зыбкими полями живут герку, а это - не самый приятный народ, уверяю вас.
      - Они исполины? - спросила Бетси.
      - Нет, они - нечто гораздо худшее, - был ответ. - Они держат исполинов в рабстве и настолько превосходят их силой, что несчастные невольники не смеют восстать. Боятся быть разорванными на куски.
      - Откуда вы это знаете? - спросила Лоскутушка.
      - Все так говорят, - ответил Верховный Коко-Лорум.
      - А вы сами видели этих герку? - поинтересовалась Дороти.
      - Нет. Но то, что говорят все, не может не быть правдой, иначе зачем вообще это говорить?
      - До нашего прихода сюда нам сказали, будто бы вы запрягаете в колесницы драконов, - произнесла девочка.
      - Да, запрягаем, - ответил Верховный Коко-Лорум. - И, кстати, пришло время развлечь гостей из чужой страны. Сейчас я повезу вас на прогулку по великолепному городу Чертаго.
      Он нажал какую-то кнопку, и тотчас заиграл оркестр. Во всяком случае, путешественники услышали оркестровую музыку, хотя и не могли понять, откуда она доносится.
      - Эта мелодия - сигнал моему возничему. Сейчас он подаст мой драконий выезд, - объяснил Верховный Коко-Лорум. - Я отдаю только музыкальные распоряжения. Слугам их слышать куда приятнее, чем холодную и строгую повелительную речь.
      - А этот ваш дракон кусается? - спросил Блестящая Пуговица.
      - Господи, помилуй! Конечно, нет! Думаете, я подверг бы мой народ опасности, разъезжая на колеснице, влекомой кусачим драконом? С гордостью сообщаю, что мой дракон совершенно безобиден, во всяком случае, когда его упряж не рвется. Он был изготовлен на знаменитой драконьей фабрике города Чертаго. А вот и мой дракончик. Можете осмотреть его сами.
      Послышалось зычное урчание, затем - пронзительный скрежет. Друзья вышли на улицу и увидели, как из-за угла выезжает экипаж, влекомый великолепным драконом, осыпанным драгоценными каменьями. Голова дракона поворачивалась то влево, то вправо, глаза вспыхивали и гасли, как автомобильные фары, из глотки исходил утробный рык. Дракон медленно приближался к путешественникам. Когда он остановился перед домом Верховного Коко-Лорума, Тото яростно залаял на длинного разлапистого зверя, но даже маленькая Трот без труда догадалась, что этот дракон - не живое существо. Панцирь его был выкован из золота, и каждую чешуйку украшала россыпь сверкающих драгоценных камней; ступал дракон так скованно и размеренно, что не распознать в нем машину было просто невозможно. Колесница, которую он тянул, тоже была сделана из золота и инкрустирована каменьями, а когда друзья влезли внутрь, то увидели, что там нет сидений. Здешние жители ездили стоя.
      Возничий был маленьким существом с головой, похожей на кристалл алмаза. Он сидел верхом на шее дракона и орудовал рычагами управления.
      - Это - замечательное изобретение, - напыщенно заявил Верховный Коко-Лорум. - Мы очень гордимся нашими автодраконами, которые в большой чести у состоятельных горожан. Возничий, трогай!
      Но возничий даже не шелохнулся.
      - Вы забыли отдать ему музыкальный приказ, - сказала Дороти.
      - И верно, забыл. - Верховный Коко-Лорум нажал какую-то кнопку, и спрятанная в голове дракона музыкальная шкатулка тотчас заиграла. Возничий потянул за рычаг, и дракон двинулся вперед - очень медленно, с жалобным скрипом потащил он громоздкий экипаж. Тото трусцой бежал между колесами, Скакун-пилун, Мул, Лев и Вузи шли следом, без малейшего труда поспевая за машиной. Им приходилось даже сдерживать себя, чтобы не врезаться в экипаж сзади. Как только завертелись колеса, ещё одна музыкальная шкатулка, спрятанная где-то под днищем экипажа, грянула несуразный бравурный марш, звучавший донельзя нелепо, если вспомнить, как медленно ползло это диковинное транспортное средство. Блестящей Пуговице подумалось, что музыка, которую они слышали, приближаясь к городу, исходила от примерно такой же колеснице, вяло тащившейся по улицам.
