- А вот я, - заметил третий верхун, - отправился бы обратно домой, накопал и отшлифовал несколько новых алмазов, добыл бы из рудника немного золота и сделал тебе другой тазик. Все лучше, чем быть исцарапанным с головы до ног этими ужасными кустами. Меня бы сейчас родная мать не узнала.
Торти не обращала на этот ропот ни малейшего внимания, Челоквак следовал её примеру. Продвигались они хоть и медленно, но без особых усилий, так что ни желания вернуться, ни повода для сетований у этой парочки не было.
Почти у самого подножия огромного холма путь им преградила глубокая расселина с гладкими как стекло стенами. Она тянулась в обе стороны, сколько хватал глаз, и была не очень широка, но все же верхуны не смогли бы перепрыгнуть через нее. А упади они вниз, скорее всего, так там и остались бы.
- Вот и кончилось наше путешествие, - сказали верхуны. - Придется нам вернуться обратно.
Торти-Мастерица Печенья заплакала.
- Никогда не найти мне мой милый тазик, - хныкала она. - Эта утрата разобьет мне сердце...
Челоквак подошел к краю расселины и тщательно прикинул на глаз расстояние до противоположного края.
- Будучи лягушкой, - молвил он, - я, конечно, умею прыгать, как и все остальные лягушки. При моих размерах и моей силе я наверняка с легкостью перескочу эту расселину. Но вы не лягушки, а посему должны вернуться восвояси.
- С превеликим удовольствием! - вскричали верхуны и, развернувшись, тотчас принялись карабкаться вверх по крутому склону, по горло сытые этим злосчастным приключением. Но Торти-Мастерица Печенья не пошла с ними. Она села на валун и начала плакать и причитать, и вид у неё был очень несчастный.
- Что ж, - сказал ей Челоквак, - пора и нам проститься. Если я найду твой золотой тазик, украшенный алмазами, то обещаю сделать все, чтобы он вернулся к тебе в целости.
- Но я хочу искать его сама! - воскликнула Торти. - Слушай, Челоквак, а почему бы тебе не перенести меня через расселину? Ты большой и сильный, а я маленькая и худенькая.
Челоквак глубоко задумался над этим предложением. То, что Торти-Мастерица Печенья весила немного, не подлежало сомнению. Вполне возможно, ему удалось бы перепрыгнуть через расселину, неся женщину на спине.
- Ну, если хочешь рискнуть, я попробую, - сказал он.
Торти тотчас вскочила и обхватила Челоквака руками за шею, вернее, за то место, где надлежит быть шее: ведь у Челоквака никакой шеи не было. Он низко присел, как и подобает изготовившейся к прыжку лягушке, и, оттолкнувшись сильными задними лапами, исполнил потрясающий прыжок.
Птицей пронесся Челоквак над расселиной, неся на спине Мастерицу Печенья. Оттолкнулся он столь мощно, что перелетел через густые ежевичные кусты на краю расселины и приземлился на полянке так далеко от нее, что, когда Торти и Челоквак обернулись, разглядеть расселину они уже не могли.
Торти слезла со спины Челоквака, а он выпрямился и, стоя в полный рост, тщательно отряхнул пыль со своего бархатного фрака и поправил белый шелковый галстук.
- Я и не знал, что способен на такие длинные прыжки, - озадаченно проговорил он. - Что ж, теперь я могу добавить к длинному перечню своих достоинств ещё и прыгучесть.
- Прыгаешь ты великолепно, - с восхищением молвила Мастерица Печенья. - Но, как ты сам сказал, ты замечателен во многих отношениях. Если мы встретим внизу людей, они наверняка признают тебя величайшим и великолепнейшим из всех живых существ.
- Да, - отвечал Челоквак. - Вероятно, я немало удивлю этих незнакомцев, ибо никогда прежде они не имели удовольствия лицезреть меня. Изумит их и моя великая ученость. Всякий раз, когда я открываю пасть, Торти, я изрекаю нечто значительное.
- И то правда, - согласилась она. - И, к счастью, пасть у тебя широкая, и открывается тоже широко, так что вся мудрость успевает излиться из нее.
