Все ее сомнения разрешила чужая рука. Она высунулась из темноты, схватила ее за пиджак и резко вдернула внутрь. Тия испуганно пискнула, когда вторая рука — несомненно, мужская и очень крепкая — зажала ей рот. Тия оказалась прижатой спиной к чьей-то широкой груди. Кто-то невидимый ногой захлопнул дверь, и она оказалась в кромешной тьме. У Тии от ужаса глаза едва не вылезали из орбит, сердце стучало то в желудке, то в горле. Тия чувствовала, что, если этот кошмар продлится еще хотя бы секунду, она просто потеряет сознание от страха.
И как раз в этот момент над ухом тихо раздалось:
— Ш-ш! — А рука, сжимавшая рот, исчезла. — Я не собирался пугать тебя, милая. Просто ты слишком долго торчала на пороге. Тебя могли заметить. — Это был Патрик Блэкберн.
— Торчала?! Я не торчала. Я оценивала ситуацию! — возмутилась Тия и злобно наступила ему на ногу. Она бы не простила себе, если бы не воспользовалась этой возможностью, — Патрик здорово ее напугал.
От такого неожиданного нападения Патрик отступил назад и хмыкнул.
— Прошу меня извинить. Я неверно истолковал ваше топтание у двери, — учтиво шепнул он. В его голосе была ирония.
— Рада, что так забавляю вас своим поведением, милорд, — скривилась Тия. Сердце ее продолжало неровно биться, но, к ее величайшей досаде, уже не от страха. Ее волновала близость Патрика, невидимого в темноте, — в этом было что-то очень интимное. Казалось, протяни руку, и она дотронется до него… проведет по его груди, а может, и еще где-то. Тия опять поежилась, недовольная направлением своих мыслей. Находиться в пустом доме, в полном мраке наедине с таким привлекательным мужчиной было весьма мучительно.
Чтобы переключиться на другую тему, она шепотом спросила:
— Что вы здесь делаете? Я думала, вы все еще на балу.
— Уверен, что именно так вы и думали. — Патрик беззвучно приблизился, обнял ее за талию и потянул туда, где должен был находиться кабинет. Тия еле сдержалась, чтобы не отстраниться. — Как только я избавился от Найджела, я немедленно устремился сюда. — Он шептал так тихо, что Тия едва разбирала слова. — Я же не мог вам позволить веселиться в одиночку.
— А нельзя зажечь свечу? — спросила она негромко. — Я боюсь споткнуться.
— Разумеется, можно, если вы хотите оповестить всех о нашем вторжении. Дом огромный, и мы можем оказаться в нем не единственными гостями.
Тия мысленно отругала себя за то, что забыла о безопасности. Положительно, от присутствия мистера Блэкберна она поглупела! Они прошли по коридору, и Патрик осторожно открыл дверь кабинета. При мысли о том, что она вот-вот споткнется о тело Альфреда, Тию затошнило. Ничего подобного, однако, не произошло.
Патрик закрыл за ними дверь. Несколько секунд спустя замигало слабое пламя свечи. В ее бледном свете Патрик с интересом изучил наряд Тии, уделив особое внимание обтянутым брюками ногам. Ему явно понравилось увиденное.
— Вы весьма изобретательны, миледи, — наконец произнес он и поставил свечу на стол.
— Благодарю за комплимент, — буркнула Тия, осматривая комнату. Тела Херста нигде не было. — Его нет, — покачала она головой. — Он встал и ушел, или это вы его убрали?
Патрик нахмурился:
— С какой это стати мне его убирать? Уйти он тоже не мог. Он был мертв. Очень-очень мертв. Когда я уходил, он лежал лицом вверх возле стола, из горла его торчали ножницы.
Тия, обладавшая богатым воображением, мгновенно представила себе эту картину. Желудок жалобно сжался.
— Когда уходила я, он лежал на пороге, прямо у открытой двери.
— Знаю. Сначала он так и лежал. Но когда я спустился по лестнице, он уже лежал у стола. Судя по всему, он пришел в себя, пока я был без сознания, может быть, даже встал. Возможно, убийца напал на вашего зятя, а тот отбивался или отползал. А потом ему воткнули в горло ножницы. Наверное, так. Другого объяснения у меня нет.
