От отчаяния Рид выругался. Он вылез из самолета, обошел его и распахнул дверцу с другой стороны. Поднявшись в кабину, он отстегнул ремень, взял Шейлу на руки и осторожно опустился с драгоценной ношей на землю. Рид покрепче прижал к себе Шейлу и вдоль проволочного забора, спасшего их от гибели несколько минут назад, добрался до травы. Здесь было не так скользко, как на обледенелом бетоне полосы. Хижина находилась в сотне ярдов от самолета, а холодный дождь продолжал хлестать. Рид торопился. Когда Коннорс внес Шейлу на веранду дома, они оба с ног до головы были покрыты ледяной коркой. Шейла начала приходить в себя, и Рид усадил ее в большое плетеное кресло. Щеки ее горели, волосы растрепались, глаза потускнели.
– Рид? – пробормотала Шейла, удивляясь и не понимая, где она, откуда такая промозглая сырость и почему Рид стоит перед ней на коленях. Внезапно сознание полностью вернулось, и она в ужасе вскрикнула: – Что с самолетом?
Рид даже вздрогнул от неожиданности.
– У меня не было времени посмотреть, но на первый взгляд особых повреждений нет. Только помято левое крыло, – объяснил он. – Я спешил принести вас в дом. Вы побудете одна, пока я осмотрюсь?
Шейла кивнула и провела рукой по лбу. Ладонь наткнулась на шишку, липкую на ощупь. Она поняла, что это кровь.
Коннорс нашел ключ, открыл дверь и быстро осмотрел дом. Вернувшись к Шейле, он вновь поднял ее на руки. Она пыталась слабо сопротивляться, но Рид, не обращая внимания на беспомощный протест, крепко прижал девушку к груди и внес в дом. Она вся дрожала. Он уложил ее на диван и заботливо укрыл толстым шерстяным пледом.
– Вы в порядке? – спросил он. Золотистые глаза Рида были полны искреннего сочувствия.
Зубы Шейлы выстукивали дробь, но под пледом она начала согреваться. Шейла попыталась изобразить подобие улыбки.
– Мне надо всего несколько минут, – неуверенно произнесла она дрожащими губами.
– Сейчас я включу отопление, разожгу камин и найду во что переодеться, – сказал Рид, убирая с ее лба мокрые волосы. – Я мигом.
Шейла кивнула и закрыла глаза.
– Не спать. – Голос Рида прозвучал неожиданно резко. В его крике слышались нотки испуга.
Шейла приоткрыла глаза и улыбнулась:
– Все в порядке.
Он не очень поверил ей. Надо было согреть помещение. Рид снял мокрую куртку и повесил ее на спинку стула. Прежде всего он затопил камин, а затем включил отопление. Теперь надо подумать об одежде. В спальне в шкафу Рид обнаружил фланелевую рубашку с джинсами и сразу же переоделся. В соседней комнате нашлась одежда небольшого размера, и он мысленно поблагодарил женщину-агента. Он взял пару теплых носков и выбрал наугад бледно-лиловый свитер. Второй свитер, черный, он положил на место. Когда он вошел в комнату, ему показалось, что Шейла спит, но она тотчас открыла глаза.
– Вам надо переодеться.
Шейла вздохнула. Ее комбинезон промок насквозь, но даже на секунду не хотелось вылезать из-под теплого пледа.
– Пожалуйста, – ласково попросил он, помогая ей приподняться. – Я подержу плед, пока вы переоденетесь.
Шейла еле двигалась, пока он не развернул плед. Сквозь мокрый комбинезон проник холод, и она заспешила. Быстро сняла костюм, натянула свитер. Рид протянул ей носки.
– Плед мокрый. Надевайте пока их, а я принесу сухое одеяло.
Он повесил плед перед огнем, а сам ушел в спальню и вернулся с двумя теплыми одеялами. Одно он постелил на полу перед камином. Шейла хотела взять второе, но Рид сам завернул ее, уложил перед пылающим камином, лег рядом и обнял девушку. Шейла почувствовала, как его тепло проникает в каждую ее клеточку. Рид обхватил ее руками и ногами, Шейла все еще дрожала и, чтобы быстрее согреться, плотно прижалась к Риду, чувствуя, как холод отступает.