- Возможно, именно для этого природа и наделила меня широкой пастью, - предположил Челоквак. - Но идем, надо продолжать путь. Уже поздно, и до наступления ночи мы должны отыскать какое-нибудь укрытие.
ГЛАВА 4
В СТРАНЕ МИГУНОВ
В населенных частях Страны Мигунов полным-полно счастливых и всем довольных людей. Ими правит жестяной император по имени Дровосек, подданный прекрасной девушки-правительницы Озмы из страны Оз. Впрочем, населена далеко не вся территория Страны Мигунов. На востоке, ближе к Изумрудному городу, много прекрасных ферм и замечательных дорог, но если вы пойдете на запад, то доберетесь сначала до восточного рукава реки Мигунов, за которым простирается весьма суровая местность. Здесь почти никто не живет, а некоторые обитатели этих краев пребывают в полной обособленности от остального мира. Миновав эту скудную землю, которую никто никогда не посещает, вы приблизитесь к другому рукаву реки Мигунов, за которым лежит ещё один густонаселенный район. Он простирается на запад до самой Гиблой пустыни, которая окружает всю страну Оз и отделяет эту благословенную сказочную землю от более привычного нам внешнего мира. В этой западной части много оловянных рудников. Из олова мигуны выплавляют дорогие украшения и иные поделки, которые чрезвычайно высоко ценятся в стране Оз. Ведь олово так красиво и так ярко блестит. К тому же, его здесь меньше, чем золота и серебра.
Однако далеко не все мигуны - рудокопы. Некоторые обрабатывают землю и выращивают хлеб. Поэтому, спустившись с горы верхунов, Торти-Мастерица Печенья и Челоквак попали на одну из ферм дальнего запада.
- Боже мой! - вскричала Неллари, жена мигуна, завидев приближавшуюся к её дому странную парочку. - Каких только диковинных созданий не видела я в стране Оз, но ничего подобного этой исполинской лягушке, одетой как человек и идущей на задних лапах, не встречала. Поди сюда, Уилджон, позвала она мужа, поглощавшего завтрак. - Взгляни-ка на это диво дивное.
Мигун Уилджон подошел к двери и выглянул наружу. Он все ещё стоял на пороге, когда к нему приблизился Челоквак и надменно спросил своим квакающим голосом:
- Скажи мне, добрый человек, не видел ли ты золотого таза, украшенного алмазами?
- Нет, как не видел и омара в медном панцире, - столь же высокомерным тоном отвечал Уилджон.
Челоквак вперил в него взор и молвил:
- Не дерзи, приятель!
- Да, - подхватила Торти-Мастерица Печенья. - С нашим великим Челокваком надобно говорить очень любезно, ибо он - мудрейшее существо на свете.
- Кто это сказал? - спросил Уилджон.
- Он сам и сказал, - ответила Торти, а Челоквак кивнул и принялся вышагивать туда-сюда, очень изящно поигрывая своей тростью с золотой рукоятью.
- А Страшилка согласен, что эта лягушка-переросток - и впрямь мудрейшее существо на свете? - поинтересовался Уилджон.
- Я знать не знаю, кто такой Страшилка, - сообщила ему Торти-Мастерица Печенья.
- Он живет в Изумрудном городе, и, говорят, у него лучшие мозги во всей стране Оз. Их ему Волшебник дал, понятно?
- Ну, а мои выросли у меня в голове, - напыщенно изрек Челоквак. Так что, я думаю, они будут получше любых волшебных мозгов. Я так мудр, что от учености, бывает, череп раскалывается, и знаю столько, что порой приходится забывать то одно, то другое, ибо никакое существо, даже самое великое, не способно управиться с таким количеством сведений.
- Должно быть, это сущий кошмар - быть нашпигованным знаниями, задумчиво молвил Уилджон и окинул Челоквака исполненным сомнения взглядом. - Но мне повезло: я знаю очень мало.
- Надеюсь, вы знаете хотя бы, где мой украшенный каменьями тазик, взволнованно произнесла Мастерица Печенья.
- Нет, я не знаю даже этого, - отвечал мигун. - Нам тут и за своими тазами не уследить, не говоря уже о тазах всяких чужеземцев.