— Неплохая версия, — саркастически сказала Тия, рассматривая Патрика при бледном свете огня.
Тот только улыбнулся. От этой улыбки Тия покраснела и быстро отвернулась. Снова ее захлестнули мысли о пустом доме, а также желание потрогать плечи и грудь Патрика. Когда он подошел ближе, ей захотелось развернуться и бежать как можно дальше, но Тия подавила нелепый импульс, понимая, насколько глупо это будет выглядеть.
А Патрик с-любопытством разглядывал ее лицо И даже приподнял подбородок пальцами.
— Эй, ты все еще мне не доверяешь? Это неразумно. Я на твоей стороне.
— Вот только с какой стати? И почему я должна тебе верить?
Патрик тихо засмеялся, запрокинув голову. Тия смотрела на него во все глаза, не в силах оторваться.
— Если ты не веришь мне, почему не умчалась прочь, когда обнаружила меня в доме? У тебя было немало возможностей. Если ты подозреваешь меня в чем-то, тебе стоило бы опасаться за свою жизнь, а не смотреть на меня так.
— Как это «так»?
— Не отрываясь. Пора принять решение: либо ты веришь мне, либо нет. Так что ты выбираешь?
— Чтобы вас черти взяли, мистер Блэкберн! — фыркнула Тия. — Похоже, у меня нет выбора. Мне придется довериться вам.
Патрика ничуть не смутил столь невежливый ответ. Он удовлетворенно кивнул и отпустил ее подбородок.
— Я ни к чему вас не принуждал, миледи. — Он самодовольно ухмыльнулся. — Теперь давайте перейдем к более насущным вопросам. Мы должны разобраться в том, что здесь происходит.
Несколько минут они обыскивали комнату, но не нашли, никаких признаков того, что здесь было совершено убийство. Даже темных пятен на ковре, где лежал убитый, и то не было. Впрочем, этот факт скорее обрадовал Тию, поскольку ей совершенно не хотелось обнаружить следы крови Альфреда.
Усевшись в кресло, Тия совсем не по-женски закинула ногу на ногу и задумалась.
— Не понимаю, зачем его спрятали? Какую преследовали цель?
Патрик, сидевший на краю стола, сложил руки на груди.
— Возможно, факт убийства хотели скрыть от властей. К примеру, убийца желал закончить какие-то дела, прежде чем о смерти Херста узнают.
— Хм… Звучит разумно. Эдвина сказала, что ее муж уехал. Так что его отсутствие никого бы не удивило. Он мог пропасть на неделю или больше, и его бы не хватились. Эдвина даже не подозревает, что Альфред уже мертв.
— Мне кажется, это и к лучшему. Теперь у нас есть возможность разобраться в ситуации. Чем меньше людей будет знать об убийстве, тем лучше.
— Не уверена, что мне нравится входить в узкий круг лиц, осведомленных об этом. Круг, в который входит и убийца. — Тия пожала плечами.
Патрик с сочувствием кивнул. Тия вскочила с кресла и заходила по комнате.
— Мне кажется, у нас неравное положение, мой друг, — вдруг заявила она и пристально взглянула на Патрика. — Зачем вы приходили сюда вчера?
— Я уже говорил — это не моя тайна. Если у меня не будет выбора, я поделюсь ею с вами, мисс Гарретт. Но до этого момента позвольте мне блюсти интересы человека, которого эта тайна касается.
— В таком случае мы просто теряем время. Мы так ничего и не узнали и ни на волос не продвинулись в нашем расследовании. — Она нахмурилась: — Куда могли спрятать тело? Может, стоит обыскать дом? Вдруг Альфреда перетащили на второй этаж, решив, что так его дольше не найдут?
— Вы уверены, что хотите обнаружить останки?
— Не хочу. Но ради собственной безопасности я должна знать, где они. Бедняжка Эдвина, — вздохнула она. — Она продолжает веселиться, даже не подозревая, что в ее жизни наступят неотвратимые перемены. Возможно, моя сестра — ветреная дурочка, но она любила мужа. Его смерть будет для нее ударом.
