Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Сыщик Мура Муромцева (№1) - Тайна серебряной вазы

ModernLib.Net / Детективы / Басманова Елена / Тайна серебряной вазы - Чтение (стр. 13)
Автор: Басманова Елена
Жанр: Детективы
Серия: Сыщик Мура Муромцева

 

 


Пановский понял, что не может больше находиться в своем кабинете – надо сменить обстановку, расслабиться. Он вызвал секретаря и сообщил ему, что едет в ресторан «Семирамида» – известий или посланца будет ждать там.

Шеф сверхсекретного бюро с чувством выполненного долга отправился обедать в ресторан «Семирамида». Оставалось набраться терпения и ждать – конец близок. Он ликовал...

Пановский чувствовал себя победителем, неважно – реальная или вымышленная – угроза : Государю и империи не сегодня-завтра исчезнет. Он не зря удостоен доверия самодержца. Нет, он не прав, осуждая мягкий сдержанный нрав Николая, – ныне не времена Ивана Грозного, чтобы махать топором направо и налево, ныне есть более верные инструменты политической борьбы – исключительный интеллект, вооруженный новейшими техническими возможностями. И он, Пановский, своей успешно выполненной миссией доказывает эту истину. И мудрость помазанника Божия – не поповская выдумка. Это реальная сила.

Пановский сидел в пунцовой бархатной духоте явочного кабинета «Семирамиды» и знал, что в ближайшие часы его никто не потревожит. Ему надо отдохнуть и насладиться своим триумфом – этот триумф не мог разделить с ним никто!

Он заказал роскошный обед. Суп-пюре из рябчиков, финляндскую форель натуральную, филе-сотэ с шампиньонами, маленьких цыплят, салат, цельную спаржу, английские бисквиты с венгерским вином, шампанское, фрукты, свежую клубнику.

Пановский справился с обедом, не торопясь. Но и закончив обед, не спешил покинуть уединенный кабинет ресторана «Семирамида» – он остался, чтобы посидеть еще немного в счастливой тишине, выкурить хорошую сигару и насладиться ощущением приближающейся победы. Той минуты, для достижения которой он сделал, кажется, невозможное...

Шеф сверхсекретного бюро сидел, откинувшись на диванную спинку, и пускал в лепной потолок клубы сигарного дыма. Сегодня легкомысленные амуры радостно подмигивали ему, один из них протягивал лавровую ветвь. И даже неожиданный стук в дверь не испортил ему блаженства.

– Господин Пановский, – обратился охранявший кабинет агент, – к вам ваш человек.

– Пусть войдет, – милостиво согласился Пановский.

В дверях показался румяный красавчик Холомков. В одной руке он держал шапку, в другой – что-то похожее на круглый узел. Так, по крайней мере, показалось из-за стола Пановскому.

– Что скажешь, дружок, – улыбнулся Пановский, – так-то ты обольщаешь гимназисток по моей личной просьбе?

– Только что оттуда, – сказал как-то неуверенно Илья Михайлович, – от Муромцевых.

– Тебя можно поздравить с победой?

– Да как сказать, – протянул, переминаясь с ноги на ногу Холомков, – вчера весь вечер отплясывал с намеченной жертвой на балу. В виде испаночки, Кармен, она очень даже привлекательна. Могла и со старшей сестрой посоперничать.

– Так-так, – удовлетворенно констатировал Пановский, – а сегодня тебя уже принимали в их доме?

– Да, приняли, – подтвердил красавчик.

– Молодец! – засмеялся Пановский. – Недаром я в тебя верил. Никто устоять перед тобой не может. Что же тебя смущает?

– Понимаете, вчера на балу моя испаночка хлопнулась в обморок – так затанцевалась. Доктор Коровкин, который их сопровождал, сказал, что накануне у нее наблюдались признаки простуды. Думали, что справились при помощи сильных лекарств. А вышло, нет.

– Ну и что здесь такого особенного? – спросил Пановский.

