Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Рассветный вор (Хроники Ворона - 1)

ModernLib.Net / Баркли Джеймс / Рассветный вор (Хроники Ворона - 1) - Чтение (стр. 6)
Автор: Баркли Джеймс
Жанр:

 

 


      Наступила тишина. Денсер внимательно вглядывался в лица Воронов. Наконец Безымянный выпрямился.
      - А мы-то гадали, почему ты нам так много заплатил? - произнес он. Но, знаешь ли, мы пришли к общему мнению, что больше не будем работать на Зитеск. Обратись к Защитникам.
      Денсер отрицательно покачал головой:
      - Нет, Защитники - это только мускулы, а для того чтобы вернуть эти вещи, мне нужны мозги.
      - Но и Вороны тоже являются... были... воинами. И не больше того. Мы никогда не занимались такими делами и не собираемся начинать сейчас, сказал Сайрендор.
      - Это отнимет у вас не слишком много времени, а оплата будет проведена на тех же условиях, что и сегодня. Безымянный снова оперся на стойку:
      - Еще несколько путешествий за пять процентов, да?
      - Не могу обещать, что они будут такими же легкими. - Денсер улыбнулся Хираду.
      - Будь я проклят, но мне понравилась наша сегодняшняя сложная работа.
      - Прошу прощения, но тут ты ошибаешься. Я как раз хотел сказать, что телохранителем быть легко.
      Сайрендор расплылся в широкой улыбке.
      - Денсер, пару лет назад за такие деньги мы, возможно, и ударили бы по рукам. Но сейчас меня лично, например, это больше не интересует. Я хочу сказать, что у нас просто не будет возможности эти деньги потратить. Прости, старина, но у мирной жизни есть одно очевидное преимущество. Сайрендор повернулся и хлопнул Хирада по руке. - Увидимся позже.
      С этими словами он зашагал к выходу. В зал только что вошла красивая женщина в сопровождении двух мужчин. На ней был блестящий голубой плащ; откинутый капюшон открывал пышные рыжие волосы.
      Увидев Хирада, она помахала ему рукой. Хирад и Безымянный поприветствовали ее в ответ. После этого женщина направилась к Сайрендору. Встретившись, они обнялись и поцеловались, и Лан провел ее к столику, расположенному справа от бара, рядом с задней комнатой.
      Безымянный поставил на поднос бутылку вина и два хрустальных фужера:
      - Пора возникнуть бармену.
      - Да, - сказал Хирад и вновь повернулся к Денсеру. Лицо мага оставалось невозмутимым, но глаза выдавали разочарование и тревогу. - Что касается меня, то я взял бы твои деньги. Мы должны забирать у таких шельм, как ты, каждый грош, который удастся вытрясти.
      - Я польщен. Как ты думаешь, это окончательное решение или нет?
      Хирад сделал длинный выдох:
      - Вне всякого сомнения, Безымянный заинтересовался твоим предложением. Кроме того, я уверен, "скучающие" братья тоже к нам присоединятся. Тебе остается только уговорить Сайрендора, который влюбился, но не может жениться, пока не оставит свое ремесло, и Илкара, который ненавидит все, что связано с твоим университетом.
      - Да, конечно, кроме этого, никаких сложностей, - пробормотал Денсер, закуривая свою трубку.
      - Послушай, что я тебе скажу. Твоя задача - обработать Сайрендора. Играй на том, что работа займет немного времени и все деньги он сможет преподнести своей невесте. Можешь придумать еще что-нибудь в этом же духе. А я тем временем постараюсь уломать Илкара. Полагаю, он захочет отправиться с нами, если узнает, какое именно заклинание вы разрабатываете.
      - А если тебе не удастся его уговорить?
      - Тогда ничего не выйдет. Вороны никогда не работают порознь.
      - Я понимаю.
      - Хорошо. Посмотри, где он сейчас? Денсер показал на центр зала. Илкар разговаривал с купцом по имени Брек и с двумя какими-то женщинами.
      - Если других предложений нет, я могу заняться им прямо сейчас, сказал Хирад и крикнул: - Эй, Илкар! Не хочешь еще выпить?
