Абарат - Абарат (пер. Л. Бочаровой)
ModernLib.Net / Баркер Клайв / Абарат (пер. Л. Бочаровой) - Чтение
(стр. 24)
Автор:
|
Баркер Клайв |
Жанр:
|
|
Серия:
|
Абарат
|
-
Читать книгу полностью
(717 Кб)
- Скачать в формате fb2
(339 Кб)
- Скачать в формате doc
(305 Кб)
- Скачать в формате txt
(291 Кб)
- Скачать в формате html
(339 Кб)
- Страницы:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
|
|
На острове почти отсутствуют растительность и какие-либо краски, он весь покрыт безжизненно серым вулканическим пеплом, на фоне которого возвышаются холмы и утесы, образованные застывшей лавой. Посреди острова дымится кратер действующего вулкана Галигали, извержения которого за прошедшие столетия уничтожили три великих города — Микенсиус, Вот-те-на и Святодар. Бродить среди руин любого из них — грустное времяпрепровождение. Когда-то все они были густо населены, жизнь била в них ключом. Насколько мне известно, никто из обитателей этих погибших городов не избежал смерти во время извержений Галигали. В наши дни уцелели одни только руины тех зданий, где эти несчастные молились, развлекались, растили детей. Выше я обмолвился, что ни разу не встречал мертвеца, чья компания была бы мне неприятна. Это не совсем так. Исключение составили несколько призраков из руин Вот-те-на, которые оказались столь негостеприимны, что прогнали меня из своего города, оглушительно воя и щелкая зубами и пальцами. Но справедливости ради мне следует прибавить, что, как только я ступил ни борт моей лодки, Галигали сердито зарычал и исторг из своих недр огненную лаву и раскаленные камни. Последние упали как раз на то место, где я только что проводил свои изыскания и откуда меня прогнали призраки. Выходит, эти ребята повели себя таким образом вовсе не со зла. Просто они не хотели, чтобы мое имя пополнило список жертв вулкана. А теперь нам предстоит путешествие из одной части Абарата в другую, в направлении на юго-юго-запад, и займет оно, как вы догадываетесь, один час, поскольку цель его —
Вебба Гаснущий День, Восемь Вечера. Остров Вебба, именуемый в народе Гигантской Головой, — это высеченный в скале гигантский бюст его прежнего владельца, Горги Причиндала. Внутри головы помещается причудливый лабиринт тоннелей, улочек, тупиков и перекрестков, это настоящий людской муравейник, обитатели которого по большей части ютятся в убогих лачугах. На каменной макушке Головы расположены шесть высоких башен (которые были возведены лишь после кончины самого Горги). Апартаменты в них просторные и комфортабельные, там обитают люди со средствами. Поговаривают, что в башнях обосновались также и некие таинственные существа, намного пережившие свою эпоху, последние из уцелевших эфов, первооткрывателей и первостроителей архипелага. Я не взял бы на себя смелость подтвердить или опровергнуть подобные слухи. В последние годы Вебба как-то незаметно сделалась непризнанной столицей Внутренних островов, и потому в недрах Гигантской Головы ежедневно проделывается несметное количество бюрократических процедур. Именно здесь жителям Абарата выдают свидетельства о рождении и смерти, различные справки и лицензии. Здесь составляются географические карты, в том числе морские. Список предоставляемых услуг и цен вывешен на каменной стене у самого входа в городские ворота со стороны причала. В большинстве случаев цена на любую из карт не превышает одного зема. В течение всего времени, что я веду свои исследования, она практически не менялась. Кстати, моя скромная типография находится здесь же, на Восьми Вечера, в маленьком помещении в основании одной из башен. Вебба — последний из островов, над которым еще брезжит едва различимый закатный свет уходящего солнца.