– Нет, ничего, я сегодня наудачу к ним направился. И не надеялся, что меня примут. Но горничная, открывшая мне дверь, сказала: «Наконец-то, Илья Михайлович, вы пожаловали. Барышня с самого утра вас ждет. Никого не хочет видеть, кроме вас».

– Отлично! Превосходно! Блестяще! – выкрикнул Пановский и снова рассмеялся. – Она бросилась тебе на шею?

– Если б не мать, которая тут же была, верно, и бросилась бы. Но и так она поразила меня до глубины души. Я понимаю – болезнь, жар, простуда. Но все-таки я не был готов к тому, что она так ласково со мной заговорит. И «ангел мой» и «душенька» и «как я вас ждала, как я счастлива вас видеть»...

– Похоже, тебе и одного дня хватает, а не то что трех, – добродушно подмигнул Пановский.

– Да, она вся дрожала и спрашивала меня, заглядывая в глаза: «Правда, милый Илья Михайлович, правда, вы – мой друг?»

– Ну-ну, и что дальше? – плотоядно усмехнулся шеф.

– А дальше она спросила, может ли мне довериться? Умею ли я хранить тайну? После того, как я уверил ее, что на меня можно положиться, она сказала, что так неосмотрительно – по детской глупости – проникла в кабинет князя Ордынского и взяла оттуда клетку с попугаем. Попугай скучает, ничего не ест, и она просит меня отнести его кому-нибудь в подарок. Или взять себе. Конечно, я не мог отказать ей в такой просьбе.

– И ты принес попугая сюда? – Пановский приподнялся с дивана.

– Да, я подумал, что вы захотите на него взглянуть. Может быть, еще раз осмотрите клетку на предмет тайника.

– Хорошо, – Пановский сохранял добродушие, – тащи его сюда. Ставь на стол.

Илья Михайлович Холомков водрузил на стол свою ношу. Пановский, не выпуская из левой руки сигару, правой сдернул с клетки черную ткань.

Сидящий на жердочке большой белый попугай с опущенной вниз горделивой головой не шевелился. Пановский постучал пальцем по прутьям клетки. Попугай встрепенулся, поднял голову, распушил свой пышный хохол, захлопал крыльями. Потом переступил лапками по жердочке, вытаращил свой черный глаз на склонившихся к нему Пановского и Холомкова и открыл клюв.

– РА-МА-НА-ДА-РРА! РА-МА-НА-ДА-РРАК! – противным скрипучим голосом внятно сказал он.

Илья Михайлович Холомков отпрянул.

– Нет, нет, она меня обманула. Это не попугай князя Ордынского. Да и не видел я там никогда такого попугая. – Испуганный Холомков попятился от клетки.

– Плохо смотрел, – весело сказал Пановский. – Это именно и есть попугай князя Ордынского. Вернее, его камердинера Григория. И он лучшее доказательство моей правоты и нашего с тобой триумфа!

Глава 21

Доктор Коровкин сам поставил себе диагноз – ангина в классическом виде. Высокая температура, кашель, насморк, обложенное горло. Причина заболевания также не являлась для него тайной – последствия легкомысленного поведения на балу, где он изображал из себя испанского гранда, Дон Жуана. После разгорячивших его танцев выбежать на мороз, искать экипаж, чтобы срочно доставить барышень домой!

Мура! Какой хрупкой и беззащитной выглядела испаночка Он вспомнил странное выражение синих глаз – смесь отчаяния и торжества, беспомощно повисшие тонкие руки, легкую испарину на бледном широком лбу. Не следовало ей отправляться на бал – она переоценила свои силы. Странная нынче инфлюэнца – симптомы явно ослаблены или отсутствуют вообще, а носитель инфекции едва держится на ногах. А как напугалась Брунгильда – недолго пришлось ей блистать на маскараде, не дождалась она вручения призов за лучший костюм, за лучшее исполнение вальса...

После бала-маскарада, доставив барышень Муромцевых домой, Клим Кириллович вернулся к себе и почувствовал, что и он болен. Он еще успел попросить тетушку Полину послать к профессору записку, чтобы Муру наблюдал другой доктор, он еще успел растереть себе грудь и ноги спиртом, но уже чувствовал, что близок момент, когда он погрузится в тяжелый влажно-удушливый горячечный сон.