Уразумев, сколь велико неведение Уилджона, Челоквак предложил Торти отправиться дальше и поискать таз в каком-нибудь другом месте. Похоже, великий Челоквак не произвел на мигуна Уилджона неизгладимого впечатления, и это показалось Челокваку странным. Он явно был разочарован. Оставалось лишь надеяться, что другие жители этой незнакомой страны выкажут ему большее уважение.
- Хотела бы я повидать этого Волшебника страны Оз, - сказала Торти, бредя за Челокваком по узкой тропинке. - Если уж он снабдил мозгами какого-то там Страшилку, то и тазик мне, наверное, найдет.
- Фу! - презрительно откликнулся Челоквак. - Я превосхожу величием любого волшебника. Положись на меня. Я отыщу твой тазик, если он ещё существует в этом мире.
- А если не отыщешь, сердце мое будет разбито, - жалобно проговорила Мастерица Печенья.
Некоторое время Челоквак молча шагал вперед, а потом спросил:
- Почему какой-то там тазик так важен для тебя?
- Это самое великое мое сокровище, - ответила женщина. - Тазик принадлежал моей матери, а до неё - всем моим прабабкам с начала времен. Наверное, этот таз - самая древняя вещь, какая только есть в Стране Верхунов. Точнее, была, пока её оттуда не утащили. А кроме того, - понизив голос, добавила она, - тазик наделен волшебными свойствами!
- Какими? - с нескрываемым удивлением спросил Челоквак.
- Во-первых, все прежние владельцы этого тазика прекрасно стряпали. Как известно и тебе, и всем верхунам, никто не мог испечь такого хорошего печенья, какое пекла я. Но наутро после исчезновения таза я решила попробовать сделать немного печенья, и все оно сгорело в печи. Я налепила еще, испекла, но печенье получилось слишком жестким. Мне было так стыдно, что я закопала его в землю. Даже третья партия печенья, та, которую я взяла в дорогу, была очень неудачной. Такое могла бы испечь любая женщина, не владеющая этим украшенным алмазами тазиком из чистого золота. Так что, мой добрый Челоквак, Торти-Мастерица Печенья никогда не испечет ничего хорошего, если ей не вернут волшебный тазик.
- В таком случае, - со вздохом ответил Челоквак, - мы непременно должны разыскать его.
ГЛАВА 5
ДРУЗЬЯ ОЗМЫ В СМЯТЕНИИ
- Нет, право же, это очень удивительно, - с мрачным видом молвила Дороти. - В Изумрудном городе нет и тени Озмы. Неизвестно, куда она отправилась, да ещё прихватив с собой свою Волшебную Картину.
Она стояла во дворе дворца вместе с Бетси и Трот, а Лоскутушка Девочка-Лоскутик - танцевала вокруг них, и её волосики развевались на ветру.
- А может, - продолжая отплясывать, предположила она, - Озму кто-то похитил?
- Да кто же посмеет сделать такое! - воскликнула маленькая Трот.
- А заодно украли и Волшебную Картину, чтобы она не показала нам, где Озма, - добавила Девочка-Лоскутик.
- Это чепуха, - возразила Дороти. - Озму все любят. Во всей стране Оз не найдется ни единого существа, способного украсть то, что принадлежит Озме.
- Ха! - воскликнула Девочка-Лоскутик. - Можно подумать, ты знакома со всеми жителями страны Оз.
- А разве нет?
- Это большая страна, - отвечала Лоскутушка. - Тут есть такие уголки и щели, о которых не ведает даже Озма.
- Девочка-Лоскутик просто сошла с ума, - заявила Бетси.
- Нет, тут она права, - в задумчивости проговорила Дороти. - В этой сказочной стране немало чужаков, которые никогда не бывали в Изумрудном городе и не приближались к Озме. Кое-кого из них я видела своими глазами, девочки, хотя, конечно, не всех. Возможно, в стране Оз и остались злые люди, хотя злых колдуний, кажется, всех извели.
В этот миг во двор вбежал Скакун-пилун с Волшебником страны Оз на спине.