      Илкар кивнул. Варвар взял бутылку и стал протискиваться сквозь толпу.
      - Хирад, рад тебя видеть, - приветствовал его купец.
      - Из тебя никогда не получится хороший обманщик, Брек. Выпьешь? Купец подставил бокал. Хирад налил вина ему и Илкару. - Мне . нужно на время одолжить у вас Илкара, дорогие дамы, но обещаю, что скоро верну его вам.
      Илкар недоверчиво посмотрел на варвара, но все-таки поднялся и отошел вместе с ним в сторону. Хирад заметил, что Денсер стоит у столика Сайрендора, и очень удивился, когда Лан встал и отошел вместе с магом к камину. Варвар подумал, что Денсер, вероятно, обладает необыкновенным даром убеждения. Он сам вряд ли бы сумел быстро уговорить Сайрендора покинуть свою возлюбленную после того, как они только что сели за столик.
      - Так что сказал Денсер?
      - Семьсот пятьдесят тысяч, Илкар. Нужно выполнить три задания, и это займет совсем немного времени. Илкар покачал головой:
      - Знаешь, Хирад, я не перестаю тебе удивляться. Неужели за десять лет ты еще недостаточно меня изучил? Я разочарован.
      - Но...
      - Я сказал все, что должен был сказать. Я не работаю с людьми Зитеска, а тем более на Зитеск. Им нельзя доверять. И меня не волнует, сколько он обещает, потому что его денег все равно будет мало.
      Хирад прикусил губу.
      - Илкар, взгляни на дело с другой стороны: нам выпадает возможность вытрясти из них побольше денег. Если ты такой принципиальный, отдай свою долю в Джулатсу. Кроме того, я думаю, тебе интересно посмотреть, что задумал зитескианец.
      Илкар нахмурился:
      - Что именно просит нас сделать Денсер?
      Хирад жестом попросил его наклониться поближе.
      Безымянный Воитель облокотился на стойку бара. Он был счастлив только потому, что может вот так стоять и просто наблюдать за вечеринкой, потягивая Терновое красное. Воитель немного отодвинул локоть подальше от лужицы вина на прилавке, чтобы не запачкать свою белую рубашку.
      Талан и Ричмонд - "скучающие" братья, как называл их Хирад - сидели за столиком и молчали, водя пальцами по ободу бокалов. В нескольких шагах от них стояли варвар и Илкар. Они о чем-то секретничали. Безымянный улыбнулся, допил бокал и снова наполнил его из бутылки, стоящей на стойке.
      У камина в креслах сидели двое и разговаривали друг с другом. При взгляде на них улыбка исчезла с лица Воителя. Денсер. Хотя кресло почти полностью закрывало сидящего в нем человека, Безымянный заметил руку, неутомимо гладящую кота. Чем скорее этот тип отсюда исчезнет, тем лучше. У Воителя было неприятное чувство, что Денсер пытается их обмануть.
      Сайрендор, казалось, был сегодня в ударе. Женщины в зале не сводили глаз с его ослепительного наряда. Одна стояла возле двери и не отрываясь глядела на Сайрендора. Счастливчик Лан. Ему никогда не надо было стараться: женщины сами падали сначала к его ногам, потом - к нему в постель. Интересно, подумал Безымянный, Сана понимает, как ей будут завидовать? Воитель посмотрел туда, где она сидела вместе со своими телохранителями за столиком, от которого недавно отошел Сайрендор. Вид у нее был немного сердитый.
      Стоявшая у двери женщина направилась к камину. Ее длинные рыжеватые волосы были заколоты у висков, на шее чернела большая родинка. Черные шерстяные брюки в обтяжку, темная рубашка и приталенная кожаная жилетка подчеркивали красоту ее стройного тела. Темно-красная накидка довершала наряд незнакомки. Безымянный покачал головой. Очарованию Сайрендора, по-видимому, было просто невозможно противиться, раз женщину не волновало, что в зале находится его невеста. Воитель почувствовал, что слегка завидует другу. Хотя нет - он очень сильно ему завидовал.