Тетушка Полина целую неделю ухаживала за племянником. Она в точности выполняла его указания, принимала и свои меры – недаром она поглощала популярные медицинские брошюрки, да и старинные домашние средства, памятные ей еще с родительского дома, не стали лишними. Самоотверженная тетушка Полина, видя перед собой любимого племянника, погруженного в горячечное забытье, делала все, чтобы одолеть болезнь, вырвать дорогого ей человека из жарких объятий воспаленного сознания.

Доктор спал беспокойно, метался в постели, бредил. Ночью ему снились кошмары, от которых он стонал и корчился. Он выкрикивал непонятные слова, порывался куда-то бежать. Странные картины являлись ему, он видел, как из белой пеленки, разворачиваемой им, появляется икона Богоматери с младенцем и взлетает к потолку, как грозным и яростным взглядом смотрит на него Божья матерь, как выпадает из рук Богоматери Сын Божий и его подхватывает противный Пановский, с улыбкой вампира, обнажающий длинные белые клыки... Из охваченной огнем ширхановской булочной выбегают барышни Муромцевы и, подняв обеими руками, подолы широких юбок, отплясывают на снегу камаринского, выразительно топая по снегу офицерскими сапогами... Потом наклоняются, разглядывая утоптанный снег, и вынимают из-под земли маленький гробик. Смеясь, они откидывают крышку и хлопают в ладоши – из гробика вылетает огромный белый попугай и садится прямо на голову доктору... Он стоит и не видит, как позади него, извергая клубы пахнущего железом пара, мчится черный паровоз – прямо по середине Большой Вельможной, вот-вот задавит всех, подомнет под своими бешено крутящимися колесами. Доктор стоит с попугаем на голове и не слышит ни грохота паровозного, ни свистков машиниста... Машинист, выглядывая из окна паровозной кабины, машет руками и что-то кричит. Черный, страшный, остроносый старик, похожий на Ивана Грозного, он кричит, что только так можно построить счастливое будущее, а вовсе не из камней, которые всегда разрушаются. Он кричит, что земщина и опричнина должны быть в периодической таблице...

Из отдельных фраз больного Климушки тетушка Полина понимала – бред, так или иначе, связан с событиями, которые обрушились на их спокойную жизнь после той злосчастной ночи, когда в рождественской витрине ширхановской булочной обнаружили неизвестного младенца.

Когда самое страшное миновало и болезнь явно пошла на убыль, Клим Кириллович прихлебывал горячее молоко с топленым маслом и вспоминал, что осталось в его памяти от болезненного бреда.

Он лениво просматривал газеты, размышляя над вопросами, на которые не решался дать четкие ответы. И чувствовал себя немного другим, чем раньше. Он был еще слаб, испарина время от времени покрывала его лоб, но у него появился аппетит, и он с удовольствием и плотно позавтракал. Он немного волновался – утром посыльный принес записку от Елизаветы Викентьевны Муромцевой, извещавшую, что сегодня днем Елизавета Викентьевна вместе с Мурой заедет навестить больного. Из записки следовало, что девушка оправилась от простуды, и это Клима Кирилловича радовало.

Он со странным смешанным чувством симпатии и досады представил себе младшую профессорскую дочку – раздражала его, он с удивлением понял, сердечная склонность барышни к Илье Холомкову. Неужели она потеряла голову и влюбилась? Впрочем, утешил он себя тут же, эта симпатия – детское увлечение. Вряд ли такая умная девушка, как Мура, безоглядно доверится такому сомнительному типу, несмотря на всю его ослепительную красоту.

Доктору было грустно, что в записке ничего не сказано о Брунгилъде, – неужели она не захотела поехать с матерью и сестрой навестить его? Он впервые подумал о том, что, наверное, ведет себя слишком нерешительно и напрасно тянет с предложением. Брунгильда стала бы превосходной женой. Именно такая спутница жизни и нужна ему – красивая, уравновешенная, рассудительная. Теперь, когда он выздоравливает и чувствует себя возмужавшим и помудревшим, следует подумать о том, чтобы исполнить просьбу тетушки и обзавестись собственным гнездом. Но думать о супружестве почему-то не хотелось.