- Ну, нашли Озму? - воскликнул Волшебник, едва Скакун-пилун остановился возле девочек.
- Пока нет, - отвечала Дороти. - А разве Глинда не знает, где она?
- Нет. Летописная Книга Глинды и все её волшебные принадлежности исчезли. Наверное, их кто-то украл.
- Боже, упаси! - в тревоге вскричала Дороти. - Сроду не слыхала о такой крупной краже. Кто, по-твоему, совершил её, Волшебник?
- Понятия не имею, - ответил Волшебник. - Но я приехал за сумой с моими собственными волшебными приспособлениями. Отвезу их Глинде. Она настолько превосходит меня могуществом, что, возможно, при помощи моих средств раскроет истину быстрее и вернее, чем я сам.
- Тогда поспеши, - поторопила его Дороти. - Потому что мы все ужасно волнуемся.
Волшебник бросился в свои покои, но вскоре появился снова. Лик его был угрюм и печален.
- Исчезла! - объявил он.
- Что? - спросила Лоскутушка.
- Моя черная сума с волшебными принадлежностями. Должно быть, кто-то похитил её.
Все изумленно переглянулись.
- Положение становится отчаянным, - продолжал Волшебник. - Все волшебные вещи, принадлежавшие Озме, Глинде или мне, украдены.
- А может быть, их зачем-то взяла сама Озма? - предположила Бетси.
- Нет, едва ли, - ответил Волшебник. - Подозреваю, что какой-то недруг похитил Озму и, боясь, что мы бросимся в погоню и отобьем её, украл все наши волшебные приспособления.
- Какой ужас! - вскричала Дороти. - Подумать только, кто-то хочет причинить зло нашей дорогой Озме! Неужели мы ничего не можем сделать, Волшебник? Есть ли хоть какой-то способ найти ее?
- Я спрошу Глинду. Мне надо вернуться к ней и сообщить, что мои волшебные принадлежности тоже исчезли. Добрая Волшебница будет потрясена, уж я-то знаю.
С этими словами он вскочил на Скакуна-пилуна, и неутомимый причудливый конь во весь опор помчался прочь.
Три девочки пребывали в смятении. Даже Девочка-Лоскутик, против обыкновения, малость притихла и, похоже, уразумела, что на их головы обрушилось огромное несчастье. Озма была весьма могущественной феей, и все существа, населявшие страну Оз, в том числе и три смертных пришелицы из внешнего мира, видели в ней друга и защитника. Поэтому поначалу им было трудно осознать, что некий злопыхатель мог превзойти прекрасную девушку-правительницу могуществом, похитить её из великолепного дворца и взять в плен. Но никаких других объяснений этой загадки просто не существовало.
- Озма не уехала бы по своей воле, не поставив нас в известность, рассудила Дороти. - Она не стала бы красть у Глинды Великую Летописную Книгу или волшебные приспособления Волшебника, потому что могла просто попросить и получить их, когда угодно. Уверена, что все случившееся - дело рук какого-то злодея.
- Одного из жителей страны Оз? - спросила Трот.
- Конечно. Ведь никому не под силу пересечь Гиблую пустыню, и никто, кроме жителей Оз, не знает о существовании Волшебной Картины, Великой Летописной Книги и приспособлений Волшебника и о том, где все это хранилось. Кто ещё мог похитить их незаметно для нас? Нет, это наверняка житель страны Оз.
- Но кто? Кто? Кто? - воскликнула Лоскутушка. - Вот в чем вопрос. Кто?
- Кабы мы это знали, не стояли бы сейчас тут без дела, - уныло ответила Дороти.
Мгновение спустя во дворе появились двое мальчиков. Один был облачен в сказочный наряд жевуна - голубой фрак, бриджи, синие кожаные туфли и высокую синюю шляпу с маленькими серебряными бубенцами на полях. Это был Везучий Ойо, пришелец из Страны Жевунов, который теперь жил в Изумрудном городе. Второй мальчик был американцем из Филадельфии и прибыл в Оз недавно вместе с Трот и капитаном Биллом. Звали его Блестящая Пуговица. То есть, все знали его под этим именем и ни под каким другим.