      По единодушному мнению обитателей Изумрудного города, эта поездка была самой тоскливой и скучной прогулкой в их жизни. Но Верховный Коко-Лорум, похоже, держался прямо противоположной точки зрения. Он то и дело показывал пальцем на здания, скверы и фонтаны и изрядно смахивал на экскурсовода в американском туристском трамвайчике. А гостям приходилось терпеливо переносить это испытание. Но когда радушный хозяин сказал, что распорядился устроить в ратуше банкет по случаю прибытия чужестранцев, они встревожились.
      - И чем же нас будут потчевать? - подозрительно спросил Блестящая Пуговица.
      - Чертополохом, - был ответ. - Прекрасным свежим чертополохом сегодняшнего сбора.
      Лоскутушка рассмеялась: ведь она никогда ничего не ела. А Дороти возмущенно заявила:
      - Наши внутренности, знаете ли, золотом не выстланы!
      - Как это грустно! - воскликнул Верховный Коко-Лорум и задумчиво добавил: - Если угодно, я прикажу отварить чертополох.
      - Боюсь, что и отварной чертополох - не ахти какая вкусная еда, сказала маленькая Трот. - Неужели у вас нет никакой другой снеди?
      Верховный Коко-Лорум покачал своей похожей на кристалл алмаза головой.
      - Насколько мне известно, нет, - ответил он. - Да и зачем нам другая пища, когда вокруг столько чертополоха? Но если наша провизия несъедобна для вас, можете вообще ничего не есть. Мы не обидимся, и ужин пройдет весело.
      - Уверен, что вы простите нас, сэр, но мы не сможем присутствовать на этом пиршестве. Оно пройдет весело и без нас, хотя его устраивают в нашу честь. Коль скоро Озмы нет в вашем городе, мы должны незамедлительно покинуть Чертаго и возобновить поиски.
      - Разумеется! - согласилась Дороти и шепотом добавила, обращаясь к Бетси и Трот: - Я готова голодать где угодно, только не в этом городе. Кто знает, может, мы повстречаем существ, которые едят человеческую пищу и поделятся ею с нами.
      Как только экскурсия подошла к концу, друзья заявили, что намерены продолжать свой поход, и не стали слушать возражений Верховного Коко-Лорума.
      - Но ведь скоро стемнеет, - увещевал он их.
      - А мы не боимся темноты, - отвечал Волшебник.
      - На вас может напасть какой-нибудь бродяга из народа герку.
      - Думаете, герку причинят нам зло? - спросила Дороти.
      - Не могу сказать, поскольку не имею чести их знать. Но, по слухам, они так сильны, что могли бы поднять на руках нашу планету, будь у них какая-нибудь опора для ног.
      - Все вместе? - с любопытством спросил Блестящая Пуговица.
      - Нет, каждый в отдельности, - ответил Верховный Коко-Лорум.
      - Вы когда-нибудь слышали, что среди них есть колдуны? поинтересовался Волшебник, поскольку только колдун мог так ловко похитить Озму.
      - Мне говорили, что страна у них весьма и весьма чудесная, - молвил Верховный Коко-Лорум. - А чудеса обычно творят чародеи. Но я никогда не слышал, чтобы они изобрели или наколдовали нечто подобное нашим удивительным автодраконам.
      Поблагодарив отца города за любезный прием, путники вновь сели на своих животных, пересекли город, миновали Обманную Стену и выехали в чистое поле.
      - Хорошо, что мы так легко отделались, - сказала Бетси. - Не очень-то мне нравится этот диковинный народец.
      - Мне тоже, - проговорила Дороти. - Какой ужас - иметь кишки, выстланные пластинами из чистого золота, и питаться одним чертополохом.
      - Но они, похоже, счастливы и всем довольны, - заметил маленький Волшебник. - А тому, кто всем доволен, не о чем сожалеть и нечего больше желать.