Доктор отложил газеты и подошел к окну. С каким-то непривычно радостным чувством увидел он высокое бледно-голубое небо, яркое солнце и нестерпимый блеск снега на тротуаре. Нижнюю часть оконного стекла изукрасил мороз – Клим Кириллович с самого детства любил эти тропические, узорные заросли. С чувством обновления, как будто учась дышать заново, он прижался щекой к холодному стеклу. Неужели болезнь и кошмар кончились? Были они или не были? Улица за окном выглядела пустынной, и у ширхановской булочной наблюдалось необычное затишье.

Когда в прихожей раздался звук электрического звонка, доктор отошел от окна, мельком взглянул в зеркало и пригладил ладонью волосы. Он тщательно оправил мягкую домашнюю куртку, плотнее запахнул на шее шарф, отер платком легкую испарину со лба. Он слышал оживленные голоса из прихожей и радовался тому, что в этом огромном городе есть люди, которым небезразлично его здоровье...

Несмотря на то что пальто и шляпы остались в прихожей, в комнате сразу же запахло снегом, свежестью и прохладой как только на пороге появились женщины. Полина Тихоновна сопровождала визитерш.

– Дорогой наш Клим Кириллович, – приветствовала доктора Елизавета Викентьевна, – вы выглядите молодцом. Вам болеть нельзя, такая уж у вас профессия. Не сердитесь, что мы к вам нагрянули?

– Я очень рад, – голос Клима Кирилловича звучал еще сипловато, но лицо светилось удовольствием, – не поверите, но навестить-то меня как раз и некому. А иногда хочется.

– Мы так и подумали, милый доктор, – заулыбалась Мура, – тем более, что я чувствую себя виноватой в вашей болезни.

– Напрасно, – засмеялся тихо доктор, – вы же не микроб. Или как точнее сказать – микробка? Микробелла? Лучше скажите мне, как ваша инфлюэнца. Совсем прошла?

– Не знаю, была ли она, – ответила Мура, – на следующий день я вполне сносно себя чувствовала. Ни температуры, ни обмороков.

– Странно, – сказал доктор, рассаживая своих гостей, – какая-то новая разновидность возбудителя. Такой прежде не встречалось. А как здоровье Николая Николаевича и Брунгильды Николаевны?

– Благодарю вас, Николай Николаевич много работает, как всегда. А у Брунгильды сейчас урок музыки – пора возвращаться после праздников к обычным занятиям. Обращаю ваше внимание, доктор, – улыбнулась Елизавета Викентьевна, – что в нашей семье никто не заболел. Это хорошая статистика. Если ее, конечно, не испортит господин Холомков.

– Господин Холомков? – переспросил растерянно Клим Кириллович.

– Да, он дня три после бала-маскарада являлся к нам, как на службу, все развлекал Муру. Она даже попугая ему подарила. Очень милый молодой человек и красивый. Жаль, что ведет рассеянный образ жизни. Говорит, что нигде не служит и служить пока не собирается.

– Ах, мама, на меня он вовсе не произвел такого благоприятного впечатления, – Мура покраснела.

– Это ты сейчас так говоришь, тебе обидно – несколько дней не приходит, пропал. Может быть, все-таки стал жертвой той же странной инфекции, что и Мура.

– Я заметила, что как только он перестал приходить, так и другие изменения произошли, – повернулась Мура к доктору. – Клим Кириллович, помните, я вам– как-то говорила, что под нашими окнами бродят тайные воздыхатели – может быть, поклонники Брунгильды?

– Я?.. Поклонники?.. Выговорили?.. Да, что-то такое... м... м... было, кажется, – промямлил Клим Кириллович, он никогда не слышал о поклонниках Брунгильды под окнами.