Патрик положил ей ладонь на плечо:
— Возможно, держать ее в неведении милосерднее? Время оплакать потерю всегда найдется.
Тия кивнула и беспомощно посмотрела Патрику в глаза:
— И что нам теперь делать?
— Мне понравилась идея обыскать дом. Лучше убедиться, что в особняке тела Херста нет. Думаю, вам лучше дождаться меня здесь, пока я буду осматривать комнаты.
— Нет уж, спасибо, — покачала головой Тия. — Уж лучше найти тело зятя вместе с вами, чем оставаться одной. Мне трудно здесь находиться после того, что тут произошло.
Патрик пожал плечами, взял свечу и, осторожно ступая, вышел из комнаты. Тия шла за ним по пятам. Как ни странно, в его присутствии она чувствовала себя в безопасности. Она действительно доверяла этому мужчине, хотя и не желала в этом признаться. «Так же, как ты доверяла Хоули?» — вкрадчиво спросил внутренний голос. Тия покачала головой. Нет, разумеется, нет! Так слепо, безоговорочно она уже никогда не сможет доверять никому. Она слишком рано узнала о том, какими жестокими бывают мужчины. Среди них встречаются порядочные люди, такие как ее брат или дядя, но это скорее исключения, а потому мужчинам лучше вообще не верить. И пусть сердце уже доверилось Патрику Блэкберну, разум нашептывал ей быть осторожной и оставить себе путь к отступлению.
Задумавшись, Тия не заметила, как ее спутник остановился, и налетела на него сзади. Поскольку они только-только поднялись по лестнице, она едва не скатилась по ступеням вниз, в темный пролет, и еле успела вцепиться в Патрика.
— Если желаете обнять меня покрепче, дорогая, я могу повернуться к вам лицом. Уверен, так будет гораздо удобнее, — насмешливо прошептал Патрик, перехватывая ее руку и глядя на нее через плечо.
— Да не собиралась я вас обнимать!. — шепотом возмутилась Тия. — Велика честь! — Она с вызовом взглянула на него.
— Да? Ей-богу, жаль! — вздохнул этот великий притворщик и продолжил путь.
После этого они почти не разговаривали, занявшись осмотром комнат. Окна во всех помещениях были зашторены, поэтому они могли не опасаться, что отблески свечи заметят снаружи. Однако поиски ничего не дали. За исключением двух комнат (одной из которых была та, где Патрик получил по голове), в помещениях не было мебели, поэтому осмотреть их было делом недолгим. Да и в меблированных комнатах Тия с Патриком не обнаружили тела Херста. Диваны и кресла, накрытые чехлами, были покрыты пылью, там, где Патрик лежал без сознания, осталось пятно, дверь шкафа была открыта настежь, от нее вели две неровные цепочки смазанных следов.
На всякий случай Тия предложила осмотреть и третий этаж. Но маленькие комнаты, предназначенные скорее всего для прислуги, также были пусты.. Тия испытала разочарование и одновременно облегчение.
— Мы еще не были в подвальных помещениях, — заметил Патрик. — Вдруг убийца решил разделать тело на кухне и поместить его в погреб с мясом?
— Вам обязательно все превращать в нелепые шутки? — недовольно хмыкнула Тия.
— Если вы думаете, что я нахожу происходящее забавным, вы очень ошибаетесь. — Патрик холодно взглянул на нее, и Тия впервые порадовалась, что он решил встать на ее сторону.
Подсобные помещения были забиты буфетами и тумбочками для продуктов, и Тия с трепетом открывала дверцы, опасаясь и в самом деле найти тело Альфреда, разрубленное на части. Но и здесь убитого не было.. У Тии уже свербило в носу, одежда пропиталась пылью, когда они с Патриком вернулись наконец в кабинет. Она снова уселась в кресло, ее спутник устроился на краешке стола.
— Что ж, — задумчиво проговорила Тия, — теперь мы знаем, что в доме его нет.
Патрик изучал свои ботинки.
— Нам это ничего не дает. — Он нахмурился. — Довольно странный поступок для убийцы. Выносить тело из дома опасно. Преступник рисковал. Гораздо проще было оставить тело на месте или спрятать его под чехлами мебели. Какую цель он преследовал?