Рид опасался, что при аварии Шейла могла получить сотрясение мозга, и снова сказал:
– Только не спать. – Губы его находились близко от ее уха, и голос прозвучал почти нежно.
– Не буду, – пообещала Шейла. Лицом она уткнулась в его плечо и думала о том, чтобы скорее согреться. Дрожь прошла, Рид убрал мокрые волосы с ее лица и шеи, осторожно перекинул их на плечи и расправил, чтобы быстрее сохли.
– Надо было бы принести полотенце вытереть волосы, – пробормотал он, расправляя тяжелые шелковистые локоны. Раньше Рид пытался представить себе, каковы они на ощупь. Теперь он знал это и не спешил убрать руку.
Огонь согревал Шейле спину, а спереди она чувствовала тепло, исходящее от Коннорса.
– Если вы не хотите, чтобы я заснула, вам лучше перестать гладить мои волосы, – пробормотала Шейла.
Рид улыбнулся. Его пальцы перестали перебирать кудри, но не в силах справиться с собой, он взял локоны и поднес их к губам.
– Вы слишком красивый парень, чтобы попасть с вами в аварию, – прошептала Шейла, касаясь губами его шеи.
Рид засмеялся:
– Я думал то же самое о вас, когда вы сажали самолет. Большинство пилотов даже при хорошей погоде не смогли бы сделать то, что смогли вы.
– Что я слишком красивый парень? – пробормотала Шейла. Она уже совсем согрелась, и теперь ее клонило ко сну.
– Я думал, что вы чертовски хороший пилот, – не отступал он, не выпуская девушку из объятий.
От этого комплимента Шейла вздрогнула, сон как рукой сняло. Она еще какое-то время наслаждалась теплом Коннорса, но вскоре мысли переключились на «саратогу».
– Я разбила свой самолет.
У нее был такой удрученный вид, что Рид не удержался от улыбки. Вряд ли он мог помочь с самолетом, но мысль, что благодаря аварии он может обнимать красивейшую из женщин, развеселила его. И не важно, кто она.
– Не думаю, что его нельзя починить, – постарался он успокоить Шейлу. – В дерево врезалось только левое крыло.
Рид чувствовал себя как Чеширский кот. Он восхищался Шейлой как пилотом, но она нравилась ему и как нежная соблазнительная женщина, к тому же с чувством юмора.
– Обещаю, что, когда дождь перестанет, я пойду и осмотрю самолет. Здесь есть рация, и если понадобится, вызову подмогу.
– Коннорс?
– Просто Рид, – поправил он ее.
– Я ненавижу сравнения, но моя спина скоро превратится в поджаренный тост.
Рид засмеялся вместе с Шейлой. Теперь она оказалась лежащей прямо на нем.
– Так лучше?
Благодарное бормотание Шейлы затерялось где-то у него на груди, когда она устроилась на его сильном теле. Свои руки она прижала к его груди и почувствовала ровное биение сердца.
Рид крепче сжал ее в объятиях. Несколько минут длилось это восхитительное чувство близости Шейлы.
Рид рос на ферме в Айове и редко общался с девочками. До семнадцати лет он испытывал перед ними робость и был болезненно застенчив, да и выглядел моложе своего возраста. К восемнадцати годам он наконец возмужал и окреп. Достаточно быстро Рид понял, что женщины обращают на него внимание. Занятия спортом и физический труд превратили его в атлетически сложенного молодого человека, которым они живо интересовались. С тех пор он не испытывал недостатка в поклонницах и постепенно приобрел репутацию сердцееда, холодноватого и даже циничного.
Потом он встретил Шейлу. Что-то неуловимое в ее глазах и дух независимости пробили брешь в броне, которую он возводил все эти годы, и он снова превратился в ранимого мальчика.