– Так вот, они исчезли, слава Богу, – рассмеялась Мура.

Она вскочила с дивана, подошла к окну и воскликнула:

– Какое солнце! Как красиво! Какие у вас чудесные зимние узоры на стекле – я их с детства обожаю! И под вашими окнами поклонницы не бродят. – Она обернулась и посмотрела со значением на Клима Кирилловича, с лица которого постепенно сходило выражение недоумения, он начал понимать, о чем речь.

– Мурочка шутит, значит, вполне здорова, – заметила Елизавета Викентьевна и посоветовала: – Не обращайте внимания. Все-то им поклонники мерещатся – к близкому замужеству.

– Я еще не решила, – с сомнением потянула Мура, – выйти ли мне замуж или уйти в монастырь?

– Разве это современно? – Брови Полины Тихоновны недоуменно поползли вверх. – Что же будет, если все молодые люди и девушки, образованные, полные сил, убегут от жизни в монастырь? Так и Россия вся вымрет.

– Я думаю, что эта идея должна пройти проверку, – Елизавета Викентьевна оставалась невозмутимой, – если в ближайшие месяцы Мурочка не откажется от своих намерений, мы устроим ей паломничество в какую-нибудь обитель, чтобы побыла там, посмотрела своими глазами.

– Только, чур, я сама выберу, куда ехать, – встрепенулась Мура. – И сама выберу того, кто будет меня сопровождать.

– Хорошо, хорошо, душа моя, – успокоила ее мать, – до той поры еще много воды утечет. Жизнь в твои годы – такая яркая, насыщенная. Каждый месяц – как век, столько в нем событий и переживаний! Но мы пришли сюда не для того, чтобы поделиться с милым доктором нашими планами и фантазиями. Мы должны помочь ему как можно скорее выздороветь.

– Ах, милый Клим Кириллович, – спохватилась Мура, – мы вас утомили своей болтовней, но и от нас тоже польза будет. Мы привезли вам меда – нашего, муромцевского, нам каждое лето присылают родственники из Новгородской губернии. Мед необыкновенный, чудодейственный.

– Есть ли в меде фосфор? – Полина Тихоновна возвращалась в мир привычных забот.

– Насчет фосфора не знаю, – серьезно ответила Елизавета Викентьевна. – Но вреда-то от него точно не будет. Кроме того, я привезла вам еще одно средство, посмотрите, оно называется «салеп».

Она достала из ридикюля маленькую картонную коробочку, открыла крышку и показала Климу Кирилловичу горстку чего-то, напоминающего золотистые стружечки. Они источали волнующе-приторный аромат.

– Их надо просто понемногу жевать, – пояснила Елизавета Викентьевна. – К сожалению, латинского названия растения не знаю, но в наших краях издавна из его корня высушенного заготавливают такое средство. Хорошо хранится. И помогает. Я и сама в детстве любила его пожевать.

– Благодарю вас за заботу, – сказал доктор, принимая коробочку с салепом, – непременно проведу опыт на самом себе. Хотя бы для того, чтобы доставить вам удовольствие.

– Спасибо за лекарство, Елизавета Викентьевна, – вступила в беседу Полина Тихоновна, – в Вене доктор Кинбах выбрал для своих опытов молодого человека, лет двадцати шести. Нашел лысого молодого человека, ежедневно в течение пятнадцати минут подвергал поверхность на коже головы действию рентгеновских лучей, и представляете, – в голосе Полины Тихоновны послышалось удивление, – через два месяца показал его в тамошнем медицинском обществе уже обросшего волосами. А Николай Николаевич не работает с рентгеновским аппаратом? – завершила свою тираду Полина Тихоновна вопросом к Елизавете Викентьевне.

– Насколько я знаю, серию опытов проводил, но не на чужих лысинах, – ответила та, и, засмеявшись, добавила: – Наша горничная, Глаша, ходила на святках на ярмарку. Там показывали бородатую женщину. Глаша говорит, что длинная борода и усы очень привлекают молодых людей к бородатой особе. Да и в браке она счастлива...