— Милорд, вы же сами предположили, что у него мог быть мотив: дела, которые требуют, чтобы Альфреда считали живым. Но что, если тело вообще не найдут?
— Такое тоже возможно. Думаю, вам стоит навестить сестру и осторожно выспросить ее, куда собирался ехать ваш зять. По крайней мере мы будем знать, с чего начинать. Пока наше расследование зашло в тупик.
Рот Тии недовольно изогнулся.
— Мое любопытство будет подозрительным. Ведь я не желала даже слышать об Альфреде. Эдвина удивится моему внезапному интересу к ее мужу. И потом…
Ее глаза округлились от ужаса, потому что где-то в глубине дома раздался скрип двери. Судя по всему, Патрик тоже услышал его. Он прижал палец к губам, призывая ее к молчанию, затем бесшумно вскочил и зашарил глазами по комнате. Темно-зеленая ширма из трех панелей, стоявшая в дальнем конце кабинета, весьма подходила для того, чтобы за ней укрыться.
Патрик быстро задул свечу и, схватив Тию за руку, потащил ее за ширму. Он прижал ее к себе спиной и шепнул на ухо:
— Ни звука. Мы не должны себя выдать.
Теперь, когда кабинет погрузился во тьму, Тия едва видела очертания ширмы и руки Патрика, обвившие ее чуть пониже груди. Места было очень, мало, и ей ничего не оставалось, как прижаться к горячему телу своего спутника, чтобы случайно не качнуть спасительные створки ширмы. Оба замерли, прислушиваясь к тяжелым шагам, приближавшимся к двери. Судя по походке, это был мужчина, и он явно знал, куда направляется.
Тия затаила дыхание. В голове билась только одна мысль: неужели сейчас в кабинет войдет убийца Альфреда?
Глава 7
Звук открывшейся двери заставил Тию еще теснее прильнуть к Патрику. В данный момент ее мало беспокоило столь интимное положение, и она ощущала благодарность к своему спутнику — с ним ей было не так страшно столкнуться с неизвестным. Зажав погашенную свечу в ладони, она затаила дыхание.
Человек задержался на пороге. Он словно раздумывал, войти или нет, и Тии показалось, что он сомневался целую вечность, прежде чем сделал шаг в кабинет и закрыл за собой дверь. Волоски на руках Тии встали дыбом при мысли, что всего в нескольких метрах от нее, возможно, находится убийца. Меж тем незнакомец чиркнул спичкой и зажег одну из свечей, что лежали на столе. Слабое пламя осветило потолок и заплясало на шторах. Плотная ширма скрывала фигуру незнакомца от Тии, и не было никакой возможности узнать, кто это.
Судя по уверенным шагам, человек уже не раз бывал в доме и теперь прошел совсем близко от ширмы, обогнул стол и остановился возле книжного шкафа в противоположном конце кабинета. Затем он начал копаться в бумагах и выдвигать томики книг.
Патрик, прижимавший Тию к себе, не знал, что занимает его больше: странная деятельность незнакомца или то, как ягодицы девушки прижались к его паху. Он пытался убедить себя, что взволнован присутствием вероятного убийцы Херста (а возможно, даже шантажиста матери), но мысли вновь и вновь возвращались к округлостям груди, аппетитно выпиравшим прямо над его сомкнутыми руками. Возможно, стоило выскочить из-за ширмы, чтобы узнать, кто копается в шкафу, вместо того чтобы сходить с ума, не имея возможности прикоснуться к груди мисс Гарретт.
От необдуманного поступка его удержало только волнение за Тию. Он не мог действовать поспешно, подвергая риску свою спутницу. Возможно, незнакомец вооружен и пара новых трупов для него просто ерунда. Патрик реально оценивал свои силы и не боялся сразиться с убийцей (если убийство Херста — действительно дело рук таинственного чужака), но мысль о безопасности Тии Гарретт взяла верх. Возможно, судьба предоставит им еще шанс встретиться с убийцей, но при более благоприятных обстоятельствах.