Блестящая Пуговица был поменьше мальчишки-жевуна, но носил такую же одежду, правда, другого цвета. Когда мальчики, держась за руки, подошли к девочкам, Блестящая Пуговица сказал:
- Привет, Дороти. Говорят, Озма исчезла.
- Кто говорит? - спросила Дороти.
- Да всяк, кому не лень, весь город только об этом и судачит, отвечал Блестящая Пуговица.
- Интересно, откуда народ это узнал? - удивилась Дороти.
- Им сказала Джеллия Джамб, - объяснил Ойо. - Она бегает по городу и расспрашивает, не видел ли кто Озму.
- Это плохо, - нахмурившись, проговорила Дороти.
- Почему? - спросил Блестящая Пуговица.
- Нет смысла расстраивать всех горожан, пока мы не убедились, что Озма исчезла.
- Фи! - молвил Блестящая Пуговица. - Эко дело, потерялась. Я сам сколько раз исчезал.
- Это верно, - подтвердила Трот, знавшая, что мальчик имел обыкновение куда-то пропадать, а затем появляться снова. - Но Озма - другое дело. Она правит этой обширной сказочной страной, и мы боимся, что её похитили.
- На такое способны только злодеи, - заметил Ойо. - Ты знаешь хоть одного злодея в стране Оз, Дороти?
- Нет, - ответила девочка.
- И все-таки они здесь есть! - вскричала Лоскутушка, выплясывая вокруг своих друзей. - Озма похищена, похитил её житель страны Оз. Похищают только злодеи. Значит, кто-то из жителей Оз - злодей!
Оспаривать это утверждение было бессмысленно. Лица детей сделались мрачными и печальными.
- Одно мы знаем наверняка, - сказал Блестящая Пуговица после долгого молчания. - Если Озма похищена, кто-то должен отыскать её и покарать похитителя.
- Этих похитителей может оказаться не так уж мало, - грустно молвила Трот. - А в стране Оз, кажется, нет ни солдат, ни полицейских.
- Один солдат есть, - ответила Дороти. - Он генерал-майор, и у него зеленые бакенбарды и ружье. Только никто не боится ни его ружья, ни его бакенбард, потому что он добродушный и мухи не обидит.
- Солдат есть солдат, - рассудила Бетси. - Муху он, может, и не обидит, а вот коварного похитителя ещё как обидит. Где он?
- Месяца два назад он уехал на рыбалку и до сих пор не вернулся, ответил Блестящая Пуговица.
- Тогда не думаю, что он окажет нам существенную помощь в постигшей нас беде, - со вздохом молвила Трот. - Но Озма - фея и, возможно, сумеет сбежать от похитителей, не дожидаясь подмоги.
- Возможно, - задумчиво проговорила Дороти. - Однако, будь у Озмы достаточно могущества, она, наверное, не позволила бы похитить себя. Значит, похитители были ещё более могущественными волшебниками, чем наша Озма.
Это был неоспоримый довод, и, хотя друзья обсуждали случившееся весь остаток дня, им так и не удалось уразуметь, каким образом Озму могли увезти против её воли и кто совершил это ужасное злодеяние.
Под вечер вернулся Волшебник. Он ехал медленно, потому что был обескуражен и сбит с толку. Затем прибыла Глинда на своей воздушной колеснице, влекомой двадцатью молочно-белыми лебедями. Она тоже была встревожена и расстроена. Потом пришли ещё несколько друзей Озмы, и началось совещание, которое длилось очень долго.
- По-моему, - заявила Дороти, - мы должны тотчас же отправиться на поиски нашей милой Озмы. Негоже нам наслаждаться жизнью в её дворце, когда сама она стала пленницей какого-то злого недруга.
- Правильно, - согласилась Волшебница Глинда. - Кто-то должен её поискать. Сама я пойти не могу, у меня много работы - надо изготовить новые волшебные приспособления, чтобы попытаться с их помощью выручить нашу правительницу. Но если за это время вы отыщете её и сообщите мне, кто похититель, я смогу спасти Озму гораздо быстрее.