      Проходя мимо группы рыночных торговцев, чокающихся пивными кружками, женщина оглянулась, и ее взгляд встретился с взглядом Безымянного. И кровь застыла у Воителя в жилах. С бледного лица с пухлыми губками и изящным носиком на него смотрели пустые, темные, переполненные злобой глаза. Безымянный непроизвольно посмотрел на руки женщины и заметил блеск стали. Возле камина сидели двое, и Воитель сразу изменил свое мнение о том, что незнакомка интересуется Ланом.
      - О боги всемогущие, - пробормотал он. Вынув меч из ножен, Безымянный нагнулся, пролез под стойкой и начал проталкиваться сквозь толпу.
      - Сайрендор, Сайрендор, защищайся! - закричал он. Женщина быстро приближалась к камину. - Сайрендор, посмотри налево, проклятие, посмотри налево!
      Сайрендор поднял глаза и нахмурился, заметив какое-то движение перед собой.
      - Прочь с дороги! Сайрендор, женщина в красном плаще, рыжие длинные волосы, слева от тебя!
      Сердце Безымянного было готово выпрыгнуть из груди. Он чувствовал, как изменилась атмосфера в зале, и видел женщину с кинжалом в руке, быстро приближающуюся к своей жертве. Она была уже близко, слишком близко, а Сайрендор не видел ее. Глядя на Безымянного, он поднялся с кресла, и рука его потянулась к эфесу меча.
      Воитель не мог допустить, чтобы случилось непоправимое. Убийца была уже совсем рядом.
      - Останови ее, Сайрендор! Проклятие, да пропустите же меня!
      Сайрендор наконец увидел ее. Он заслонил собой Денсера и выставил локоть. Кинжал разрезал ему рукав и вонзился в руку. В следующее мгновение меч Безымянного опустился на шею женщины. Она умерла мгновенно, и тело ее беззвучно рухнуло на пол. Кровь брызнула в огонь и зашипела на горящих поленьях.
      В зале наступила мертвая тишина. Люди расступились, а Хирад, Илкар, Талан и Ричмонд бросились к камину. Сайрендор снова сел, поднял раненую руку повыше и закатал рукав, чтобы посмотреть на рану. Она была глубокой и сильно кровоточила.
      - Спасибо, Безымянный, я ее не заметил. Я... Что такое?
      Безымянный присел рядом с трупом женщины, поднял кинжал за рукоять и внимательно осмотрел лезвие.
      - Нет! Нет, нет, нет, проклятие!
      - Эй, что с тобой? - спросил Хирад. Воитель взглянул на варвара. В его глазах стояли слезы. Он замотал головой и снова повернулся к Сайрендору.
      - Прости, Сайрендор. Я опоздал, я был слишком медлителен, прости.
      - Что ты хочешь сказать? О чем, черт возьми, ты говоришь, Безымянный? - Сайрендор улыбнулся, но тут же внезапно закашлялся. - О боги, я не...
      Он повернулся к камину, и его вырвало в огонь.
      - Мне холодно, - произнес Сайрендор тихим слабым голосом. Его неожиданно покрасневшие испуганные глаза повернулись к Хираду. - Помоги мне!
      Варвар оттолкнул Безымянного и присел рядом с креслом.
      - Что случилось? Что это?
      На плечо ему опустилась рука Безымянного.
      - Кинжал был отравлен, Хирад.
      - Лекаря сюда! - закричал Хирад. - Быстро лекаря! Безымянный крепче сжал ему плечо:
      - Слишком поздно. Он умирает.
      - Нет, не умирает! - Варвар скрипнул зубами.
      Лицо Сайрендора покрылось потом. Он пытался улыбаться, но судороги сотрясали его тело, а по щекам катились слезы.
      - Не дай мне умереть, Хирад. Мы же собирались пожить еще.
      - Успокойся, Сайрендор. Дыши легче, и все будет в порядке.
      Сайрендор кивнул.
      - Слишком холодно, я просто... - Его голос затих, и глаза плавно закрылись.
      Хирад обхватил ладонями лицо Сайрендора. Оно было горячим и скользким от пота.
      - Останься со мной, Лан. Не уходи!
      Веки Сайрендора поднялись, и его руки легли поверх рук Хирада. Они были такими холодными, что варвар вздрогнул.