В новом положении спине было не горячо, но ощущение горячего тела Рида пробуждало чувство опасности. Положив руки ему на грудь, Шейла заглянула прямо в глаза. Ее упавшие волосы отгородили их от всего остального мира. В глазах Рида она прочитала такое дьявольское наслаждение, что даже покраснела.
– Теперь я вся согрелась, – заставила она себя признаться.
Оставаться дольше в таком положении было равносильно игре с огнем. Руки Рида лежали на ее бедрах, и Шейла чувствовала, что им нельзя больше быть там. Однако Рид не собирался отпускать ее.
– Закрой глаза, – тихо велел он. Шейла на несколько секунд закрыла глаза.
– Осмотр окончен, – с удовлетворением заявил Рид. – У тебя на голове шишка размером с гусиное яйцо, которая со временем почернеет и посинеет, но раны, я думаю, нет.
– Приятно слышать, доктор Коннорс, – ответила Шейла.
– Есть одно очень личное дело, о котором я хочу просить, – сказал Рид, и Шейла увидела в его глазах неутоленное желание. Его голос прозвучал хрипло и низко: – Поцелуй.
Оба понимали, что это рискованно, но их влекла жажда новых ощущений.
Он привлек ее к себе, их губы встретились. Он раздвинул их языком, лаская ее сладостный рот.
Тысячи раз Шейла пыталась представить, каким может быть поцелуй Рида. И вот только сейчас она поняла, что ничего подобного еще не испытывала. Рот Рида оказался сильным и горячим. Его язык, нежный, но настойчивый, требовал продлить прекрасное мгновение. Поцелуй разжег в Шейле пламя страсти, сердце забилось так, что удары отдавались в висках.
Они оторвались друг от друга, чтобы перевести дух. Шейла спрятала лицо у него на груди, стараясь успокоиться. Никогда чувства не пробуждались в ней с такой пронзительной силой и так внезапно. Она испугалась. рид глубоко вздохнул, пытаясь справиться с собой: все его тело было охвачено страстью, первобытной, дикой страстью. Он еще крепче прижал к себе Шейлу. «Всего лишь поцелуй. Это только поцелуй, и ничего больше. Поцелуй очень красивой женщины», – убеждал он себя.
– Леди, ваш поцелуй пьянит сильнее вина. – Голос прозвучал хрипло. Рид с трудом приходил в себя.
Коннорс слишком долго сдерживал в себе свои желания. Но он не должен идти на поводу своих необузданных фантазий. Не должен знать, как восхитительна, как нежна, как страстна может быть Шейла.
Глава 7
– Теперь ты согрелась. Я, пожалуй, пойду посмотрю, что творится вокруг. – Рид оторвался от Шейлы.
Шейла придвинулась к огню, закрывшись одеялом, будто шитом, пока Рид поднимался с пола. Одеяло не помешало ей заметить, как он привлекателен в джинсах, и помогло спрятать стыдливый румянец. Когда Коннорс вышел, Шейла села и осмотрелась.
Она увидела длинную комнату. У стены напротив камина стоял большой стол со стульями, на столе – радиопередатчик. Входная дверь находилась прямо перед ней, направо – дверь в другие комнаты. Рядом с камином стояли диван, покрытый коричневым пледом, два легких деревянных стула и кофейный столик.
Рид вышел за дверь. Шейла встала и поправила на себе одежду. Она сложила пледы и повесила свой мокрый комбинезон поближе к огню сушиться. Когда она пристраивала возле камина обувь, в комнату с аптечкой в руках вошел Рид.
– Решил снова поиграть в больницу? – спросила Шейла в надежде избавиться от неловкости.
Ответом ей были манящая улыбка и чуть насмешливый взгляд.
– И это благодарность, – нарочито ворчливым тоном произнес Рид. – Я, можно сказать, спас тебе жизнь, а ты издеваешься.
– Спас мне жизнь? – иронически переспросила Шейла.
– Ну почти.
– Вздор.
Рид покачал головой и усмехнулся, доставая из аптечки лекарства. Он подошел к Шейле, легкими движениями смазал шишку на лбу, отметив, что рана подсохла, да и ссадина оказалась небольшой.