      ГЛАВА 10
      ТОТО ТЕРЯЕТ РЫК
      Какое-то время друзья то и дело сбивались с пути, потому что, преодолев заросли чертополоха, снова очутились на вертлявой равнине, которая швыряла их туда-сюда, вынуждая идти то в одну сторону, то в другую. Но путешественники старались держаться спиной к Чертаго, и в конце концов это помогло покинуть предательскую пустошь и выйти в каменистую степь, где не росла трава, но было много всевозможных кустарников, и, хотя уже почти стемнело, девочки нашли какие-то желтые ягоды, настолько вкусные, что дети тотчас принялись срывать их целыми гроздьями. Ягоды на время притупили чувство голода, а вскоре наступила темнота, и путники устроились на привал. Три девочки рядком улеглись на одно одеяло, Волшебник заботливо укрыл их вторым и тщятельно подоткнул его. Блестящая Пуговица забился под куст и через полминуты уже крепко спал. А Волшебник сел на землю, прислонился спиной к большому валуну и предался невеселым размышлениям об опасностях, которыми чревата их авантюра, и о том, удастся ли им отыскать любимую правительницу Озму.
      Животные сбились в кучку и прилегли поодаль. Внезапно Тото, который весь день был молчалив и очень серьезен, объявил:
      - Я потерял свой рык! Как вы думаете, куда он делся?
      - Вероятно, я сумел бы ответить тебе, если бы ты просил меня присмотреть за своим рыком, - сонно молвил Лев. - Но, честно говоря, Тото, я думал, что ты будешь следить за ним сам.
      - Как это ужасно, потерять рык, - сказал Тото, удрученно помахивая хвостом. - Представь себе, Лев, что ты потерял свой рев. Каково тебе будет? Наверное, очень плохо.
      - Мой рев - самое страшное, что у меня есть, - ответил Лев. - С его помощью я отпугиваю врагов и отбиваю у них охоту сражаться со мной.
      - А я однажды потерял свой визг, - сказал Мул. - И не смог позвать Бетси, чтобы сообщить ей, что я проголодался. Тогда я ещё не умел говорить, потому что не был жителем страны Оз. Когда не можешь издать ни звука, это причиняет большие неудобства.
      - Зато теперь ты издаешь слишком много звуков, - заявил Тото. - Но никто из вас так и не ответил мне. Где же мой рык?
      - Лично я ума не приложу, - откликнулся Вузи. - Какое мне дело до всяких там рыков и иных шумов?
      - Ты ужасно громко храпишь, - сообщил ему Тото.
      - Может, оно и так, - сказал Вузи. - Но какой спрос со спящего? В следующий раз, когда я буду храпеть, разбуди меня, я хочу послушать, что это за звук. Только тогда я смогу судить, ужасно это или приятно.
      - Совсем не приятно, уж поверь, - зевнув, молвил Лев.
      - А по мне, так и вовсе нет нужды это слушать, - подал голос Мул Хэнк.
      - Пора бы вам откашаться от ваших дурных привычек, - сказал Скакун-пилун. - Кто хоть раз слышал мой храп? А все потому, что я никогда не сплю. Я даже не ржу, как эти толстые лошади из мяса и костей. Кто бы ни стащил твой рык, Тото, жаль, что он не прихватил заодно рев Льва, визг Мула и храп Вузи.
      - Так ты думаешь, что мой рыу курали?
      - Прежде ты его никогда не терял, верно? - спросил Скакун-пилун.
      - Только однажды, когда долго лаял на луну, и у меня заболело горло.
      - А сейчас болит?
      - Нет, - ответил пес.
      - Не понимаю, зачем собакам лаять на луну, - признался Хэнк. Напугать её они не могут, и она не обращает на их лай ни малейшего внимания. Почему же собаки лают на нее?
      - А ты когда-нибудь был собакой? - спросил Тото.
      - Нет, не был, - ответил Хэнк. - Рад сообщить, что я рожден мулом, красивейшим из зверей, и всю жизнь оставался им.
      Вузи уселся на свой квадратный круп и внимательно осмотрел Хэнка.
      - Должно быть, красота - это дело вкуса, - сказал он. - Я не утверждаю, что твое суждение неверно, дружище Хэнк, и не думаю, что тобой руководит тщеславие: не настолько ты вульгарен. Но если тебе нравятся большущие отвислые уши, хвост, похожий на малярную кисть, здоровенные копыта, под стать слоновьим, длинная шея и костлявое туловище, такое, что и слепой может ребра сосчитать, если это, по-твоему, и есть красота, стало быть, один из нас глубоко заблуждается, приятель.