- Значит, отправляемся завтра утром, - решила Дороти. - Бетси, Трот и я не хотим терять ни минуты.
- Не уверен, что из вас, девочки, выйдут хорошие сыщицы, - заметил Волшебник. - Но я присоединюсь к вам, чтобы уберечь от бед и помочь советом. Увы, все мои волшебные средства похищены, так что теперь я - такой же волшебник, как и любая из вас, но я попытаюсь защитить вас от всех врагов, которые могут встретиться нам по пути.
- Да что может случиться с нами в стране Оз? - спросила Трот.
- А что случилось с Озмой? - парировал Волшебник. - Если в нашей сказочной стране завелась Злая Сила, способная похитить не только Озму и её Волшебную Картину, но Летописную Книгу и все волшебные приспособления Глинды, да ещё мою черную суму с чарами, значит, эта Злая Сила может причинить вам немалый вред. Озма и Глинда - феи, стало быть, их нельзя убить или извести, но вы смертные, как я или Блестящая Пуговица. Следовательно, нам надо быть начеку.
- А меня не убьет никакая сила, - заявил Ойо, мальчик-жевун.
- Это верно, - согласилась Глинда. - По-моему, надо разделиться на несколько поисковых отрядов, тогда вы быстрее обойдете всю страну Оз. Я отправлю Ойо, дядюшку Нанки и доктора Пипта в Страну Жевунов, которую они хорошо знают. Страшилку и Жестяного Дровосека я пошлю в Страну Болтунов, поскольку эти двое не ведают страха и усталости. В изобилующую скрытыми опасностями Страну Прыгунов я направлю Косматого и его брата, Тика-Така и Джека-Тыквенную Голову. А Дороти пусть сама составит себе отряд и идет в Страну Мигунов. Всем вам надлежит наводить справки об Озме и постараться узнать, где её прячут.
Все сочли этот план очень мудрым и безоговорочно приняли его. В отсутствие Озмы Глинда Добрая была самой важной особой в стране Оз, и подданные охотно исполняли её распоряжения.
ГЛАВА 6
ПОИСКОВАЯ ПАРТИЯ
Наутро, едва взошло солнце, Глинда улетела в свой замок. По пути она заглянула к Страшилке и Жестяному Дровосеку, чтобы дать им необходимые указания. Оба тогда гостили в коллегии профессора Х.М. Вогглбага и изучали его Патентованные Образовательные Пилюли. Услышав об исчезновении Озмы, они тотчас отправились искать её в Стране Болтунов.
Как только Глинда покинула Изумрудный город, Тик-Так, Косматый и Джек-Тыквенная Голова, присутствовавшие на совещании, выступили в поход в Страну Прыгунов, а ещё через час Ойо и дядюшка Нанки встретились с доктором Пиптом и все вместе отправились в Страну Жевунов. После отбытия этих поисковых отрядов Дороти и Волшебник завершили собственные приготовления к походу.
Волшебник запряг Скакуна-пилуна в Красный Фургон, в котором вольготно размещались четверо пассажиров. Он хотел, чтобы Дороти, Бетси, Трот и Девочка-Лоскутик ехали в фургоне, но Лоскутушка появилась во дворе верхом на Вузи, который заявил, что желает присоединиться к поисковой партии. Этот Вузи был весьма и весьма причудливым созданием и имел кубическую голову, угловатые туловище, лапы и хвост. Шкура у него была очень толстая и жесткая, немного похожая на коровью, а двигался он несколько неуклюже, что не мешало ему перемещаться в пространстве с удивительной быстротой. Его квадратные глаза смотрели добродушно и ласково. Кроме того, Вузи был далеко не глуп. Девочка-Лоскутик и Вузи были закадычными приятелями, поэтому Волшебник разрешил Вузи присоединиться к девочкам.
Тут появился могучий зверь и тоже попросился в поход. Это был никто иной как Трусливый Лев, одно из самых занятных существ в стране Оз. Никакой другой лев джунглей и саванн не мог сравниться размерами и умом с этим Трусливым Львом, который, подобно всем животным в стране Оз, умел говорить и говорил более мудро и остроумно, чем многие люди. По словам Льва, он был труслив, потому что всегда дрожал перед лицом опасности. Но Лев сталкивался с опасностями много раз и в случае необходимости всегда принимал бой. Лев был любимцем Озмы и во время торжественных приемов во дворце охранял её трон. Кроме того, он был старинным приятелем Княжны Дороти, и девочка с радостью взяла его с собой в поход.
