Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Повторение пройденного

Автор: Баруздин Сергей
Жанр:
Аннотация:

Сергей Алексеевич БАРУЗДИН Повторение пройденного Роман ГОД 1961-й Я прилетел в полдень и не узнал своего города. Еще утром в Петропавловске-Камчатском буйствовала пурга, мы с трудом пробрались на вездеходе до аэродрома и там долго гадали: "Улетим - не улетим?" И вот мы обогнали на девять часов время, потеряли где-то в пути ночь и оказались в Москве - весенней, солнечной, зеленой, предмайской. ...

  • Читать книгу на сайте (481 Кб)
  •  

     

     

Повторение пройденного, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (216 Кб)
  • Скачать книгу в DOC (205 Кб)
  • Скачать книгу в TXT (195 Кб)
  • Скачать книгу в HTML (213 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Александр комментирует книгу «Час Быка (рис.: Г. Бойко, И. Шалито)» (Ефремов Иван Антонович):

    Спасибо за книги!Очень хороший сайт!

    Старый полковник из яйцеголовых комментирует книгу «Солдаты последней империи (Записки недисциплинированного офицера)» (Чечило Виталий Иванович):

    За 33 года службы в РВСН и Космических войсках на Байконур так и не занесло..., но с Плесецком знаком не по наслышке... Что-же касается соплей политрабочего - неудачника вляпавшегося в комендатуру и проведшего лучшие свои дни в пьяном угаре с такими же как сам отморозками - то тупорылость специалиста - на каждой второй страничке текста, чего стоят заметки о медных баках ракет... Написано хлестко но примитивно, ооооочень далеко от реалий.

    banderlog комментирует книгу «Двенадцать стульев» (Ильф Илья):

    Да - овес нынче дорог

    Дмитрий Лунев комментирует книгу «Воровской порядок» (Серегин Михаил):

    Интересно. Читается легко. Оценка 4++++

    Дуань-у цзе комментирует книгу «Поллианна» (Портер Элинор):

    Замечательная книга!!!!!!! Я всем-всем всем советую ее прочитать)

    даша комментирует книгу «Русские былины» (Эпосы):

    задали написать былину помогите

    Леся комментирует книгу «Опустошение» (Егор Роге):

    Некоторые фразы переписать в цитатник!

    Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

    Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"

    Михаил комментирует книгу «Атомный поезд. Том 2» (Данил Корецкий):

    Удивительная лажа о ракетном комплексе. Понятно, что тема секретная и всего раскрывать нельзя, но когда автор гонит такую пургу, то вызывает сомнение и вся остальная писанина про шпионов и прочее. Научные труды автора в юридической сфере имеют, скорее всего такую же "ценность", что и эта халтура.


    Информация для правообладателей