      - А ты квадратный, как ящик, - злорадно ответил Мул. - Будь я таким же, ты, наверное, счел бы меня миловидным.
      - Чисто внешне, дорогой Хэнк, - молвил Вузи. - Но по-настоящему хорош собой лишь тот, кто прекрасен и телом, и душой.
      Оспорить это утверждение Мул не смог, а посему лишь презрительно всхрапнул и, перевернувшись на другой бок, улегся спинойк Вузи. Лев, кротко взиравший на них своими огромными желтыми глазами, сказал псу:
      - Мой дорогой Тото, наши друзья преподали нам урок смирения и скромности. Если Вузи и Мул действительно так красивы, как думают, значит, мы с тобой, должно быть, просто безобразны.
      - но не с нашей точки зрения, - уточнил Тото, который был весьма сообразительной собачонкой. - Мы с тобой, Лев, прекрасные представители семейств кошачьих и псовых. Я - красивая собака, а ты - красивый лев. Нас можно оценивать лишь в сравнении, так что пускай Скакун-пилун скажет, кто тут самый красивый. Он деревянный, а значит, будет беспристрастен и правдив.
      - Разумеется, - ответил Скакун-пилун, шевеля ушами, которые представляли собой щепки, вставленные в прорези на деревянной голове. - Все согласны, чтобы я вас рассудил?
      - Да! - с надеждой воскликнули Лев, Мул и Тото.
      - В таком случае я вынужден напомнить, что все вы - существа из плоти и крови. Вы устаете, и вам надо спать; вы чувствуете голод, и вам приходится есть; вы испытываете жажду и должны пить. Такие животные очень несовершенны, а несовершенные создания не могут быть красивыми. Я же сделан из дерева...
      - Голова у тебя уж точно деревянная, - ввернул Мул.
      - Да. Как и туловище. И ноги, которые несут меня быстрее ветра и никогда не устают. Однажды Дороти сказала, что судят не по словам, а по делам. Я исполняю свои обязанности очень хорошо, а посему, если вы хотите, чтобы я вынес справедливое суждение, то, призаюсь вам честно: самый красивый здесь - я.
      Мул хмыкнул, Вузи рассмеялся, Тото, потерявший свой рык, ответил Скакуну-пилуну исполненным презрения взглядом. Скакун же невозмутимо и неподвижно стоял на месте. Лев зевнул, потянулся и тихо сказал:
      - Будь мы все похожи на Скакуна-пилуна, мы были бы одинаковыми, а это уж чересчур. Будь мы все похожи на Хэнка, были бы стадом мулов. Будь мы все как Тото, стали бы сворой собак. А если бы выглядели, как Вузи, он уже не был бы таким удивительным созданием. Наконец, будь вы похожи на меня, я счел бы вас вполне заурядными существами, с которыми и дружить-то не интересно. Выделиться из толпы, друзья мои, может лишь тот, кто сохраняет самобытность и не похож на других. Так давайте же радоваться тому, что мы отличаемся друг от друга и наружностью, и нравом. Прелесть жизни - в её разнообразии, и мы достаточно разные, чтобы испытывать удовольствие от нашего общения. На том и успокоимся.
      - В твоей речи есть зерно истины, - задумчиво ответил Тото. - Но как быть с моим потерянным рыком?
      - Твой рык нужен только тебе, - рассудил Лев. - Стало быть, и переживать эту утрату должен ты, а не мы. Если ты нас любишь, не взваливай свои горести на наши плечи. Печалься, сколько хочешь, только в одиночку.
      - Если мой рык украл тот же вор, который похитил Озму, - сказал песик, - надеюсь, что очень скоро мы его разыщем и накажем по заслугам. Должно быть, он - самое злобное существо на свете, поскольку лишить рыка собаку, которой назначено рычать самой природой, по-моему, так же преступно, как выкрасть из страны Оз все волшебные принадлежности и чары.
      ГЛАВА 11
      ДРУЗЬЯ ТЕРЯЮТ БЛЕСТЯЩУЮ ПУГОВИЦУ
      Девочка-Лоскутик, которая никогда не спала и очень хорошо видела в темноте, всю ночь напролет бродила меж скал и кустов и благодаря этому наутро смогла порадовать своих друзей приятным известием.