- Я так тревожусь за нашу дорогую Озму, - сказал Трусливый Лев своим зычным рыкающим голосом. - Я был бы очень огорчен, если бы остался сидеть дома, пока вы ищете её. Но умоляю вас, избегайте опасностей, ибо от них меня бросает в дрожь.
- По мере возможности будем избегать, - пообещала Дороти. - Но мы сделаем все, чтобы найти Озму, и при необходимости презреем любую опасность.
Когда к отряду присоединились Вузи и Трусливый Лев, Бетси Боббин осенила идея; девочка сбегала на мраморную конюшню на задах дворца и привела своего мула по кличке Хэнк. Вероятно, Хэнк был самым тощим, костлявым и невзрачным мулом на свете, но Бетси обожала его, потому что Хэнк отличался преданностью и постоянством и был далеко не так глуп, как большинство мулов (во всяком случае, в нашем представлении). Бетси оседлала Хэнка и заявила, что поедет верхом. Волшебник одобрил это решение. Теперь в Красном Фургоне вместе с Дороти, Трот и Блестящей Пуговицей мог разместиться и он сам.
Старый моряк на деревянной ноге, пришедший проводить их, предложил запастись снедью и одеялами - ведь никто не знал, как долго продлится путешествие. Этого моряка звали капитан Билл. В прошлом он дружил с Трот и пережил вместе с ней немало приключений. По-моему, он жалел, что не может отправиться с Трот на поиски Озмы, но Волшебница Глинда попросила его остаться в Изумрудном городе и присмотреть за дворцом правительницы, и одноногий моряк согласился сделать это.
Девочки загрузили Красный Фургон всем необходимым, и маленькая колонна покинула дворцовую усадьбу, чтобы пересечь весь Изумрудный город и добраться до огромных ворот в стене, опоясывавшей прекрасную столицу страны Оз. На улицах толпились горожане, они приветствовали поисковый отряд и желали ему удачи, потому что все были опечалены исчезновением Озмы и очень хотели, чтобы она вернулась к ним.
Возглавлял шествие Трусливый Лев; за ним шел Вузи с Девочкой-Лоскутиком на спине; следом ехала Бетси Боббин на своем Хэнке, а замыкал процессию Скакун-пилун, тянувший Красный Фургон, в котором сидели Волшебник, Дороти, Блестящая Пуговица и Трот. Управлять Скакуном-пилуном при помощи вожжей не требовалось, и путешественники обходились без них. Достаточно было просто сказать Скакуну, в каком направлении и с какой скоростью двигаться. Он прекрасно все понимал.
Тем временем проснулась маленькая черная мохнатая собачонка, спавшая в комнате Дороти во дворце. Проснулась и обнаружила, что её оставили одну. В огромном дворце было тихо, и Тото - так звали этого песика - не слышал привычного гомона девичьих голосов. Пес почти не обращал внимания на то, что творилось вокруг, и редко говорил, хотя и был наделен даром речи. Поэтому Тото не знал об исчезновении Озмы и начавшихся поисках. Но он любил бывать в обществе людей и особенно охотно проводил время со своей хозяйкой Дороти. А посему Тото зевнул, потянулся и, увидев, что дверь спальни распахнута настежь, выбежал в коридор, спустился по великолепной мраморной лестнице и увидел внизу Джеллию Джамб.
- Где Дороти? - спросил её Тото.
- Поехала в Страну Мигунов, - отвечала горничная правительницы.
- Когда?
- Только что.
Тото выбежал в дворцовый сад, преодолел длинную аллею и вскоре очутился на улицах Изумрудного города. Здесь он остановился, прислушался, определил, с какой стороны доносятся приветственные возгласы, и помчался туда. Вскоре он увидел Красный Фургон, Вузи, Льва, Мула и всех остальных. Тото был смышленым псом и решил до поры не обнаруживать свое присутствие: ведь Дороти могла отослать его обратно домой. Поэтому он следовал за отрядом в отдалении, не выпуская его из поля зрения. А путешественникам хотелось продвигаться вперед как можно быстрее, и никто из них ни разу не оглянулся.