Взгляд Патрика переместился на тонкую щель в ширме — там, где скреплялись две деревянные рамы, обтянутые тканью. Зазор был крохотным, но через него можно было разглядеть происходящее в комнате.
Похоже, та же мысль пришла в голову и Тии, потому что она осторожно наклонила голову, прильнув глазом к щелке. Задержав дыхание, она терпеливо ждала, когда в поле ее зрения попадет незнакомец. К сожалению, сквозь крохотную щель виднелся лишь угол стола и край книжного шкафа. Вдруг на несколько мгновений появилась рука — несомненно, мужская, — черный рукав пиджака и несколько выдвинутых зеленых томов. Раздался звук падающих на пол книг. Значит, неизвестный что-то искал, не заботясь о беспорядке, который производит. В какой-то момент рука скользнула за книги, в образовавшуюся нишу и пошарила там из стороны в сторону. Судя по вздоху облегчения, человек нашел то, что искал. Рука выскользнула наружу, и в ней белел какой-то сверток.
Вот щель перегородила мужская спина, и через секунду незнакомец уже шагал к двери. Судя по всему, его миссия в особняке была выполнена.
Тия не стала раздумывать. Возможно, убийца вернулся на место преступления, чтобы забрать важные улики, и теперь мог исчезнуть, не будучи узнанным. Тия не могла упустить такого шанса. В ее кармане ждал своего часа пистолет, а посему она не боялась напасть на ничего не подозревавшего незнакомца.
Пихнув свечу в руку Патрика, она торопливо достала пистолет, и прежде, чем спутник успел ее удержать, выскочила из-за ширмы.
— Стой на месте — или я стреляю! — крикнула она.
От неожиданности мужчина застыл на пороге и выронил свечу. Пламя потухло, и дом вновь погрузился во тьму. Сообразив, что это дает преступнику шанс для побега, Тия нецензурно выругалась. Однако ее ругань не шла ни в какое сравнение с теми выражениями, которые изверг из себя Патрик, бесцеремонно отталкивая ее в сторону и бросаясь вслед за чужаком. У Тии мгновенно вспыхнули уши, когда она сообразила, какую глупость сделала и какой отборной бранью полил ее мистер Блэкберн. «Глупая гусыня» и «дурища» были самыми мягкими в этом списке.
В следующее мгновение наступил хаос, и разобраться, кто куда бежит, стало уже невозможно. В кромешном мраке все трое неслись к выходу, налетая на стены и громко чертыхаясь. Сообразив, что преступник может уйти от погони, Патрик совершил гигантский рывок и оказался у двери раньше незнакомца. Поняв, что преследователь обыграл его, чужак понесся в подвальные помещения, планируя, очевидно, покинуть дом через черный ход. Поскольку кухня и подсобки были заставлены мебелью, грохот там поднялся невообразимый. Падающая посуда, срываемые с петель дверцы и удары, сопровождаемые бранью, были только частью какофонии.
Патрик на ощупь нашел в кухне тяжелую сковороду и метнул в незнакомца. Тот с проклятиями рухнул вниз, а когда попытался подняться, Патрик наскочил на него и снова сбил с ног. Сначала они покатились по полу, осыпая друг друга тумаками. Затем противники сбили с ног вбежавшую в кухню Тию и подмяли ее под себя. В темноте было невозможно разобрать, кто кого мутузит и кто кого отпихивает. Тии здорово досталось: пистолет отлетел в сторону, кто-то заехал ей локтем в глаз и пребольно дернул за волосы, а когда она попыталась выбраться из-под мужских тел, ей заехали по губе, и во рту появился привкус крови.
Совершенно не понимая, кто одерживает верх, Тия взволнованно прыгала рядом со сцепившимися противниками. Она хотела помочь Патрику, теперь уже опасаясь, что преступник не просто сбежит, но и изувечит ее спутника. Попытки найти пистолет не увенчались успехом, поэтому Тия просто прыгнула на дерущихся, оседлала того, что был сверху (он показался ей таким широкоплечим и могучим и никак не мог быть Патриком), и начала его душить. Мужчина оказался сильнее и едва не сбросил ее с себя, не переставая осыпать ударами поверженного Патрика, поэтому Тия вцепилась зубами ему в ухо. Мужчина взвыл от боли, на секунду отвлекшись, что позволило лежавшему под ним освободиться. Обрадованная этим, Тия еще сильнее сжала зубы. Мужчина страшно выругался и опрокинулся на спину, подминая под себя Тию. Казалось, он весил целую тонну, но придавленная к полу Тия не ослабила хватки.