– Что теперь? – поинтересовалась Шейла. Во время процедуры она стояла не шелохнувшись.
– На кухне полно еды, в доме есть запасной генератор, на случай если отключится электричество. Я попытаюсь наладить рацию, но, возможно, нам придется ждать, пока закончится буря.
– А телефон здесь есть?
– Он не работает. Наверное, линия повреждена.
Шейла задумалась и выглянула в окно. По небу на огромной скорости мчались тяжелые свинцовые тучи, превращая день в ночь. Перспектива остаться в хижине наедине с Коннорсом на несколько дней ее не на шутку встревожила.
– Ди почувствует беду, – прошептала она.
В это время Рид вошел в комнату и расслышал ее слова.
– Как только позволит погода, мы немедленно свяжемся с Нашвиллом, а оттуда сразу же сообщат твоей семье об аварии.
– Ди уже знает, – как бы между прочим сказала Шейла, но в голосе звучала уверенность. – Карла наверняка тоже что-то почувствовала, но Ди более проницательна. Она поймет, что произошла авария.
Рид с изумлением смотрел на Шейлу: для него это было так необычно, а она говорила как о чем-то само собой разумеющемся. Сестры спокойно относились к своему таинственному дару, но ему понять это было трудно.
Риду несколько раз рассказывали о том, что между сестрами Прескотт существует необъяснимая связь, но он никогда не имел случая убедиться в этом.
– Расскажи мне подробнее, – попросил Рид, усевшись за стол. Он взял инструмент и вскрыл рацию.
– Я не много могу рассказать. Ученые не исследовали этот феномен. Когда мы были маленькими, мама наотрез отказывалась показывать нас врачам, а когда выросли, тоже не испытывали в этом необходимости. Мы не считаем это чем-то особенным. Просто, если кто-то из нас сильно встревожен, остальные это чувствуют.
– А вы ощущаете настоящую боль одновременно?
Шейла прохаживалась возле стола, за которым сидел Рид. Ей было легче разговаривать, не видя его глаз.
– Мне передаются только волнение и беспокойство, но у Ди, возможно, заболела голова, когда я врезалась лбом в приборную доску. Между мной и Карлой не такая тесная связь. Мы чувствуем то же, что и другие люди, когда с их знакомыми или родственниками случается беда. У Ди проницательность намного сильнее.
– А у нее бывают видения?
Шейла отрицательно покачала головой:
– Ди говорит, что это как удар. Но когда она приходит в себя, то может определить свои ощущения, например, гнев, страх или боль.
– Она тоже испытывает эти чувства?
– В какой-то мере да.
– А она знает, что сейчас с тобой все в порядке?
Шейла подумала, что Ди, должно быть, волнуется, но надеялась, что та поймет: особой опасности нет.
– Я почти уверена: Ди обзвонила все службы в Лексингтоне и Нашвилле. Она не успокоится, пока не услышит меня.
– Она может прилететь в Нашвилл?
– Сомневаюсь. Она ведь улетела, – сказала Шейла. – А что будет с твоим заданием?
Рид нахмурился:
– Это ведь как раз то место, где хотели спрятать Сэнди. Мы предполагали, что люди Рудольфа последуют за мной в Нашвилл и свидетельница сможет здесь отсидеться. Сейчас надежда лишь на то, что они не выследили нас и я успею предупредить свое начальство, что место засвечено.
Шейла догадалась, что он беспокоится за нее.
– Если мы не можем выбраться отсюда, то и они не могут добраться сюда?
– В такую погоду – да, – согласился Рид, и они вместе прислушались.
Снегопад усиливался, ветер бился в окна и пытался сорвать крышу. Риду так и не удалось наладить связь. Из динамика по-прежнему доносился только треск электрических разрядов.
Рид заметил:
– Погода всех нас будет удерживать некоторое время. Может быть, пообедаем? Я проголодался.
– Я тоже, – сказала Шейла. – А что у нас есть? Они отправились на кухню. По дороге Рид показал ей дом.