На щеках у Елизаветы Викентьевны появились ямочки, глаза лукаво блестели.

– Я думаю, – Мура взглянула на доктора, – Климу Кирилловичу нет нужды экспериментировать с рентгеновским аппаратом на себе. У него такие красивые густые волосы.

Клим Кириллович с ужасом почувствовал, что зарделся. Последний раз он краснел так в возрасте восьми лет, когда тетушка Полина застала в кухне, – он набивал карманчики нового костюма горячими жирными котлетами, рассчитывая накормить ими бездомную дворняжку.

– Красивые волосы тоже признак здоровья, – попыталась сгладить непосредственную выходку своей, тоже отчего-то покрасневшей, дочери, Елизавета Викентьевна. – Мне кажется, что вы совершенно здоровы. Всякая болезнь когда-нибудь да проходит...

– Вот и Государь Император выздоровел, – подхватила тетушка. – Помнишь, Климушка, газеты все писали, что он занемог, и мы еще с тобой спорили о дипломатических причинах его недуга. Жители Ялты по случаю избавления-Государя от болезни собрали значительную сумму и на проценты с капитала учредили в ялтинском приюте хроников постоянную кровать имени Государя Императора. И Государь не возражал. Высочайшее дозволение последовало.

– Мне кажется, болезнь Императора мы обсуждали тысячу лет назад. – Лицо Клима Кирилловича приобрело обычный цвет.

– Да и о происшествии в ширхановской булочной и о князе Ордынском газеты писать перестали, – продолжила тетушка. – Как быстро журналисты теряют интерес ко всему!

– Тетушка читает слишком много газет, она у меня исключительная женщина. – Глаза Клима Кирилловича стали насмешливыми и ласковыми.

– Но мама тоже регулярно смотрит газеты и самое интересное зачитывает нам, – Мура совсем оправилась от смущения, вызванного ее репликой о чудесных кудрях Клима Кирилловича. – Она помогает папе, у него мало времени, а в газетах встречаются любопытные для него публикации.

– Мы с вами, Полина Тихоновна, жертвы своей любви к нашим мужчинам: вы – к Климу Кирилловичу, я – к своему мужу, вот и приходится заниматься неженским делом, – засмеялась Елизавета Викентьевна, обратившись к хозяйке дома, и уже серьезным тоном спросила: – А получили ли вы объяснения относительно обыска в вашей квартире?

– Какое там! – махнула рукой тетушка. – Встретила на днях Карла Иваныча Вир-хова, спрашиваю: где же ваш потрошитель с чрезвычайными полномочиями? Отвечает: хорошо вы его аттестовали, точно – потрошитель. Да что-то и след его простыл, видать, полномочия кончились. А в газетах всякое пишут, – вернулась к предыдущей теме, – я даже расстроилась намедни. Открываю газету – в Макарьевском монастыре монахи умышленно устроили пожар, чтобы какой-то фальшивый синодик уничтожить, теперь следствие ведут... А в польском торговом представительстве взрыв произошел... Безобразие.

– Да, про фальшивый синодик и я читала, – подтвердила Елизавета Викентьевна. – Там было сказано, что этот синодик затребовало Общество любителей древностей.

– А что там было в этом синодике, газеты сообщали? – спросил доктор.

– Сообщали, – ответила Елизавета Викентьевна, – там написано, что в поминальном списке Рюриковичей после царя Бориса Годунова следует какой-то инок Леонид.

– Неужели Шуйский? – удивился доктор.

– Карамзин сообщает, что Шуйский умер в Гостинском замке, близ Варшавы, в плену, «кончил жизнь бедственную, но не безславную», – сказала Мура и охрипшим голосом добавила, повернувшись к Климу Кирилловичу: – Но, может быть, он ошибся. Есть над чем подумать.

Кто? Полина Тихоновна смотрела на молодых людей и решала важную проблему: Мура или Брунгильда? Кто по-настоящему волнует сердце Климушки? Действительно, было над чем подумать.

