– А может, это худшее, что мы можем сделать? – предположил я. – Может, именно на это эти задницы из… из Черного Совета и рассчитывают?
Он пристально посмотрел на меня.
– А с чего это нам их так называть?
– Черным Советом? – Я пожал плечами. – Да просто так, подходит. Лучше, чем Легион Проклятия.
Он смотрел на меня еще немного, потом тоже пожал плечами.
– Времена меняются, Хосс. Вот уж это точно. – Он вытряхнул в рот последние капли из горлышка. – Но они всегда менялись. Я знаю, ты собираешься поступать так, как считаешь нужным. Только я бы попросил тебя быть очень осторожным, Хосс. Мы до сих пор не знаем, на что похожи наши настоящие враги. А это значит, мы и союзников должны выбирать осторожно.
– В смысле, не беспокоя на этот счет Белый Совет и Стражей? – сухо спросил я.
Он утвердительно хмыкнул.
– Не забывай про слабое звено.
Я нахмурился и подумал немного.
– Гм, – сказал я. – Вы правы. Кто вел ту машину, что таранила меня?
– Вот именно, – кивнул он.
– Новые загадки.
– Я думал, ты у нас профессиональный следователь, Хосс, – поддразнил он. – Для тебя это, должно быть, развлечение.
– Угу. Чего-чего, а развлечений у меня по горло.
Он улыбнулся.
– М-м-мф. Конечно, то, что Зимние не поддержат нас против Красных, не самая приятная новость, но ведь могло быть и хуже. И мы узнали кое-что ценное.
– Этот предатель в Совете, – хмыкнул я. – Кто-то ведь сказал Красным, где спрятан лагерь Люччо.
– Да, – кивнул он и подался вперед. – А ведь, кроме самой Люччо, об этом знали только четверо.
Я удивленно покосился на него.
– Морган?
– Это раз, – подтвердил он. – А еще Индеец Джо, Мерлин и Старая Мэй. Больше никто.
Я присвистнул.
– Тяжелая артиллерия. Но Моргана из списка уберите. Он этого не делал.
Эбинизер поднял бровь.
– Нет?
Я покачал головой.
– Этот парень тот еще поц, – сказал я. – Но честный. Ему мы тоже не будем говорить, только он не предатель.
Эбинизер подумал и медленно кивнул.
– Что ж, хорошо. А я ручаюсь за Индейца Джо.
– И что дальше? – спросил я его.
– Наблюдать за ними, – ответил он. – Выжидать. Не давать им понять, что мы что-то знаем. Навряд ли нам представится больше одного случая застать их врасплох. Когда мы нанесем удар, нам надо сделать это наверняка.
Я хмуро уставился на свою пустую бутылку и кивнул.
– Выжидать. Полежать в кустах. Не высовываться. Усек.
– Хосс, – тихо произнес мой старый учитель. – То, что ты сделал для этой девочки…
– Угу, – отмахнулся я. – Глупо, да. Мерлин писает кипятком, это точно. Возможно, он начнет сейчас настаивать, чтобы я ходил в разведку боем – в надежде на то, что кто-нибудь уберет меня, а значит, и занозу у него в заднице.
– Верно, – кивнул Эбинизер. – Но я хотел сказать, ты поступил чертовски смело. Из того, что я слышал, получается, ты готов был биться против всех, если пришлось бы.
– Думаю, долго бы я не протянул.
– Нет. Но впрочем, речь не о том. – Он встал, крякнув, и посмотрел на меня. – Я тобой горжусь, парень.
Что-то внутри меня оттаяло.
– Знаете, – сказал я, – вы всегда говорили мне, что не присутствовали на моем суде. Что Совет посадил меня к вам на шею, потому что вас не было, чтобы отбрехаться. Я думаю, это не так.
Он хмыкнул.
– Там все говорили на латыни, которой я тогда не понимал. И на голове у меня был этот дурацкий капюшон, так что я никого не видел. Но кто-то все-таки защитил меня – так, как я Молли.
– Возможно, возможно. – Он дернул плечом. – Старею я, Хосс. Многое забываю.
– А-а, – кивнул я. – А знаете, я день или три уже как не обедал по-человечески. И я знаю одно местечко, где дают лучшие в городе спагетти.
Эбинизер застыл на месте, как человек, шагавший по льду и вдруг услышавший треск под ногами.
– Правда? – осторожно спросил он.
– И хлеб у них там классный. И это в двух шагах от университетского городка, поэтому официантки просто супер.
– Звучит многообещающе, – заметил Эбинизер. – Даже слышать – слюнки текут.
– Именно так, – подтвердил я. – Дайте мне переобуться. Если поспешить, успеем туда до вечерней толкотни.
Долгую секунду мы смотрели друг на друга, а потом мой старый наставник склонил передо мной голову. Это означало много всего. Извинения. Благодарность. Радость. Прощение. Признание. Гордость.
– Хочешь, я отвезу? – предложил он.
Я кивнул в ответ.
– С удовольствием, сэр.
Примечания
2
Блюдо из мексиканской кухни – кукурузные чипсы под сырным соусом, с фасолью, помидорами и перцем (прим. Nordan-a).
3
Домик для игр (англ.) – детский игрушечный домик, из тех, в которые селят Барби и других кукол (прим. Nordan-а).