Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Как правильно не свернуть себе шею

Автор: Софиев Низами
Жанры: Спорт,
Юмор
Серия: БумБукс. Весь мир в кармане
Аннотация:

Заранее предупреждаем, что занятие всеми описанными здесь видами спорта потенциально опасно для здоровья (как, впрочем, и вся жизнь). Основная опасность этих видов спорта заключается в том, что они постепенно превращаются в стиль жизни. Но в этом же есть и свои преимущества: помимо несомненной пользы для физического здоровья вашего тела, вы значительно прикольнее проведете время с тусовкой безбашенных экстремалов, чем бухая в подъезде, или бессмысленно таращась в телевизор. К тому же представители противоположного пола выразят вам удвоенный респект, если вы экстремал...

  • Читать книгу на сайте (48 Кб)
  •  

     

     

Как правильно не свернуть себе шею, доступные форматы:

  • Скачать книгу в DOC (23 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (21 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (129 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Наталия комментирует книгу «Буря мечей. Книга II» (Мартин Джордж):

    Благодарю за книги!

    Руслан комментирует книгу «Колдовская любовь» (Морган Кэтлин):

    Ельчин Сафарли "Если бы ты знал..."

    Тина комментирует книгу «Чёртов адвокат!» (Юдин Александр):

    Симпатичный рассказец!

    конфетка комментирует книгу «Ася» (Тургенев Иван Сергеевич):

    хорошее произведение.советую всем

    анатолий комментирует книгу «Трон Люцифера» (Парнов Еремей Иудович):

    Толкинен. Глупейшая муть!

    О.А. комментирует книгу «Сказания иностранцев о Московском государстве» (Василий Осипович Ключевский):

    Прикольно! Книга Ключевского Василия Осиповича (1841 - 1911!)недоступна в связи с жалобой правообладателя! Вот кто, оказывается, у нас живее всех живых!

    Denis_spb комментирует книгу «Отель» (Хейли Артур):

    Хорошее произведение! Заставляет задуматься о доброте и справедливости. Главный герой вызывает чувство симпатии. Очень рекомендую

    Голубка комментирует книгу «Огонь и лед» (Хантер Эрин):

    А мне бы последнюю надежду , но ее еще не перевели


    Информация для правообладателей