Глава 22

А тремя днями раньше вереница черных экипажей, сопровождаемая эскортом императорских гвардейцев, медленно продвигалась по каменистой дороге, ведущей к Ливадийскому дворцу. Подходило к концу путешествие господина Пановского, не столь долгое, сколь опасное, заставившее его поволноваться и быть в непреходящем умственном и душевном напряжении. По всей железной дороге задействовали огромные полицейские силы, которые под присмотром высших чинов и в тесном взаимодействии с железнодорожными службами обеспечивали безопасность движения – тщательно проверяли пути перед тем, как дать зеленый семафор для маленького состава, состоящего из одного специального спального вагона и трех обычных, Перед составом – на некотором отдалении – двигалась дрезина, а за составом еще один, сформированный из товарных вагонов.

Пановский был готов к любому развитию событий, он не исключал покушения и взрыва, поэтому продиктовал министру путей сообщения главе Департамента полиции свои жесткие требования. Состав со специальным вагоном двигался, лишь дважды сменив паровозы и машинистов. Окна вагона скрывали плотные шторы, но господина Пановского там не было. Он с группой своих агентов сидел в одном из товарных вагонов второго состава, специально оборудованном для тайного броска в Крым. Если покушение произойдет, то ведь не на грузовой же состав направят свою месть террористы из проюлиановского окружения, они будут думать, что Пановский в первом составе.

Но он их перехитрил и в целости и сохранности доставил через всю страну маленькую шкатулку с документом, который Государю казался таким опасным. Он его нашел, вычислил – добыл! – и уложился в указанные сроки. Он сразу же послал шифрограмму в Крым. И следом, получив приказ, отправился туда сам. Всю дорогу Пановский очень хотел выпить шампанского, но сдерживал себя, боясь потерять осторожность и бдительность. Он довольствовался горячим шоколадом и сладкими пирожками, печеньем, медовыми пряниками, конфетами от Эйнема, орехами – нервное напряжение требовало соответствующей разрядки. Рядом с ним находились надежнейшие люди, но и они не могли представить себе цены содержимого маленькой шкатулки. Они не могли даже догадаться, какая бомба заключена в ней, – пострашнее динамита. И он, Пановский, почти обезвредил эту адскую машину.

Миновав татарские деревушки, наполовину вросшие в обнаженные скаты гор, и ярко-белые мечети, которые своим блеском выделявшись на фоне старых кипарисов, обрамляющих Кладбища, вереница экипажей въехала на территорию Ливадийского дворца. Прекрасный дворец из белого мрамора в стиле итальянского ренессанса, белая дворцовая церковь и окружающие их постройки под стать дворцу, – жемчужина, какую можно было встретить скорее в Италии, чем в России, – располагались в окружении величественных гор, оголенных скалистых утесов. Зима в Крыму, без морозов, бесснежная, оставалась зимой. Редкие низкие облака нависли над морем, сильные порывы ветра раскачивали вечнозеленые кроны кипарисов и сосен, слышался неумолчный шум воды, причудливо перекатывающейся между скалами. И все-таки порывы ветра гасли в чудесном парке с аккуратно расчищенными дорожками, с беломраморными лестницами, балюстрадами, скульптурами и экзотическими вечнозелеными растениями.

Но все это Пановский заметил лишь в первую минуту, когда вышел из экипажа, остановившегося у парадного крыльца. Он ступил на твердую почву и направился к широким ступеням, на которых его уже ждал флигель-адъютант, настороженно смотревший на приближающегося шефа сверхсекретного бюро, но более – на сопровождавших его агентов, не вынимающих рук из карманов. По железному указанию Пановского они держали там взведенные револьверы. Пановский не доверял никому даже здесь. Флигель-адъютант решил не обострять ситуацию и, поклонившись Пановскому, сделал приглашающий жест. Визитеры из столицы проследовали во дворец.