      - Прости, Хирад, я не могу. Прости... - Руки Сайрендора опустились и вытянулись вдоль тела. Глаза его снова закрылись, и он умер.
      Глава 6
      - Кто она такая? - спросила Сана, уставившись на Хирада и умоляя взглядом помочь ей понять, что здесь произошло. Они стояли у двери в заднюю комнату. Мэр и двое телохранителей сидели за столиком возле входной двери.
      Сана уже успокоилась, только покрасневшие глаза и бледное лицо хранили следы недавнего потрясения. Вороны положили Сайрендора на стол в задней комнате и накрыли покрывалом. В это время в комнату ворвалась Сана и, сорвав с Лана простыню, стала громко кричать, умоляя его проснуться, очнуться, открыть глаза, задышать. Она делала Сайрендору массаж сердца, смахивала волосы со лба, целовала в губы, сжимала ладони.
      Хирад стоял рядом. Одна половина его сознания хотела оттащить Сану от Сайрендора, а вторая хотела помочь ей. Ему хотелось вернуть жизнь в тело друга и увидеть, как он улыбается. Но Хирад только стоял рядом, с трудом сдерживая слезы, и не мог унять дрожь в руках.
      Наконец Сана повернулась и, тихо всхлипывая, уткнулась в плечо варвару. Хирад гладил ее по волосам, а рядом молча стояли Вороны. Хираду казалось, что вместе с Ланом умерло то, что раньше объединяло их в одно целое.
      Хирад вывел Сану из комнаты, но через некоторое время, немного успокоившись, она вернулась, чтобы задать вопросы. Под ее взглядом варвар чувствовал себя беспомощным и бесполезным.
      - Наемная убийца, охотница на ведьм.
      - Тогда почему... - У Саны перехватило голос.
      - Ей был нужен не Сайрендор. Он просто оказался у нее на пути. - Хирад пожал плечами, сам понимая, что это довольно глупый жест в такой ситуации. - Он погиб, спасая другого человека.
      - Вот как? И все же он умер. Хирад взял девушку за руки.
      - Он каждый день подвергал себя этому риску.
      - Только не сегодня. Сегодня он решил бросить свое занятие.
      Какое-то время Хирад молчал и только вытирал слезы, катившиеся по щекам Саны.
      - Да. Да, он так решил, - сказал наконец варвар. - Я найду человека, который стоит за этим.
      - И это твой ответ, да?
      - Это единственный ответ, который я могу дать, - снова пожал плечами Хирад.
      - Ночь приходит, Хирад, и все проходит. - Варвар посмотрел в глаза Саны и понял, что она права. Девушка слегка сжала ему руку, повернулась и пошла к отцу. Хирад долго смотрел ей вслед, потом открыл дверь и вошел в заднюю комнату.
      В камине потрескивали поленья. Вороны молча сидели у огня и держали в руках бокалы с вином. Тело Сайрендора было снова накрыто. Хирад подошел и взглянул на контуры лица, вырисовывающиеся под покрывалом, и положил руку на ладонь друга, отчаянно желая почувствовать ответное пожатие пальцев и понимая, что этого не будет. Потом он повернулся к остальным:
      - Почему они хотят убить тебя, Денсер?
      - Именно об этом мы только что его спрашивали, - сказал Илкар.
      - И что он сказал?
      - Он сказал, что хочет, чтобы ты тоже послушал его рассказ.
      - Ладно, вот я здесь, пусть начинает.
      - Сядь, Хирад, - сказал Безымянный. - Мы налили тебе вина. Конечно, это не поможет, но ты все-таки выпей.
      Хирад кивнул, подошел к остальным и сел в свое кресло, Безымянный вложил ему в левую руку бокал. Правую руку варвар положил на подлокотник кресла, в котором всегда сидел Сайрендор, но не пожелал, не смог взглянуть в ту сторону.
      - Мы слушаем, Денсер, - сказал он.
      - Хочу, чтобы вы знали: все, о чем я расскажу вам сейчас, до этого я скрывал от вас ради вашего блага.
      - Не нужно предисловий, - медленно выговаривая слова, произнес Безымянный. - Мы сами разберемся со своим благом. Все равно того, кто лежит здесь под саваном, уже не воскресить. Мы хотим знать точно, во что ты нас втянул. Точно. Потом ты выйдешь, а мы посовещаемся.