Хафук,отстоящий от нее на расстоянии одного часа, окутан
мглой. Девятичасовой островс точки зрения топографии — явление весьма впечатляющее. Изобилующие на нем скалы и утесы, в особенности те из них, что находятся ниже уровня моря, массивны и величественны. Очертаниями своими они удивительно походят на рукотворные дворцы, соборы и замки. Самое знаменитое из этих удивительных творений природы — так называемые Закрома Гапа, пещера, именуемая так для удобства произношения, но в действительности носящая имя своей первооткрывательницы и исследовательницы мисс Лидии Гап. Симметрия внутреннего пространства данной пещеры, высота ее сводов сами по себе достойны восхищения. Однако она таит в своих недрах нечто гораздо более примечательное. Мисс Гап была первой, кто выдвинул гипотезу о существовании Зала Большой Катушки. Что же это за Катушка и как мне вам ее описать? Ведь данное слово обозначает довольно скромный и прозаический, хотя и незаменимый в хозяйстве предмет. Длинный кусок шпагата, проволоки или нити, намотанный на деревянную или пластмассовую основу. Но наша
Абаратская Катушка,согласно теории Лидии Гап, представляет собой нечто большее. Потому что нить, обвившая ее, соединяет и связывает между собой все и вся на нашем архипелаге: живых и мертвых, мыслителей и тугодумов, одушевленные и неодушевленные предметы, осязаемое и неосязаемое. Мисс Гап предполагает, что эта нить берет свое начало в той самой пещере на Хафуке. В момент своего возникновения она принимает вид сверкающей огненной дуги, чтобы затем, став невидимой, пронизать пространство Абарата и связать воедино всех нас, его жителей. Лично я дважды побывал на Хафуке, и оба раза мне посчастливилось наблюдать явление, которое легло в основу гипотезы мисс Гап, — тонкие световые линии, внезапно прорезающие пространство пещеры. Возможно, то, что я видел, на поверку окажется всего лишь оптическим обманом, а идея Всеобщего Единения — сентиментальным вымыслом. Но так ли отличны друг от друга истина и то, во что мы жаждем верить? Осмелюсь допустить, рискуя вызвать гнев наших господ рационалистов, что по сути это одно и то же. Лично я никогда не сомневался в существовании неких незримых нитей, связывающих нас со всем, что находится на архипелаге, вплоть до мельчайшей песчинки, хотим мы этого или нет. Ведь речь идет о единении каждого из нас не только с безобидными предметами и существами, приятными для взора и не несущими в себе угрозы, но и о наших неразрывных связях со всяческими уродствами, с позорными и мрачными явлениями и сторонами жизни. Я полагаю, любой из нас является составной частью некоей огромной и сложной системы. И пока кто-нибудь не подыщет для этого более удачного и точного определения, теория Лидии Гап вполне сгодится. С Хафука, украшенного грандиозными скальными сооружениями, мы переносимся на скромный и малопримечательный
Остров Простофиль.Здесь Десять Вечера. Острову практически нечем похвастаться, нечем заинтересовать путешественника, кроме разве городка Верхний Стремень, в котором обитает племя диких кошек тарри. На пригорке близ северо-восточной оконечности островка возвышается здание причудливой формы с куполом, который, если подойти к берегу на лодке и поглядеть со стороны моря, немного напоминает человеческий глаз. Я не сомневаюсь, что этот необычный дом населен волшебниками и чародеями. Больше мне нечего добавить об Острове Простофиль. Замечу вскользь, что не могу поделиться некоторыми из полученных мною сведений об этом участке Абарата, поскольку я связан клятвой о неразглашении магической тайны. Неподалеку от
Десяти Вечерарасположен один из «Наиболее Выдающихся Утесов», именуемый
Алисиной вершиной.Там имеется небольшая площадка, с которой неплохо виден
Пик Одома,что