Они прошли в полном молчании по широким лестницам, устланным коврами, через анфиладу безлюдных залов. Восхитительный аромат цветов и фруктов, выращенных в дворцовых оранжереях, – вазы, наполненные ими, стояли на столах в комнатах – насыщал царскую дачу. Пановский явственно различил щекочущий, возбуждающий аппетит запах персиков. Наконец они подошли к высоким дубовым дверям, у которых стояли часовые. Флигель-адъютант сделал знак Пановскому и его людям подождать, открыл дверь и произнес, вытянувшись во фрунт:

– Ваше Императорское Величество, посланец из Петербурга прибыл.

– Пусть войдет, – послышался мягкий баритон Николая.

Адъютант дал дорогу Пановскому и, закрыв дверь кабинета, встал между часовыми. Сопровождавшие Пановского лица остались в аванзале.

Пановский увидел Государя тотчас. Николай стоял у окна, из которого открывался вид на уютный, спрятанный от ветра уголок сада, и еще дальше – на великолепную панораму Ялты, и не сразу обернулся к вошедшему.

Пановский молча стоял у дверей, не двигаясь и крепко прижимая к груди маленькую шкатулку.

– Проходите, друг мой. – Император отошел от окна, шаги его скрадывали невысокие шагреневые сапоги с голенищами гармошкой, в которых были заправлены широкие шаровары. – Садитесь. Верно, вы устали с дороги. Я получил ваше донесение. Я рад, что наше дело благополучно завершилось.

Пановский сделал несколько шагов и поставил на письменный стол шкатулку. Государь, оправив по военной привычке простую косоворотку, подпоясанную шнурком, оглянулся на киот, где теплилась лампадка, перекрестился, тяжело вздохнул и сел в кресло.

Он смотрел на шкатулку, поглаживая аккуратную желто-табачного цвета бородку большим и указательным пальцами правой руки.

– Садитесь же, – уже нетерпеливо сказал он, устремив свои ясные, голубые глаза на все еще стоявшего Пановского, и тот присел на краешек стула, не сводя глаз с Императора. – Значит, все оказалось правдой? Я, признаюсь вам, не до конца верил во все это. Если б не Алике, может быть, и не предпринял бы таких мер предосторожности. Но Алике – необыкновенная, умная женщина с прекрасной интуицией. Значит, она оказалась права, умолив меня уехать на несколько недель из Петербурга, и не зря просила держать нашу яхту в полной готовности, чтобы в любой момент можно было бы отплыть с детьми и спастись.

– Государь, – сказал устало Пановский, – опасность была реальной. Теперь она миновала.

– Ну что ж, – ответил Николай, – взглянем еще раз на писульку, которая лишила нас покоя.

Он протянул руку к серебряной вазе, стоявшей на столике с флорентийской мозаикой, откинул куполообразную крышку вазы и вынул листок пожелтевшей бумаги, свернутой в трубочку. Развернув, он прочел вслух то, что Пановский слышал тогда, давно, во время первого тайного разговора с Государем:

– «Я, монах Авель, вижу время, когда воссияет над святой Русью солнце победы над войском антихриста. Много воды утечет и пошлет Господь благословенного пастыря овцам земли русской. Но не узнают его нечестивые и погибнет он от коня и бросившегося ему под ноги

Пламени. И тогда сойдутся три звезды под Престолом от Рождества до Крещенья Господня – и зашатается престол. Имя одной звезды Йудет – образ, другой – откровение, а третьей звезды будет имя Сын Человеческий. Если сойдутся они в одно солнце, говорю я, монах

Авель грешный, трус великий начнется, и потекут реки крови из павшего трона земного».

Николай отбросил желтый свиток.

– Трону действительно угрожала опасность?

– Да, Ваше Величество. Теперь мне этот текст кажется совершено прозрачным. Пророчество монаха Авеля не сбудется. Одно звено мы из этой цепочки убрали – и предсказанное событие не произойдет.

– И все-таки странно. Откуда какой-то монах, который бродил по столице и время от времени оказывался в тюрьме, мог обладать даром предвидения. Пророчество написано более ста лет назад. Теперь я ясно вижу, что в нем идет речь о войне с Наполеоном. Да и смерть деда? От бомбы на Екатерининском канале. Разве это не смерть от бросившегося в ноги пламени?


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15