      Денсер сделал глубокий вдох.
      - Во-первых, я не хочу извиняться и оправдываться за то, что являюсь представителем Зитеска. Этого не позволяет сделать мне мой моральный кодекс, поскольку многое из того, что о нас говорят, является просто выдумкой. Однако я должен согласиться с тем, что наше прошлое небезупречно.
      - По-моему, Денсер, у тебя просто талант преуменьшать, - заметил Илкар.
      - Мы могли бы устроить увлекательный диспут на эту тему, Илкар.
      - Сомневаюсь.
      - Ладно, перейдем к делу, - сказал Денсер после небольшой паузы. - Вы слышали, что говорил Гресси. Так вот, вся его информация абсолютно верна. Племена Висмина поднимаются и объединяются, шаманы создали свою организацию, советы старейшин принимают согласованные решения. Мы наблюдаем, как идет процесс покорения местного населения уже, можно сказать, в тени Терновых гор.
      От изумления Безымянный даже вскочил.
      - Далеко ли от гор расположена та местность, о которой ты говоришь?
      - Мы располагаем подробным докладом очевидца о событиях в деревне Теренетса, расположенной в трех днях верховой езды от Андерстоунского ущелья, - ответил Денсер.
      - Я что-то никак не пойму, какое это имеет отношение к смерти моего друга? - спросил Хирад.
      - Пожалуйста, не перебивай, - сказал Денсер. - Все это очень важно, поверь мне. Вот уже в течение нескольких месяцев на востоке работают наши маги-разведчики, и картина вырисовывается очень печальная. По нашим оценкам, Висмин располагает армией численностью примерно в шестьдесят тысяч человек. Эта хорошо вооруженная и обученная армия пока сосредоточивается в глубоком тылу. То, что она двинется на восток, - неизбежно, а мы не в состоянии организовать необходимую оборону. Университеты разрознены, а десятитысячная армия была у Торгового союза Корины триста лет назад.
      - Но стоит ли так бояться Висмина? - возразил Илкар. - Две тысячи магов смогут остановить их наступление. У них же теперь нет поддержки лордов-колдунов.
      - Боюсь, что такая поддержка у них есть, - сказал Денсер.
      В наступившей тишине было слышно только потрескивание огня. Бокал Талана замер на полпути к губам воина. Илкар открыл рот, собираясь что-то сказать, но промолчал.
      Ричмонд покачал головой.
      - Подожди-ка, - сказал он. - Их всех же уничтожили, насколько я знаю.
      - Их нельзя уничтожить, - вмешался Илкар. - Мы тогда не знали, как это сделать, и до сих пор не знаем. Все, что смог сделать Зитеск, - это заключить их в темницу, из которой нельзя убежать. - Он повернулся и посмотрел на Денсера. - Что произошло?
      Маг вздохнул и выбил трубку о решетку камина. Перед тем как ответить, он снова набил ее табаком; кот безмятежно дремал у него на коленях.
      - Разрушив Парве, мы уничтожили основу могущества лордов-колдунов в Балии. Но мы знали, что их самих уничтожить таким способом не удастся. Когда тела лордов были сожжены, мы поймали их души в клетку маны и запустили ее в пространство между измерениями. - Кот пошевелился. - Все это время мы наблюдали за ними.
      - Наблюдали за чем? - спросил Ричмонд.
      - За клеткой. Зитеск, и только Зитеск, вел постоянное наблюдение за тюрьмой лордов-колдунов в течение трехсот лет. Поскольку остальные отказались признать нас, то и мы отказались признать истиной заявления об окончательной победе.
      - Очевидно, вы были правы, - заметил Илкар. Денсер кивнул:
      - Некоторое время назад мы заметили, что количество переходов между измерениями увеличилось. Возможно, причиной этого являлась деятельность слуг драконов. Один из таких переходов повредил клетку. Мы думали, что ее удастся исправить. - Маг почесал голову, потом зажег трубку с помощью язычка пламени, вспыхнувшего на кончике его большого пальца. - Но мы ошибались. Мана беспрепятственно проникала внутрь клетки, потому что лордов-колдунов там больше не было. Мы считаем, что они вернулись в Балию в Парве.