— Я держу его! Я держу! — завопила она, разжимая зубы, надеясь, что Патрик успел прийти в себя, а потому сумеет оказать ей помощь.
— Нет, бестолковая! — зло прохрипел мужчина, придавивший ее к полу. — Ты держишь не его, а меня!
Узнав голос Патрика, Тия испуганно отдернула руки, словно держала ядовитую змею. В тот же момент незнакомец, лежавший чуть дальше, вскочил на ноги и был таков. Секунду спустя раздался стук хлопнувшей двери.
Патрик с досадой отпихнул Тию и сел. Он нашарил руками свечу, которая выпала из кармана во время драки, и зажег ее. Обернувшись к Тии, он мрачно уставился на нее. Тишина, воцарившаяся в комнате, была такой оглушительной, что у Тии заложило уши.
Тия тоже сидела на полу. Заметив тяжелый взгляд Патрика, она виновато шмыгнула носом и на всякий случай отодвинулась подальше. Затем они поднялись. Патрик продолжал молчать, и Тия едва не заплакала от досады.
— Я думала, что… что тебе помогаю, — пробормотала она невнятно. — Я думала, что ты — это он… Я боялась за тебя.
Они снова безмолвно уставились друг на друга. Сказать прямо, выглядели оба не лучшим образом. Несмотря на то что схватка длилась каких-то пару минут, ущерб был нанесен им весьма ощутимый. Волосы Патрика были всклокочены, на элегантном пиджаке не осталось ни одной пуговицы, галстук сбился набок. На щеке виднелась длинная царапина, мочка уха кровоточила. Этот расхристанный вид растрогал Тию, и ей даже захотелось пригладить ему волосы. Однако мрачное выражение его лица ее пугало.
Сама она выглядела ничуть не лучше. Рукав пиджака был оторван, рубаха вылезла из брюк и свисала вниз, большая часть волос осталась в хвосте, но несколько прядей неаккуратно болталось над ушами. Губа перестала кровоточить, но припухла, и, насколько Патрик мог судить, под глазом наливался синяк.
— Я правда думала, что помогаю, — беспомощно развела она руками. — Ты мог подать знак, что я душу тебя, а не этого…
— Ни черта ты не думала! — сердито процедил Патрик. — Ты просто выскочила из-за ширмы, размахивая пистолетом, тем самым лишив нас единственной возможности узнать, с кем мы имеем дело! Теперь он будет осмотрительнее, так что твой необдуманный поступок никак не мог быть результатом того, что ты «думала»!
— И вовсе я не размахивала пистолетом! — возмутилась Тия, покрывшись румянцем.
— Ах, простите меня, миледи, — издевательски поклонился Патрик. — Как же ты объяснишь свои действия?
Тия опустила голову. Конечно, она была виновата в случившемся, но ведь руководствовалась-то она лучшими намерениями! «Которые, как известно, есть прямая дорога в ад», — добавил внутренний голос. Разумеется, стоило хорошенько обдумать ситуацию, прежде чем нападать на незнакомца. Возможно, нужно было осторожно проследить за ним, а не действовать сгоряча.
Тия бросила осторожный взгляд на Патрика. Кажется, он не сердится, хотя на лице написано недовольство. Что ж, она заслужила это. Они потеряли возможность выяснить личность преступника, и причиной тому только она. Тия тоскливо рассматривала разбросанную вокруг посуду и уже успела тщательно изучить чугунную сковородку, которая сбила с ног незнакомца, но Патрик так и не набросился на нее с новыми обвинениями. Пожалуй, она предпочла бы, чтобы он ругался, чем смотрел на нее так скептически, словно сомневался в ее уме.