– По обе стороны от гостиной – спальни. Обычно мужчины спят в левой комнате, а женщины – в правой. Хотя мне все равно. Попозже я принесу вещи, а ты выбирай спальню.
Они вошли на кухню, и Рид направился к холодильнику.
– Я нашел сандвичи с морским окунем, – сказал он. – Подойдет?
– Прекрасно! Чем я могу помочь?
. – Сесть за стол и чуть-чуть подождать.
Шейла не стала спорить. На столе уже стояли стаканы, приборы с приправами, лежали вилки и ножи. Вместо салфеток в кольца были заправлены бумажные полотенца. Кофейник закипел, и через минуту Рид подал горячие сандвичи.
– Агенты, работавшие здесь, настояли на покупке микроволновой печи.
– Мудрое капиталовложение.
– Абсолютно необходимое, – поправил он. – В морозильнике полно мяса. Мне остается только разморозить что-нибудь к ужину. Можно поджарить стейки с картофелем и разогреть консервированные овощи.
Шейла улыбнулась:
– Недурно.
Она взяла сандвич, надкусила и закрыла глаза от удовольствия. Спустя несколько секунд она заговорила:
– Я терпеть не могу возиться на кухне, даже просто разогревать замороженное блюдо. Мама с папой держат домработницу, которая ведет все хозяйство. У нас у каждой свои комнаты, но когда мы собираемся всей семьей, то едим за общим столом.
Рид промолчал, но когда Шейла покончила с сандвичем, глаза его смеялись.
– Ты, наверное, думаешь, что это ужасно, – с вызовом сказала Шейла. – Я такая неумеха.
– Каждому свое.
– Банальная фраза, – не унималась Шейла. Она была возмущена. – Я убедилась, что мужчины – сплошь эгоисты и всегда требуют, чтобы все было, как они хотят.
Женщины не согласны с этим, но потом все равно подстраиваются под желания мужчин.
– Ах вот как! – Рид с трудом удерживался от смеха над полной негодования Шейлой. В мыслях он спрашивал себя, сколько мужчин пытались превратить ее в домохозяйку. – И что ты отвечаешь мужчинам, которые предлагают выйти замуж, а сами хотят запереть тебя в четырех стенах, да еще и с детьми?
Шейла прищурилась. Она не могла понять, шутит Рид или спрашивает серьезно.
– Я бегу от них как от чумы.
Рид расхохотался.
При звуках звонкого смеха Шейлу охватила дрожь. В глазах Рида мелькали озорные искорки, и это делало его просто неотразимым.
– Почему бы нам не посмеяться вместе?
– Прости, – ответил он, пытаясь взять себя в руки, – я представил, как ты расправляешься с тем, кто расставляет тебе брачные сети.
Шейла ухмыльнулась:
– Это зависит от того, насколько он будет эгоистичен. Я или уничтожу его, или посоветую поискать более подходящую пару.
– И никаких насмешек или приступов гнева?
– Пустая трата сил, – усмехнулась она.
– Для которых можно найти более достойное применение? – закончил Рид.
– Разумеется, для полетов, – не задумываясь ответила Шейла. – А на что ты тратишь свои силы?
– На мою работу.
Они понимающе улыбнулись друг другу.
Но следующий вопрос Рида немало удивил Шейлу.
– А как же многочисленные внуки, которых мечтает воспитывать Бэл? – Рид спрятал глаза, уставившись в чашку. – Я думал, все женщины мечтают о детях.
– Это выдумки мужчин, – парировала Шейла.
– А тебе не кажется, что жизнь без детей будет неполной? – спросил он, вставая со стула и вновь наполняя чашки кофе.
Шейла почувствовала, что в этих вопросах скрывается больше, чем простое любопытство. Она немного помолчала.
– Мама говорит, что мне не достались гены материнства. Их забрали Ди и Карла.
По непонятной причине ее объяснение вызвало у Рида одобрительную улыбку. Большинство ее знакомых мужчин хмурились, когда она говорила, что не собирается заводить детей. Возможно, ему часто приходилось отбиваться от женщин, старающихся удержать его при помощи ребенка.