      Илкар правой рукой помассировал нос, потом потеребил губы и прищурил глаза.
      - Когда это случилось? - спросил он.
      - Кого это волнует? - вмешался Хирад - Я все еще не дождался...
      - Подожди, Хирад.
      - Нет, Илкар, я больше не хочу ждать! - крикнул варвар и повернулся к Денсеру. - Пока ты говорил о племенах Висмина, я тебя понимал. Но потом ты засунул эту дурацкую трубку в свою дурацкую пасть и стал болтать об измерениях, слугах драконов и о каких-то старинных опасностях, которые исчезли триста лет назад. При этом ты напустил на себя такой вид, будто все это страшно важно. Но я понятия не имею, о чем ты толкуешь, и до сих пор не знаю, почему эта сволочь убила моего друга.
      - Я одобряю твое желание разобраться в этом вопросе, - мягко произнес Денсер.
      - Ты представления не имеешь о моих желаниях, зитескианец, - грубо отрезал Хирад. Он осушил свой бокал и протянул его Безымянному, чтоб тот налил еще. - Ты не можешь понять, какая бездна разверзлась в моей жизни, и ходишь вокруг да около ответа на единственный вопрос. Получив его, я смогу наконец предаться своему горю. Почему эта охотница жаждала твоей смерти? Денсер помолчал.
      - Я как раз и пытаюсь подвести вас к этому, - сказал он наконец. Можно сначала я объясню кое-какие вещи?
      - Нет, ты можешь объяснить только одну-единственную вещь. Почему эта женщина хотела тебя убить? Денсер вздохнул:
      - Из-за того предмета, который я ношу с собой.
      - И что это за предмет? - спросил Хирад.
      - Вот он. - Денсер расстегнул рубашку и показал украденный у Ша-Каана амулет, который теперь висел у него на шее. - Это ключ к мастерской Септерна.
      - Не пора ли тебе просто убраться отсюда? - с презрением в голосе сказал Хирад. - Ты хочешь, чтобы я в это поверил? Что Сайрендор умер из-за этой безделушки? - Однако, заметив выражение Илкара, он осекся. - Что это такое, Илкар?
      Илкар резко повернулся и прищурился, словно Хирад стоял далеко и он пытался его разглядеть.
      - "Рассветный вор", - выдохнул эльф, смертельно побледнев. - Он охотится за "Рассветным вором".
      Ирейн позволили провести с детьми весь день, и все это время она рассказывала им истории о старинной магии, стараясь лаской утешить и ободрить мальчиков.
      По ее просьбе в комнате разожгли камин, а единственное окно открыли на весь день. Но когда она потребовала, чтобы детям разрешили поиграть во внутреннем дворе, ей отказали.
      Не сразу смогла добиться, чтобы мальчики забыли о своих страхах и начали прислушиваться к ее словам. Она стремилась дать своим детям хорошее образование в соответствии с традициями додоверской школы магии и ни одно ее слово не пропадало даром. Ирейн сначала рассказала мальчикам о тех далеких днях, когда на озере Триверн был построен первый город магии с единственным университетом. Потом она поведала о печальном периоде раскола, во время которого город и университет разрослись и произошло разделение магических школ. В результате образовалось четыре новых университета, построивших себе собственные крепости. Еще Ирейн рассказала об отличительных особенностях школы каждого университета и о том, как эти особенности влияют на жизнь магов. Потом она объяснила, из каких источников черпает ману каждая школа при составлении своих заклинаний.
      К вечеру, когда мальчики устали, Ирейн разожгла камин, и они пообедали. На обед у них был горячий суп, картошка и овощи. Потом Ирейн умыла детей и причесала. Капитан оставил им полотенца и расческу, сказав, что мужчина всегда должен выглядеть аккуратно. Ирейн подумала, что ему самому не мешало бы прислушаться к собственному совету.
      Она напевала мальчикам колыбельную, когда в комнату без приглашения вошел Исман. Мальчики сразу встрепенулись и насторожились.
      - Неужели ты не мог постучать? - спросила Ирейн, даже не обернувшись на стук его каблуков по каменному полу.