на Двадцать Пятом Часе.В свое время на смотровой площадке для удобства наблюдений были установлены мощные телескопы, но просуществовали они недолго: однажды на утес обрушился шторм невероятной, неправдоподобной силы и уничтожил все сооружение. Бытует мнение, что этот шторм наслали на Алисину вершину обитатели Двадцать Пятого Часа, чтобы никто более не дерзнул столь бесцеремонно за ними подглядывать. Мне не раз доводилось слыхать имя Фантомайя, относимое к этим загадочным существам. Кто они такие на самом деле, какова их природа, я себе не представляю и считаю бесполезным доискиваться. Между прочим, руины смотровой башни увенчивают Алисину вершину и по сей день, их можно разглядеть, если подплыть к утесу достаточно близко. Люди, прежде жившие на нем, переселились на острова, и утес оставлен в безраздельное владение морским птицам. Теперь мы вплотную подошли к
Одиннадцати Вечера,острову под названием
Вздор.Здесь и в самом деле непрестанно происходят удивительнейшие, парадоксальные вещи. Непостоянство и переменчивость — основные свойства всего, что окружает здесь путника, и это несмотря на то, что большую часть поверхности острова занимают скальные утесы. Даже в здешнем воздухе чувствуется некое вероломство. Представьте себе, что стоит вам на мгновение отвести взгляд от какой-либо скалы, как ее очертания вдруг расплываются и вновь застывают, делая ее неузнаваемой. Остров Вздор совсем невелик, но на нем легко заблудиться, поскольку все его дороги и тропы ежеминутно перемещаются и меняют направление. На этом острове с незапамятных времен живет племя свободных, независимых и негостеприимных женщин. Их нежелание видеть на своей территории посторонних, а в особенности мужчин, обрело в конечном итоге зримое воплощение — невероятную, пугающую изменчивость ландшафта. Веками эти удивительные женщины спорили со стихиями и природными элементами, пока последние им не покорились и не преступили раз и навсегда строгие законы собственного существования. Так, камни здесь жидкие, огонь холодный, вода твердая и прочная, как железо, а воздух, которым мы привыкли дышать, не видя его и не задумываясь о нем, является суверенной правящей силой с неограниченными правами. Своим названием остров обязан повадке здешнего воздуха изменять звуки слов, произносимых пришельцами, до такой степени, что любое высказывание любого из незваных гостей лишается смысла, превращаясь в полнейший вздор. Теперь на очереди у нас, разумеется,
Остров Полуночи, Горгоссиум.Свой рассказ о нем я хотел бы предварить заявлением, что нога моя никогда на него не ступала и никогда, смею надеяться, не ступит. Горгоссиум окутывают зловещие красные туманы, клубящиеся у его поверхности и тающие высоко в ночном небе. Архитектурной доминантой Горгоссиума является старинная крепость Инквизит, тринадцать башен которой со злорадным торжеством взирают сквозь бойницы вниз, на безрадостный и мрачный окружающий ландшафт. Согласно летописным источникам, Горгоссиумом от начала времен владеет семейство Тлен, следовательно, все, что может находиться или отсутствовать в его пределах (еще раз оговорюсь: информация об этом гиблом месте получена мной из третьих и четвертых уст), создано или уничтожено членами этого клана, Висельный лес, Нездоровый сад, где выращиваются вредные и ядовитые растения всевозможных сортов, богатейшая коллекция пыточных механизмов и орудий — все это и многое другое в подобном роде, по слухам, имеется на Горгоссиуме. Рука моя цепенеет при одной мысли обо всех мерзостях этого острова, и я не считаю себя вправе марать страницы моего «Альменака» дальнейшим их перечислением. Вперед, читатель! Уподобимся путнику, который, минуя смердящий труп, проворно зажимает нос и ускоряет шаги в надежде встретить на дальнейшем своем пути более приятные зрелища. Отныне на ближайшие несколько часов нашим спутником становится непроглядный ночной мрак. Небо усеяно звездами. Все вокруг объято тишиной. Поверьте, нет на Абарате места более спокойного, чем омываемый почти неподвижными в этой части архипелага водами Изабеллы
Час Ночи,посреди которого из густой тени выступают вершины шести пирамид