– А ты? – осмелилась спросить Шейла, ободренная его вопросом. – А ты испытываешь желание стать отцом?
– Нет, – отрезал Рид. Глаза его потухли, и было видно, что он не собирается говорить на эту тему.
Шейла была удивлена внезапной перемене в настроении Рида и не решилась продолжать расспросы. С обедом уже было покончено, и они убирали со стола.
– Что будем делать теперь? – спросила Шейла. Она отнесла в мойку тарелки и ополоснула их.
– Я должен проверить самолет и принести багаж.
Шейла посмотрела в окно, но не увидела ничего, кроме густой пелены мокрого снега.
– Мне кажется, сейчас не стоит выходить из дома.
– В таком случае у нас есть чем запять время. Настольные игры или карты?
В шахматы Шейла играть не умела, а разгадывать кроссворды у нее не хватало терпения.
– Пожалуй, можно сыграть в шашки, если не будешь жульничать.
– Тебе не холодно? Будем играть здесь или пойдем к камину?
– Можно и здесь.
Рид взглянул на лоб Шейлы.
– Голова не болит?
– Чуть-чуть. Я нашла в ванной аспирин и приняла две таблетки. Наверное, скоро совсем пройдет.
В последующие несколько часов Шейла и Рид забыли о погоде, погрузившись в игру. Они сыграли бесчисленное множество партий в шашки, потом в карты и поняли, что оба являются азартными игроками. Рид играл очень хорошо, но когда Шейла отвлекалась, не упускал возможности сжульничать.
Во время очередной партии в подкидного дурака Рид отлучился в ванную. У Шейлы при раздаче оказались король, козырь и три туза. Рид проиграл партию и обвинил ее в жульничестве. Она решительно запротестовала, но ее разобрал такой смех, что девушка долго не могла произнести ни слова в свое оправдание.
По глазам Рида было видно, что он очень хотел отыграться, и на нее напал новый приступ смеха. Но Рид даже не улыбнулся. Она была настолько красивой, привлекательной и веселой. Он не мог вспомнить, было ли ему когда-нибудь так хорошо с женщиной.
– Я думаю, надо сделать перерыв, – заметил Рид.
Шейла скрылась за дверью ванной, а Коннорс прошел в гостиную, добавил в камин дров и включил рацию. Но по-прежнему из динамика доносился только треск.
Вскоре вернулась Шейла и первым делом подошла к телефону. Она взяла трубку и послушала.
– Телефон тоже не работает.
Рид открыл входную дверь и выглянул на улицу. Низкие тучи все еще нависали над домиком, но дождь уже перестал. Все вокруг было покрыто льдом. Шейла подошла и изумленно воскликнула:
– Какая красота!
– Пока смотришь на это из теплого дома, – согласился он, – Если выглянет солнце, можно будет ослепнуть.
В дверь проник холодный воздух, и Шейла вздрогнула. Рид поспешил закрыть дверь.
– Ну и что теперь? – спросила Шейла. – Еще партию в карты?
– Попозже. Я должен подумать о нашей безопасности, – ответил Рид. – Я, пожалуй, попробую добраться до самолета, пока не стемнело.
– Ваша контора выдает коньки?
– Нет, насколько я знаю, но здесь должны быть ботинки с рифленой подошвой. Пойду поищу. А ты отдохни. Шишка на лбу уже поменяла цвет. Доктор Коннорс прописывает дневной сон.
Его голос прозвучал низко и соблазнительно. Шейлу заворожил глубокий, манящий блеск его золотистых глаз. Эти сияющие глаза были прекрасны. Как она могла считать его жестоким и бесчувственным?
Безотчетно Рид привлек ее к себе. Шейла положила руки ему на грудь, и он содрогнулся от страстного желания, возникшего от этого прикосновения. Они прижались друг к другу, Риду захотелось еще большей близости.
Шейла не могла оторвать от него глаз. Никогда еще она не была так заворожена взглядом мужчины. Почувствовав тепло его тела, Шейла теснее прижалась к Риду, растаяв в его объятиях.