На самом деле Патрик поглядывал на мисс Гарретт с интересом. На ее лице сейчас читалась каждая мысль, которая посещала ее головку, и Патрик посочувствовал Тии. Он помнил, как испугался, когда она выскочила из укрытия. Преступник мог напасть на нее, даже убить, и ужас, сковавший его при этой мысли, был одной из причин, по которой он сейчас злился. Если бы эта бесстрашная (скорее даже безрассудная), независимая женщина погибла, Патрик никогда не простил бы себя. Черт, он и в самом деле боится потерять Тию!
Рот его изогнулся в усмешке. Ну и вид у мисс Гарретт! Шляпа свалилась во время драки, мужская одежда сидит криво, волосы в беспорядке, глаз начинает заплывать. Сейчас мисс Гарретт вполне оправдывала свою репутацию. Будь на ее месте любая другая женщина, Патрик не ощутил бы ничего, кроме брезгливости, но Тия Гарретт нравилась ему все больше, и брезгливости он не испытывал. Его забавлял ее костюм, удивляла та самоотверженность, с какой Тия бросилась его защищать, но, кроме этого, он испытывал нежность, глядя на ее понурую фигурку. Нежность и желание. Проклятие, именно желание сейчас бродило в его крови, спускаясь все ниже в пах!
Испугавшись, что если еще хоть минуту он будет таращиться на припухшую губку мисс Гарретт, то его возбуждение станет очевидным, Патрик отвернулся.
— Пошли отсюда, — бросил он как можно равнодушнее. — Больше нет смысла здесь оставаться.
Тия с облегчением подняла валявшийся на полу пистолет и поспешила за Патриком.
— Может, осмотрим книжный шкаф? — неуверенно предложила она. — Вдруг что-то натолкнет нас на мысль? Вдруг там что-то осталось?
Они тщательно изучили полки, но не обнаружили ничего, кроме засохшего мышиного помета и слежавшегося слоя пыли. Тия была разочарована.
— Нам лучше уйти, — резюмировал Патрик, направляясь к выходу. — Достаточно событий для одного вечера.
Он открыл дверь и выглянул наружу. Прохожих почти не было, небо было черным и беззвездным. Не обращая внимания на то, что Тия едва за ним поспевает, Патрик доволок ее за руку до экипажа и запихнул внутрь, затем запрыгнул следом.
— По крайней мере, миледи, — с усмешкой заметил он, когда экипаж двинулся с места, — у вас хватило ума, чтобы не тащиться сюда пешком.
— Я не так глупа, как вам могло показаться, милорд, — с достоинством произнесла Тия. Несмотря на уверенный тон, она очень сожалела о своем необдуманном поступке.
— Что ж, хочу запоздало поблагодарить вас за то, что вы пытались меня спасти, — улыбнулся Патрик. — Это было неразумно, но очень мужественно. Спасибо за благие намерения.
— Хватит издеваться, — вздохнула Тия. — Я вела себя глупо, и мы оба это знаем. Я все испортила.
— Не ругай себя. Надеюсь, у нас еще будет шанс поймать преступника.
— Ты так думаешь? — Тия наклонилась вперед, стараясь разглядеть лицо Патрика. Его тон обнадеживал.
Патрик пожал плечами:
— Поскольку мы не откажемся от расследования, судьба рано или поздно сведет нас с ним. И возможно, при более благоприятных обстоятельствах.
— Я все гадаю, что могло быть в том свертке, который он забрал из шкафа, — задумчиво произнесла Тия. — Пакет был небольшим и плоским, обернутым в бумагу. Может, это письма?
Патрик уже думал над тем, что в свертке вполне могли быть письма Эллис к бывшему любовнику, но не хотел делиться своими соображениями с мисс Гарретт. С нее достаточно волнений по поводу убийства зятя и странного исчезновения его тела, а потому совсем не обязательно посвящать ее в другую часть расследования. К тому же в свертке могло быть что-то еще, вовсе не связанное с шантажом его матери.
Патрик нахмурился. А вдруг он ошибается? Что, если убийца Альфреда Херста и шантажист его матери — один и тот же человек? Могли ли два разных дела быть звеньями одной цепи? То, что Херста убили в злополучном особняке, наводило на такую мысль. А может, это совпадение?