Ксуксукса. Неподалеку отсюда, за проливом Сегунды, на Утехе Плоти возвышается Древний Зиккурат, о котором я упоминал выше. Силуэт его, как мы сами можем убедиться, разительно схож с очертаниями пирамид, вследствие чего некоторые наши ученые высказали предположение, что все семь культовых сооружений спроектированы и возведены одним и тем же архитектором. Я категорически с этим не согласен. Гробницы Утехи Плоти, как мною уже было отмечено в предыдущих разделах данного труда, определенно необитаемы, и всякого, кто бы к ним ни приблизился, охватывает чувство покоя и удивительного, ни с чем не сравнимого умиротворения. В противоположность им шесть пирамид Ксуксукса являют собой нечто мистическое и глубоко трагичное, что становится ясно при одном взгляде на них. Возможно, никой тому их близость к Полуночи. В четырех из шести пирамид в разные времена нашей истории похозяйничали воры, по в дне самые высокие до сего дня не смог проникнуть никто, ибо взломать их магические замки не под силу даже самым выдающимся из преступных умов. Самое же удивительное, что они почти наверняка населены: какие-то существа живут и производят потомство под их таинственными сводами. Но я не имею даже малейшего представления, какие они и сколько их. Двигаясь на северо-запад, мы через час попадаем на
Иджит,остров, исполненный неправдоподобного очарования (по мнению автора). Возможно, мое столь восторженное о нем мнение основывается отчасти на том, что, посещая его, я неизменно пребывал в легком подпитии. Но на Иджите такое состояние уместнее, чем где-либо еще, ибо этот участок суши буквально создан для всякого рода излишеств и веселых дурачеств. Хотя на первый взгляд Иджит вовсе не располагает к беззаботному времяпрепровождению. Подобно Горгоссиуму, он скалист и пустынен, бури и штормы с достойной удивления частотой обрушивают на него свою ярость. Подсчитано, что у путешественника гораздо больше шансов стать мишенью для молнии на Иджите, чем для комочка птичьего помета у гнездовий Ифрита. Я на личном опыте убедился в справедливости данного утверждения. Карабкаясь на утесы Иджита, я трижды подвергся ударам молнии. Поверьте, это освежает не хуже ледяного купания. В первые мгновения, разумеется, темнеет в глазах и дух занимается. Зато потом у тех, кто остается в живых, резко прибавляется сил и по всему телу разливается бодрость. Так что риск, как вы сами понимаете, довольно велик. Но, с другой стороны, без подобных экстремальных развлечений жизнь была бы невыносимо пресна и скучна. Оставив позади Иджит и взяв курс на северо-восток, мы приблизимся к
Пайонус его знаменитой и легко узнаваемой аркой. Когда-то это был тихий островок, не то что нынче. Стараниями предпринимателя по имени Роджо Пикслер он преобразился до неузнаваемости. Пикслер воплотил в жизнь свою мечту (блажь, как сказали бы многие) — возвести на Пайоне огромный город, какого еще не бывало на Абарате, и затопить его электрическим светом, который заставил бы тьму данного Часа с позором отступить. Пикслер преуспел в этом, вложив в строительство города огромные деньги, нажитые торговлей. К его услугам были магические заклинания местных волшебников и талант гражданских архитекторов. Благодаря целой армии помощников подобного толка Пикслер преобразил Пайон, а поскольку богатства его множатся день ото дня и армия приспешников увеличивается, автор серьезно опасается, что в конечном итоге этому ловкому дельцу удастся переделать по своему вкусу решительно все на нашем архипелаге. Уже и теперь никому в Абарате нет спасенья от его Панацеи и его рекламного двойника — неумолимо улыбающегося Малыша Коммексо. Летающие машины Пикслера кружат над Пайоном и отважно бороздят небеса над другими островами во время раскопок, проводимых под его руководством ниже уровня моря, где он надеется построить подземный город в несколько раз больше Коммексо, — там, как утверждают мои друзья, специалисты в данной области, уничтожаются бесценные предметы древнего обихода, не подлежащие восстановлению свидетельства нашего прошлого. Справедливости ради следует заметить, что человек, подобный Пикслеру, органически неспособен ценить прошлое и им интересоваться. Он думает только о будущем, о дне завтрашнем. Что ж, быть может, это и неплохо — жить будущим. Но такие игры наскучивают, когда проходит молодость. Мистера Пикслера, возможно, до сих пор не посещала мысль о собственной неизбежной кончине. Когда же он наконец об этом задумается, надеюсь, его отношение ко всему, что покоится в земле, где рано или поздно очутится и он сам, станет более уважительным. Покорнейше прошу читателей