Когда они приблизились к воротам в городской стене, Страж Ворот настежь распахнул золотые створки.
- Озма исчезла позавчера вечером, - сказала ему Дороти. - Проходили ли здесь в то время незнакомцы?
- Нет, Княжна, - отвечал Страж Ворот.
- Разумеется, нет, - подал голос Волшебник. - Всяк, кому достало ума украсть то, что он у нас украл, без малейшего труда преодолеет городскую стену. Это для него не препятствие. Я думаю, похититель прилетел по воздуху, иначе он не успел бы за одну ночь ограбить дворец Озмы и замок Глинды, который довольно далеко отсюда. Более того, коль скоро в Оз нет летательных аппаратов, и никакой воздушный корабль не может проникнуть сюда извне, стало быть, похититель летает при помощи неких чар, которые мы с Глиндой не в силах постичь.
Отряд двинулся дальше. Ворота закрылись, но Тото успел ловко протиснуться между створками. Местность вокруг Изумрудного города была густо населена, и какое-то время наши друзья шли по хорошим мощеным дорогам через благодатный край, где было немало красивых домов, построенных в столь присущем стране Оз причудливом стиле. Но спустя несколько часов возделанные поля остались позади, и отряд вступил на землю Страны Мигунов, занимавшую четвертую часть территории Оз и исследованную гораздо хуже, чем многие другие районы сказочной страны, которой правила Озма. Задолго до наступления вечера путники перебрались через реку Мигунов недалеко от того места, где высилась башня Страшилки (сейчас она пустовала), и очутились в почти безлюдной Холмистой Прерии. Друзья расспрашивали об Озме немногочисленных встречных, но никто из местных её не видел и даже не знал, что правительница похищена. К ночи отряд миновал последнюю ферму и был вынужден остановиться. Путники решили попроситься на ночлег к одинокому пастуху. Следовавший за отрядом Тото тоже остановился, а потом проскользнул мимо своих друзей и спрятался за хижиной пастуха.
Пастух оказался добродушным стариком и принял гостей очень любезно. Той ночью он спал под открытым небом, уступив хижину девочкам, которые соорудили себе ложе из прихваченных в дорогу одеял. Волшебник и Блестящая Пуговица тоже ночевали на свежем воздухе вместе с Трусливым Львом и Хэнком. Лоскутушка и Скакун-пилун не спали вовсе, а Вузи при желании мог бодрствовать хоть целый месяц, поэтому трое друзей отошли в сторонку, сели и проговорили всю ночь напролет.
В темноте Трусливый Лев вдруг почувствовал, как рядом с ним копошится маленький мохнатый комочек, и сонно спросил:
- Откуда ты взялся, Тото?
- Из дома, - ответил песик. - Если будешь вертеться во сне, поворачивайся в другую сторону, чтобы не раздавить меня.
- Дороти знает, что ты здесь? - спросил Лев.
- Думаю, что нет, - сказал Тото и с легким волнением добавил: - Как ты полагаешь, дружище Лев, достаточно ли далеко мы от Изумрудного города? Могу ли я предстать перед Дороти, не рискуя быть отправленным обратно? Ведь меня не звали в этот поход.
- На такой вопрос может ответить только сама Дороти, - рассудил Лев. - Меня это не касается, Тото, посему действуй так, как считаешь нужным.
И огромный зверь снова заснул, а Тото прильнул к его теплой шкуре и тоже задремал. Он был по-своему мудрой собачонкой и предпочел волнениям и страхам куда более приятное занятие.
Наутро Волшебник развел костер, и девочки приготовили очень вкусный завтрак.
И тут Дороти заметила Тото, тихонько сидевшего у костра.
- Боже мой, Тото! - воскликнула девочка. - Откуда ты взялся?
- Оттуда, где ты столь безжалостно бросила меня, - обиженно ответил пес.