      - Капитан срочно хочет тебя видеть, - заявил Исман.
      - Я приду, когда мои дети уснут, - тихо сказала Ирейн и погладила сыновей, чтобы их успокоить. Видя, как они напуганы, Ирейн снова почувствовала злость.
      - Капитан считает, что ты провела с ними уже достаточно времени.
      - Об этом судить мне, - прошипела Ирейн.
      - Ты ошибаешься, - возразил Исман.
      Ирейн наконец обернулась и увидела Немана, а за ним - еще троих. Она наклонилась к сыновьям и поцеловала каждого в лоб.
      - Мне нужно сейчас уйти, - прошептала Ирейн. - Будьте хорошими мальчиками, засыпайте. Я скоро вернусь.
      Она поднялась. Злость кипела в ней и требовала разорвать на куски этих ублюдков. Но если она потеряет контроль над собой, погибнут ее мальчики. Они не смогут убежать из замка, у Капитана слишком много людей. Ирейн прикусила язык, сдерживая готовое сорваться с губ заклинание и обрывая направленный поток маны.
      - Зачем такой эскорт? - спросила она. - Я никому не собираюсь чинить неприятностей.
      - Ты и твои дети уже их причинили, - сказал Исман и пошел впереди, показывая дорогу к библиотеке.
      Несмотря на разожженные камины, в комнате было прохладно. Капитан сидел за столом, на котором горели два светильника, и читал книгу. Слева от него стояла полупустая бутылка и бокал. Пропустив Ирейн в библиотеку, Исман закрыл за ней дверь.
      - Садись, - сказал Капитан, не поднимая головы от книги, и махнул рукой на стул с жесткой спинкой, стоящий по другую сторону стола. - Скажи мне, почему Зитеск так стремится найти "Рассветного вора"?
      - По-моему, это должно быть ясно любому, - сказала Ирейн.
      Капитан оторвался о чтения и посмотрел на нее холодным взглядом:
      - Предположим, что мне это неясно.
      - Тот, кто обладает "Рассветным вором", получает неограниченную власть. Но почему вы считаете, что Зитеск хочет его найти? - Ирейн приложила все усилия, чтобы не выдать охватившего ее смятения. Пока Ирейн была с Ароном и Томом, она старалась ни о чем не думать. Но сейчас она с новой силой осознала чудовищность того, на что намекал Капитан, и сердце лихорадочно забилось у нее в груди.
      - Видишь ли, об этом слишком мало написано, - пожаловался Капитан. Как по-твоему, есть ли у меня повод тревожиться? Сможет ли Зитеск отыскать его?
      - О боги, у нас всех есть повод тревожиться!
      - Смогут ли они найти "Вора"?
      - Не знаю. - Ирейн закусила губу.
      - Твой ответ для меня абсолютно бесполезен, - повысил голос Капитан, и его лицо слегка побагровело.
      - Ну ладно. Все зависит от того, найдут ли они вход в мастерскую Септерна. Думаю, если они обладают какими-нибудь сведениями о мастерской, то смогут восстановить полное заклинание. Хотя все это лишь мои предположения.
      - Ты по-прежнему не хочешь мне помогать, - сказал Капитан.
      - Я могу помочь вам гораздо лучше, если сообщу обо всем в Додовер. Это самый быстрый способ остановить Зитеск или по крайней мере взять его под контроль.
      Капитан осушил бокал, снова наполнил его и улыбнулся.
      - Что ж, ты попыталась. Только я не собираюсь разрешать тебе сообщать что-либо своим наставникам. Мне просто не хочется, чтобы оба университета начали гоняться за этой добычей, понятно? И должен напомнить, что с твоей стороны будет неразумно пытаться связаться с университетом при помощи магии. Я могу обнаружить такую попытку, и, боюсь, для твоих мальчиков это закончится очень плохо.
      Ирейн разинула рот от удивления.
      - Неужели на вас работают маги? - недоверчиво спросила она.
      - Далеко не все маги видят во мне угрозу магии, - сказал Капитан. Многие из них работают на меня. - Он улыбнулся. - Вот и ты сейчас тоже в какой-то степени на меня трудишься.