простить меня за столь мрачные рассуждения и поверить, что при виде безвкусной пестроты Коммексо иное просто нейдет мне на ум. Вообще же должен заметить, что так называемые Внешние острова, к числу которых прежде принадлежал и вышеупомянутый Пайон, малопригодны для обитания и почти полностью лишены какой-либо привлекательности для туристов и путешественников. После захвата Пайона Роджо Пикслером их осталось всего четыре: Черное Яйцо, Пятнистый Фрю, Ифрит и Закраина. На всем архипелаге вы не сыщете более унылых пейзажей, более скучных ландшафтов, более тоскливых для сердца и ума картин, чем на этой группе «островов. Что же до истории этих мест, то уж ее-то никак не назовешь скучной и тоскливой, напротив, она исполнена неподдельного драматизма. К примеру, на
Черном Яйце, Четырехчасовом острове,раскинулись остроконечные горы Пия — самые высокие из естественных горных образований архипелага. (Разумеется, вершина Пика Одома, что на Двадцать Пятом Часе, ближе к небесам, но Пик этот, как я полагаю, был создан вовсе не божественным архитектором, сотворившим весь наш мир, — в отличие от гор Пия, он рукотворен.) Горы Пия, несмотря на их кажущуюся неприступность, обитаемы. На заре существования Абарата, во времена Божественных войн там скрывались партизаны. Они прятались в пещерах и среди выступов скал, в ущельях и покинутых хозяевами гнездах гигантских хищных птиц, скатывались с круч стремительно, как лавина, и нападали на корабли ее отстраненного величества императрицы Девиавекс. Потомки этих воителей до сих пор обитают коммунами в горах Пия. Жизнь они ведут скромную, праведную и добродетельную. Касательно названия острова могу сказать следующее: на данный момент я располагаю двумястами семнадцатью версиями его происхождения, каждая из которых противоречит всем остальным. Не сомневаясь, что одна из них является подлинной, я тем не менее не могу взять на себя смелость утверждать, которая из двухсот семнадцати заслуживает признания в качестве таковой. Выбрать любую наугад и пересказать ее на этих страницах было бы с моей стороны слишком легкомысленно и недостойно серьезного исследователя. Посему мне остается одно — признать, что никому доподлинно неизвестно, откуда остров получил это забавное имя. И тем закрыть вопрос. Следуем дальше. Двигаясь на запад вдоль линии Внешних островов, мы попадаем на
Пятнистый Фрю, Пять Утра.Географически и топографически он ничем не примечателен: песчаная равнина, покрытая жесткой и тонкой ярко-зеленой травой с острыми режущими краями. Ветер здесь не стихает ни на мгновение. Однако представьте, что при таком однообразии ландшафта животный мир острова чрезвычайно многообразен, Какие только твари здесь не обитают! Причем почти все они крайне опасны. Семиглот, коростовый рыльщик, шилозуб и многие другие устраивают свои жилища на зеленых лугах Пятнистого Фрю. А если кому-то из них случается нарушить границы чужой территории, раздавить ненароком или проглотить умышленно кладку чужих яиц, то между тварями начинаются затяжные побоища, чрезвычайно свирепые и кровопролитные. Одним словом, Пятнистый Фрю — это не что иное, как бестиарий, населенный всякого рода хищниками. Любой, кто дерзнет ступить на него, подвергнет себя немалой опасности. Следующий из Внешних островов —
Ифрит.В отличие от своего соседа, Пятнистого Фрю, который с незапамятных времен был местом диким и необжитым, Ифрит являлся некогда обиталищем философов и ученых. Раскинувшийся на нем город Кой слыл одним из самых просвещенных поселений Абарата. Он находился в низине, у северо-восточной оконечности Ифрита. Исследователи расходятся во мнениях касательно того, сколько времени просуществовал этот город и что стало причиной его гибели. Руины Коя — ряды полуразрушенных колонн, величественные арки некогда существовавших мостов, кое-где уцелевшие фрески — свидетельствуют о высокой культуре и тонком вкусе его древних обитателей. В наше время эти печальные свидетели былого могущества Ифрита стали прибежищем потерянных и несчастливых душ. Глядя на этот мрачный, пустынный остров, трудно поверить, что некогда здесь кипела яркая, веселая жизнь. Час Ифрита, добавлю, —
Шесть Утра.