      - Вон за тем холмом впереди есть большая роща, - сообщила она. Деревья в ней самые разнообразные, и на них растут всевозможные плоды. Идемте, там вас ждет прекрасный завтрак.
      Услышав это, все сразу же засобирались, и, как только одеяла вновь были привязаны к спине Скакуна-пилуна, друзья сели на своих верных зверей и направились к большой роще, о которой им рассказала Лоскутушка.
      Перебравшись через гребень холма, они увидели, что это даже не роща, а огромный фруктовый сад, который тянулся и влево, и вправо на многие-многие мили. А поскольку путь их лежал прямиком через сад, друзья со всей возможной быстротой устремились вперед.
      На ближайших деревьях росла айва, которую дети не любили. Дальше в несколько рядов стояли лимонные деревья - лайм, сладкий лимон, обычный кислый... За ними - дикие яблони, а потом - целая апельсиновая рощица с крупными золотистыми плодами, сочными и сладкими. Они висели очень низко, и срывать их было совсем не трудно.
      Друзья не преминули воспользоваться этим и принялись лакомиться апельсинами, продвигаясь все дальше вглубь сада. Вскоре они увидели несколько яблонь с замечательными румяными плодами, которых тоже с удовольствием отведали, а Волшебник ненадолго задержался и наполнил яблоками сделанный из одеяла узелок.
      - Как знать, куда мы попадем, покинув этот прекрасный сад, - сказал он. - По-моему, нам следует запастись яблоками впрок, тогда мы не будем голодать.
      Лоскутушка соскочила со спины Вузи. Ей нравилось лазать по деревьям и прыгать с ветки на ветку, и она добралась до самых верхушек яблонь, чтобы нарвать отборных плодов и бросить их своим друзьям.
      - А где Блестящая Пуговица? - вдруг спросила Трот.
      Все заозирались по сторонам. Мальчик исчез.
      - Ну и ну! - воскликнула Дороти. - Наверное, он опять заблудился. Значит, мы застрянем тут, пока не найдем его.
      - В таком месте и застрять приятно, - сказала Бетси, которая нашла сливовое дерево и лакомилась его плодами.
      - Интересно, как это вы собираетесь сидеть тут и одновременно искать Блестящую Пуговицу? - спросила Девочка-Лоскутик, зацепившись ногами за ветку и повиснув над головами трех девочек.
      - А может, он вернется сюда, - ответила Дороти.
      - Он наверняка заблудится, если попытается сделать это, - сказала Трот. - Такое уже бывало, и не раз. Блестящая Пуговица вполне может сбиться с пути и потеряться.
      - Совершенно верно, - подтвердил Волшебник. - Поэтому вы оставайтесь здесь, а я отправляюсь на поиски.
      - А сам-то ты не заблудишься? - спросила Бетси.
      - Надеюсь, что нет, милая.
      - Давайте лучше я пойду, - вызвалась Лоскутушка, легко спрыгивая на землю. - Заблудиться я не могу и сумею отыскать Блестящую Пуговицу быстрее, чем любой из вас.
      Не дожидаясь их согласия, Девочка-Лоскутик бросилась в чащу и вскоре скрылась за деревьями.
      - Дороти, - сказал Тото, садясь рядом со своей маленькой хозяйкой, я рык потерял.
      - Как же тебя угораздило? - спросила девочка.
      - Не знаю, - ответил Тото. - Вчера утром Вузи едва не наступил на меня, я хотел было на него рыкнуть, но оказалось, что рычать-то я и не могу, даже совсем тихонечко.
      - А лаять можешь? - спросила Дороти.
      - Еще как!
      - Тогда забудь о своем рыке, - посоветовала хозяйка.
      - Что же я буду делать, когда вернусь домой, к Стеклянной Кошке и Розовому Котенку? - с тревогой спросил песик.
      - Уверяю, что они не обидятся, если ты не станешь на них рычать, сказала Дороти. - Разумеется, я тебе сочувствую, поскольку нам больше всего хочется делать то, чего мы делать не умеем, но, быть может, ты ещё найдешь свой рык, Тото, и вернешься домой в полном порядке.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9