Взоры были устремлены на губы, головы медленно сблизились, рты приоткрылись, и губы соприкоснулись. Поцелуй получился долгим, глубоким и требовал продолжения.
Шейла почувствовала его возбуждение. Ноги у нее ослабели, дыхание стало прерывистым. Она откинула голову назад и глубоко вздохнула. Рид принялся покрывать поцелуями ее лицо и шею, и Шейла застонала от внезапной острой дрожи, одновременно охватившей обоих.
Поцелуи разжигали их страсть. Желание стало столь огромно и неуправляемо, что причиняло боль.
Шейла выскользнула из его объятий.
Итак, они переступили некую черту в своих отношениях, но пока ничего серьезного не произошло.
Рид подумал, что Шейла так ничего и не поняла. Она лишь поднесла спичку, и их чувства взорвались как порох, хотя вряд ли это было сделано умышленно. Она и не подозревала, как близок он был к черте, за которой мужчина теряет рассудок и власть над собой.
– Наверное, мне лучше все-таки поискать эти чертовы ботинки и осмотреть самолет, – сказал Рид, решив, что, может быть, ледяной ветер приведет его в чувство.
– Тебе помочь? Я бы тоже хотела знать, что с машиной.
– Не сейчас. Отдохни немного, я принесу твою сумку.
Глава 8
Пока Рид ходил к самолету, Шейла бродила по дому, тщетно пытаясь успокоиться.
Неужели у нее может быть что-то серьезное с Ридом? Сначала он просто заинтересовал ее, но потом пробудил страсть. Огонь желания вспыхнул внезапно и одновременно, так что ни Шейла, ни Рид не успели хоть как-то воспротивиться этому.
Что же теперь будет? Наверняка Рид расстроен из-за того, что не мог удержать себя в руках. Шейла была удивлена, но не встревожена. Может, это было наивно, но она верила Риду. Страшно другое: признаться себе, что она влюбилась в Рида Коннорса. Ни он, ни она не хотели этого. Оба пытались избежать любых осложнений. Каждый жил своей собственной жизнью, у каждого было свое любимое дело. Любовь разрушала все планы.
С этими мыслями Шейла забрела на кухню, достала из морозильника мясо, вымыла картофель и сложила все это ровной горкой на кухонном столе. На большее ее кулинарных способностей не хватало.
Уже почти стемнело, когда Рид вернулся в дом. Он принес все вещи и бортовой журнал.
– Что с «саратогой»? – с тревогой спросила Шейла. Рид бросил сумки на пол и снял мокрую куртку.
– Я попытался завести двигатель. Он заработал нормально. На левом крыле небольшая вмятина, но, по-моему, не серьезная. Как только растает лед, мы сможем заняться самолетом.
– Слава Богу, – горячо прошептала Шейла, – что я не попросила папу Медведя прилететь за мной в Теннесси.
– Папа Медведь? – с улыбкой переспросил Рид. Он дал себе клятву больше не поддаваться колдовским чарам Шейлы. Но прошло всего две минуты, и он снова пленен.
– Это старое прозвище отца, и он его любит, хотя старается не показывать виду.
– Ну, я наконец готов немного поторговаться, – сказал Рид, снимая ботинки и вешая куртку к огню.
– Как это поторговаться?
– Дружеская партия в покер будет весьма кстати, – сказал он, взял вещи и направился в спальню.
Шейла остановилась в дверях и сказала, хитро прищурившись:
– Надеешься победить меня?
Рид бросил на кровать ее сумку и отнес свои вещи в спальню напротив.
– Мне не нужна легкая победа. Хотя если ты немножко поддашься…
– Поддамся?! – возмущенно переспросила Шейла.
– Я люблю побеждать, – усмехнулся Рид.
– Без надувательства? – спросила Шейла и рассмеялась. – Кто тебе поверит!
Коннорс восхищался ее смехом. Смеялась она открыто и заразительно. Ему очень нравилось, как она морщит носик и прищуривает глаза. Он обожал ее озорное чувство юмора и азартную натуру. Он любил ее. От этого признания сжалось сердце. Любовь. Коннорс всегда превращал это чувство в удовольствие. Телу любить дозволялось, но сердце оставалось свободным. И Рид не хотел изменений.