Семь —время
Закраины,соединенной с Ифритом мостом Золотого Остролиста. Посреди острова высится дворец любопытной формы. Согласно местной легенде, дворец был построен для королевы Мордуазель Макрак по проекту, который привиделся ей во сне. Супругом королевы был повелитель кошек тарри по имени Нимбус. Он и по сей день живет во дворце Макрак, то есть фактически — в материализовавшемся сновидении женщины, которую любил. Итак, для завершения всей картины нам осталось обследовать лишь несколько островов. В
Восемь Часов,когда день все активнее вступает в свои права, нам встречается
Обадайя,остров с удивительно пышной растительностью. Здесь путешественник может встретить невиданные растения, порой довольно агрессивные, которые с изумительной быстротой выбрасывают в разные стороны все новые и новые побеги, листья и цветки. Некоторые называют Обадайю садом Элегий и предполагают, что в древности он мог являться своего рода лабораторией, в которой мифические творцы Абарата, А'зо и Ча, экспериментировали с различными формами жизни. Иные утверждали даже, что видели среди зарослей Обадайи одноглазого А'зо — он невозмутимо прохаживался по едва приметным тропинкам и улыбался цветкам, которые приоткрывали свои сонные очи и тянулись к нему, чтобы поймать его взгляд и поделиться секретами земных недр. В
Девятьмы приближаемся к
Смеху-До-Упаду.Любопытное место для путешественника! У острова два лица, невероятно различных между собой. В восточной его части раскинулся большой и шумный портовый город Тацмагор, с изобилием вкусной еды, веселых лиц и несмолкаемым звуком песен, льющихся с торговой площади. Тацмагорцы то и дело устраивают фестивали, на которых соревнующиеся между собой певцы должны сочинить и исполнить экспромтом эпическую песнь на сюжет, предложенный слушателями. Победительница последнего из таких состязаний, некая Салли Замарашкас, покорила слушателей девятиминутной балладой о потрошении рыбы. За пределами же Тацмагора, в восточной части острова, земля совершенно пустынна. Никто не хочет на ней жить, никто не строит там не то что дома, но даже захудалые шалаши. Это тем более удивительно, если учесть, насколько тесным и перенаселенным сделался в последние годы Тацмагор. Причины такого запустения восточной части острова мне неизвестны, и сколько бы я ни спрашивал об этом у местных жителей, вразумительного ответа мне никто не дал. Итак, вперед, к острову
Баюн.Мне, читатель, необыкновенно приятно побывать там еще разок — вместе с тобой. Чудное местечко — тихое и уютное, благостное, с нежной зеленью травы и величественными кипарисами, произрастающими в низинах. А в центральной части острова, над деревьями, среди невысоких холмов утвержден простой дощатый помост, где испокон веку даются представления самого разного толка — от клоунад и фарсов до высоких трагедий. Вам, уважаемые читатели, может показаться непривычным и странным, что театральные действа разворачиваются на открытой площадке в
Десять Утра.В действительности же двое актеров, Порта Гус и Арло Божедар, которые первыми начали играть свои пьесы на этом помосте, сделали правильный выбор. Из-за странного, причудливого расположения острова театр каждые три дня окутывает дымка тумана, наползающего откуда-то с юго-востока. Весь холм, на котором расположен помост, оказывается во мгле, которую рассеивают лишь огни факелов, размещенных по краям сцены. Эта удивительная, волшебная обстановка действует на публику завораживающе. Но поспешим далее, читатель! Теперь мы уже на