Патрик не слишком верил в совпадения. Но все-таки, вдруг шантажировали двоих — Херста и леди Колдекотт? Или Херст вместе с напарником шантажировал мать Патрика, но между ними возникли какие-то трения. Возможно, Херст планировал встречу с Тией, а затем и с леди Колдекотт. То, что Патрик пришел заранее, было для шантажиста непредвиденной случайностью. Когда Херст не получил помощи от мисс Гарретт, второй злоумышленник избавился от ненужного партнера. Так или не так?
Размышления Патрика прервал голос Тии, которая сообщила, что они приехали. Несколько минут спустя Патрик уже входил в уютную гостиную, оформленную в бежевом, синем и золотом цветах. Тетушка мисс Гарретт, Модести Бредфорд, изумленно рассматривала прибывших. Ее совсем не возмутил столь поздний визит незнакомого мужчины и даже странный вид прибывших. Все, что ее беспокоило, — это подавленное настроение племянницы. Тия торопливо представила Модести своего спутника и подошла к окну. Появился дворецкий — пожилой мужчина с невероятно блестящей лысиной, от которой Патрик никак не мог оторвать взгляда. Поставив на стол поднос со стаканами и чашками, старик степенно удалился, плотно прикрыв за собой дверь. Только после этого Патрик налил себе бренди и с комфортом расположился в кресле. Он выглядел так безмятежно, словно всю жизнь именно здесь и просидел, и Модести едва заметно улыбнулась.
Узнав подробности визита в пустой особняк, тетушка задумалась.
— Похоже, события развиваются весьма странным образом, — изрекла она. — Думаю, вы не пожелаете просветить меня, милорд, насчет вашей роли во всем этом деле? Как вы оказались вчера на Керзон-стрит?
— Увы, я вынужден скрыть причину, которая заставила меня приехать в тот же особняк, где убили Херста.
Модести задумчиво разглядывала гостя. Она подсознательно чувствовала, что ему можно доверять, хотя слухи, которые ходили в свете, характеризовали его не лучшим образом. Самое удивительное, что ее племяннице, судя по всему, нравился мистер Блэкберн, и хотя бы из-за этого стоило узнать его получше. Впервые за все годы знакомства с Тией Модести увидела в ее глазах искренний интерес к мужчине. Да и сам мистер Блэкберн явно был расположен к ней. Иначе как объяснить, что он не выдал ее властям и помогает теперь разобраться в этом деле? Кажется, Патрика вовсе не шокирует мужской наряд Тии и ее импульсивное поведение во время схватки в особняке. Любой другой на его месте давно решил бы, что она недостойна уважения. Кроме того, ему наверняка доложили подробности падения Тии и причины, по которым она стала парией, однако Патрик вел себя так, словно перед ним истинная Леди. Неужели он сумел разглядеть нежную, ранимую женщину под маской вульгарной, испорченной особы, какой видело Тию общество?
— И какие у вас планы? — поинтересовалась Модести.
— Боюсь, пока никаких. — Патрик покачал стаканом, наблюдая, как потеки бренди лениво сползают по стеклянным стенкам. — Тия не смогла разглядеть незнакомца, так что у нас на руках ни единого козыря.
— Разве я виновата, что он оказался таким непримечательным? — возмутилась Тия. — Конечно, было бы лучше, если бы это был рыжеволосый гигант двухметрового роста!
Модести усмехнулась, а Патрик покачал головой.
Тия встала и начала расхаживать по комнате, энергично меряя ее шагами. Она до сих пор не потрудилась переодеться и даже не заправила рубаху, поэтому была похожа на мальчишку-сорванца. Верхняя пуговица сорочки оторвалась, и широкий ворот съехал на сторону, слегка оголив плечо. Но даже в столь неподобающем виде она выглядела великолепно.
Патрик следил за ней из-под полуопущенных век. Мужской наряд мог обмануть только слепца: узкие плечи и высокая грудь выдавали Тию, легкая походка никак не могла принадлежать мужчине. Ей повезло, что на Керзон-стрит так мало прохожих, да и фонари стоят редко. Даже самый ненаблюдательный человек обратил бы внимание на хрупкое телосложение мисс Гарретт, тонкие запястья и изящную шею.