      - В качестве рабыни, - огрызнулась Ирейн. Она была сильно потрясена, но видела, что Капитан говорит правду. Другого способа так быстро получать информацию не существует. На него, вероятно, работают маги Листерна, а может быть, Джулатсы. Магам из Зитеска и Додовера ненавистна даже мысль о том, чтобы работать на этого человека. Ирейн еще раз решила попытать счастья: - Вы не понимаете. "Рассветный вор" слишком опасен, с ним нельзя шутить. Если им завладеет Зитеск, то вся Балия будет в его власти, и вы в том числе. Если вы расскажете о том, что вам известно, три университета сумеют остановить их. Уверена, что ваши маги думают точно так же.
      - Нет. - С лица Капитана исчезла последняя тень веселья. - Наоборот, они говорят мне, что эта абсолютная власть не должна принадлежать ни магу, ни университету. Отсюда следует, что "Рассветного вора" нужно либо уничтожить, либо отдать тому, у кого хватит ума его не использовать. Если заклинание будет воссоздано, я стану его хранителем.
      Второй раз за всего несколько минут Ирейн испытала изумление. Только сейчас ее изумление в считанные мгновения сменилось подлинным ужасом. Если Капитан действительно верит, что сможет стать хранителем "Рассветного вора", значит, он еще более лжив и опасен, чем она думала. К тому же он, очевидно, не имеет представления о мощи этого заклинания и о том, что некоторые маги уже много лет одержимы желанием завладеть им.
      - Неужели ты всерьез рассчитываешь, что Зитеск и Додовер покорно отдадут в твои руки ключ к столь страшной силе? - спросила Ирейн, стараясь не выдать своего волнения.
      - У них не останется выбора, когда я приберу к рукам все фигуры в этой игре, - сказал Капитан.
      Ирейн нахмурилась; неприятный холодок пополз у нее по спине. Что еще известно этому человеку?
      - Прости, но я не понимаю, - сказала она.
      - Разве, Ирейн? Неужели ты думаешь, что тебя выбрали случайно? Думаешь, я слишком мало знаю? Так вот, ты - самый многообещающий маг Додовера и признанный эксперт по многогранной сущности "Рассветного вора". И я тебя уже подчинил. - Капитан пожал плечами. - Теперь мне нужен лишь человек, наиболее способный колдовать с его помощью.
      - Ты его никогда не получишь, он под надежной защитой, - не скрывая облегчения, сказала Ирейн.
      - И снова ты ошибаешься. На самом деле совсем недавно я едва не убил его. Но теперь, оглядываясь назад, я думаю, что это была счастливая неудача, особенно для тебя.
      - При чем здесь я? - спросила Ирейн, заранее зная ответ.
      - Еще вчера я был намерен свести на нет все возможности использовать "Рассветного вора". Надеюсь, ты понимаешь, как тебе повезло. Клянусь, когда вы оба будете у меня в руках, у меня хватит сил выполнить задуманное.
      - Ты знаешь слишком мало, - скрипнула зубами Ирейн. - Додовер не станет тебе помогать, а зитескианца вам никогда не поймать.
      - Неужели? Я бы посоветовал тебе подумать прежде, чем делать такие заявления.
      - И он, и я скорее предпочтем умереть, чем помогать тебе в осуществлении твоих сумасшедших замыслов. А если все же твой план удастся, стены этого замка раскалятся добела под напором магии огромной разрушительной силы. Это зрелище можно будет увидеть даже из Корины! У тебя не хватит сил, чтобы удержать под контролем такую мощь.
      Капитан немного помолчал, думая, потом качнул бокал, одним глотком осушил его и тут же потянулся к бутылке, чтобы вновь наполнить бокал.
      - Конечно, смерть ты всегда можешь выбрать, - сказал Капитан, дернув себя за ухо. - Но вряд ли ты хочешь, чтобы твои дети тоже умерли, не так ли? - Он улыбнулся. - Тебе нужно получше подумать. Все-таки будущее твоей семьи зависит от твоего ответа. Исман проводит тебя в твою комнату. Исман!
      Раздался звук открываемой двери.
      - Я хочу вернуться к детям, - сказала Ирейн.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30