Нулли,время —
Одиннадцать Утра.С точки зрения топографии остров этот малоинтересен, зато на нем расположено одно из самых необычных сооружений Абарата — Хранилище Воспоминаний. Снаружи Хранилище производит впечатление хотя и огромного, но вполне обыкновенного здания. Однако содержимое этого, казалось бы, заурядного строения весьма и весьма необычно. Все его залы (а их насчитывается больше сотни) доверху забиты предметами, которые некогда служили забавой для великих и знаменитых граждан нашего архипелага. Солдатики императоров, тряпичные куклы королев, чучело крокодила, которое нежно любил в свои преклонные годы знаменитый воин герцог Лютерид Скантский, семнадцать тысяч фарфоровых мышек, которых коллекционировал в детстве принц Друдру. Комната за комнатой, стеллаж за стеллажом, полка за полкой — Хранилище представляет нам один за другим те предметы, которые некогда были до безумия любимы их владельцами, в чьем здравом рассудке можно порой усомниться, исходя из количества либо странных свойств вышеозначенных предметов. Итак, я представил вам, любезные читатели, двадцать четыре Часа и двадцать четыре острова, с прибавлением кое-каких наиболее значительных утесов. Мне остается описать лишь Двадцать Пятый Остров, но, с вашего позволения, я не стану углубляться в этот предмет, а ограничусь лишь краткой характеристикой Часа, ибо при мысли обо всех его тайнах и чудесах, которые не дано постичь никому, уста мои немеют.
Двадцать Пятый Часлежит в самом центре архипелага. Самые распространенные из его названий — это
Первоисточник, Чуди
Жилище Фантомайя.Однако гораздо чаще его именуют
Пиком Одома.Когда возник сам остров, и для чего на нем водружен уходящий в небеса
Пик,и откуда берется туман, неизменно окутывающий его снизу доверху, словно гигантская пушистая спираль, и почему волны Изабеллы, набегая на песчаный берег острова, издают странные звуки, подобные напевам сирен, которые нигде более не слышны, — все это выше моего понимания. Но вне всякого сомнения, слова Кривоногого Праведника (преступника, который волей случая очутился на Двадцать Пятом Часе и возвратился оттуда живым, став впоследствии поэтом) заслуживают полного доверия: «Здесь разгадки всех тайн Абарата, истоки любого творящегося на нем волшебства, сюда возносятся все произносимые на нем молитвы». Мне, как и самому Праведнику, решительно нечего к этому прибавить. Книг о Пике не написали и вряд ли напишут. Те, кто желал и мог бы это сделать, отправились на Двадцать Пятый Час и не возвратились. Кривоногий был единственным, кто уцелел. Существует множество изображений Пика Одома, но ни одно из них не походит на остальные. Дело в том, что Пик помимо прочего обладает одним удивительным свойством: каждый видит его по-своему, даже если смотреть на Пик в одно и то же время, проплывая мимо в одной и той же лодке. Для чего он так устроен и какое отношение данное обстоятельство может иметь к тайнам острова, мне, как и вам, читатели, остается только гадать». На этом мы заканчиваем краткие выдержки из «Альменака» Клеппа. Как уже было сказано в предисловии, содержащуюся в труде Клеппа информацию не следует безоглядно принимать на веру, хотя многие из собранных им сведений могут быть полезны тем, кто пожелает предпринять прогулку по Абарату на лодке либо пешком, а также для более отважных путешественников, предпочитающих взамен зажмурить глаза и отправиться туда в своем воображении.
С. Г. К.
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24
|