– Ну так чем мы займемся вечером? – спросил Коннорс, оторвавшись от раздумий.
Шейла взглянула в смеющиеся золотистые глаза, и сердце ее учащенно забилось.
– По-моему, мы только что говорили о покере, или я ошибаюсь?
– Ах да! – Рид старался выглядеть спокойным. – Стрип-покер, ставка – одежда, и никаких поблажек или дополнительной одежды.
– Мечтать не вредно, – бросила она ему. Она вовсе не собиралась играть в стрип-покер, но от этой идеи ее бросило в жар.
– Девочка испугалась? – поддразнил Рид.
– Слишком старая уловка, – парировала Шейла.
– Ну хорошо, хорошо, – уступил Рид. – Можешь надеть еще одну вещь.
Шейла молча развернулась и пошла на кухню.
– Я не знала, когда ты вернешься, поэтому обеда пока нет, – проворчала она. – Может, приготовишь что-нибудь, а я посмотрю.
– Очень любезно с вашей стороны, мисс Прескотт, – церемонно раскланялся Рид, входя на кухню.
Он занялся обедом. Шейла любовалась его точными, ловкими движениями. Еще до того как кофе закипел, стейки уже стояли на огне, а в микроволновой печи подрумянивался картофель.
– Тебе, наверное, в детстве приходилось многое делать самому? Поэтому ты так здорово справляешься на кухне?
– Нет.
Шейла недовольно пожала плечами. Едва речь заходила о личном, он сразу закрывался, как устрица.
– Тебя мама учила готовить?
– Никто.
– Сам научился? – усмехнулась Шейла. Рид резко посмотрел на нее:
– Опять лезешь в мою личную жизнь?
– Пытаюсь, – поправила она. – Но ты не из разговорчивых. Я никак не могу пробить твою броню.
Ее искренность вызвала у Рида улыбку:
– Мои родители были старомодными людьми. В семье существовал культ мужской и женской работы. Я научился всему сам.
О своих родителях он говорил в прошедшем времени.
– Они умерли?
– Да, год назад в течение месяца от старости. Им было далеко за семьдесят. – Его мама просто не захотела жить после смерти отца. – Я был поздним ребенком.
В его голосе слышалась не прошедшая еще боль.
– Извини, мне очень жаль, – тихо сказала Шейла.
– Ничего.
– А где ты вырос?
– В Айове. – Риду не хотелось обсуждать это. – Ты накроешь на стол или помочь?
После обеда, убравшись на кухне, Рид взял в руки колоду карт и предложил перейти в гостиную.
– Ну, теперь я готов сыграть в стрип-покер, – заявил он с довольной улыбкой.
– Да? – съязвила Шейла. – Только одному играть трудно.
– Ну вот, испортила все настроение.
– Что поделаешь!
– Хорошо! – воскликнул Рид, подходя к камину. – Сыграем в фальшивый стрип-покер.
Шейла посмотрела с подозрением.
– А что будет фальшивым, покер или раздевание?
Рид хитро улыбнулся. Усевшись на пол, он поставил перед собой кофейный столик и пригласил Шейлу присоединиться.
– В покер интересно играть на что-нибудь. Если не хочешь раздеваться, то мы сыграем понарошку. Ты будешь вести счет. Когда кто-то проиграет, записывай, что он снимает с себя.
– И тот, кто первый разденется на бумаге, конечно, проигравший? – Шейла уже поняла суть, но не испытывала слишком большого желания играть.
– Конечно, только на бумаге, – заверил Рид, достал листок, карандаш и начал тасовать колоду.
Шейла села, вытянув ноги под столом, и коснулась Коннорса. Она решила не обращать на это внимание.
Первую партию Шейла проиграла и напротив своего имени написала «серьги».
– Серьги? – запротестовал Рид. – Но это же не одежда.
– Про одежду ты ничего не говорил, – шутливо заметила она. – Ты сказал, что надо что-нибудь снять. Я ношу серьги и могу их снять.