– Хорошо, дорогая, успокойся, я сделаю все, что ты хочешь.
Селеста крепко прижалась к мужу. Когда его старые худые руки начали ласкать ее, она почувствовала привкус горечи во рту. Ее, как всегда, охватило отвращение к Баку.
Тем не менее Селеста была довольна: она добилась своего. Она чувствовала свою власть над ним. Бак сделает все, что она захочет, он сдержит свое слово. У Кэла Стара не было шансов победить в этой борьбе.
* * *
Митч заметил, что у Бака с раннего утра было плохое настроение. Сидя за завтраком, владелец ранчо хмурился, о чем-то напряженно размышляя, а потом отправился на конюшню за своей лошадью. Митч в конце концов спросил у босса, что его беспокоит, и Бак рассказал ковбою, какие слухи ходят в городе о его старшем сыне. Выслушав Бака, Митч пожал плечами.
– Я тоже слышал эту историю, но сделал из нее совсем другие выводы, – сказал он. – Я считаю, что Кэл ведет себя как порядочный человек. Он действительно подрался с Джеком Грейтом, который раньше работал на ранчо «Скалистый Запад». Вдова уволила этого парня, потому что он оказался вором. Встретив ее в городе, Джек потребовал от нее деньги и поднял руку на женщину. Кэл вступился за нее.
– А мне рассказали эту историю совсем иначе, – настаивал на своем Бак.
– В таком случае тот, кто рассказал тебе ее, не прав, – заявил Митч.
– Все в городе только и судачат о том, что Кэл завел шашни с этой вдовой.
Митч покачал головой.
– Что-то мне не верится в это, – сказал он. – Впрочем, в городе всегда ходят всякие сплетни. Я знаю, что вдова искала ковбоя для своего ранчо, а Кэлу в это время как раз нужна была работа, вот док Мэгги и свела их.
– Док Мэгги?
– Да. Она знала, что вдова ничего не смыслит в фермерском деле и ей нужен надежный человек, который честно помогал бы ей. Кэл через некоторое время нанял также Уинстона, Ларри и Джоша. И теперь в «Скалистом Западе» четыре ковбоя.
Бак хмыкнул.
– А я думал, что эти парни работают на ранчо Римса, – проворчал он.
– Кэл переманил их.
– Зря они поверили ему, на Кэла нельзя полагаться.
– Я так не считаю. Он хороший ковбой и уже начал приводить ранчо вдовы в порядок.
– Похоже, ты прекрасно осведомлен о том, что происходит в «Скалистом Западе».
– Это наши соседи, Бак. На твоем месте я бы не слушал сплетни, а гордился бы своим старшим сыном. Кэл – хороший парень.
Бак помрачнел.
– Но ты не на моем месте, Митч, не забывай об этом. Поняв, что бессмысленно продолжать этот разговор, Митч молча оседлал свою лошадь и вывел ее из конюшни во двор.
– Ты утратишь власть над мужем, если будешь бездействовать, – заявила Маделейн.
Селеста вспыхнула от гнева. Изображая заботливую жену, она проводила Бака, решившего ехать вместе с ковбоями на пастбище, и теперь стояла на открытой веранде дома. Утренний разговор с мужем о Кэле вселил в ее душу уверенность, что все идет по плану. Но как только всадники исчезли из виду, на веранду вышла Маделейн и рассказала своей госпоже, что Подслушала беседу Бака и Митча, седлавших лошадей в конюшне.
– Мой муж всегда будет делать то, что я ему скажу, – процедила Селеста сквозь зубы.
– Кровь не вода, Селеста, отец и сын связаны нерасторжимыми узами, – промолвила Маделейн. – Недаром Бак до сих пор не желает говорить с тобой о завещании и не идет ни на какие уступки. В глубине души он надеется, что все же помирится со своими сыновьями и оставит им ранчо в наследство.
– Глупости! – раздраженно воскликнула Селеста.
– В таком случае почему он медлит и не составляет завещание в твою пользу?
– Не знаю. Но как бы то ни было, мой муж доверяет мне.
– Не обольщайся. Он ждет только одного – когда его сыновья искупят вину перед ним и он сможет их простить.
– Прекрати молоть чепуху. Я не желаю больше слушать этот бред. Тебе меня не понять. Сегодня рано утром Бак снова пытался овладеть мной, и его усилия, как обычно, были тщетны. Слышала бы ты, как этот гнусный старик извинялся передо мной за свое бессилие и как нежно я утешала его. Он унижен и раздавлен тем, что не способен выполнять свои супружеские обязанности, и поэтому чувствует себя виноватым передо мной. А это еще больше привязывает его ко мне.
– И все же хочу напомнить тебе, что Кэл Стар – его сын.
– Но он обвиняет Кэла в смерти сестры!
– Это был несчастный случай.
– Бак считает иначе.
– В сердце отца снова может вспыхнуть любовь к сыну.
– Бак отрекся от своих сыновей.
– Это все слова, в глубине души он любит их.
– Ты мне надоела, Маделейн, нельзя быть такой мнительной!
– Мы зашли слишком далеко, Селеста, и было бы непростительной глупостью с нашей стороны…
– Убирайся прочь! Я не желаю тебя слушать.
– Ты должна быть уверена в том, что…
– Я сказала, убирайся!
Вскинув голову и обиженно поджав губы, Маделейн повернулась и направилась к двери. Дрожа от гнева, Селеста подошла к кухонному окну и громко выругалась. Она считала, что служанка состарилась и забыла, какую власть имеет красивая женщина над мужчинами, мечтающими овладеть ею.
Немного успокоившись, Селеста улыбнулась. Она не сомневалась, что Бак испытывал к ней сильное физическое влечение. Несмотря на старость и слабость, он все еще был похотлив. Бак мечтал о том дне, когда силы вернутся к нему и он сможет овладеть женой так, как делал это когда-то. Каким же дураком он был! Бак не замечал, что Селеста делала все для того, чтобы этот день никогда не наступил. Но ее беспокоило то, что Кэл Стар в отличие от своего отца не был идиотом. Вспомнив о пасынке, она озабоченно нахмурилась. Маделейн во многом была права, хотя Селесте было неприятно сознавать это. Чтобы не подвергаться риску, необходимо было внести кое-какие изменения в свои планы. Вздохнув, Селеста еще раз хорошенько обдумала ситуацию и, приняв решение, повесила на окно яркий платок, подавая тем самым Дереку условный знак. Она знала, что, заметив его, Дерек немедля отправится в хижину, где они обычно встречались.
В предвкушении любовного свидания Селеста почувствовала, как ее охватило сладострастное томление. Да, она презирала Дерека, порой он вызывал у нее отвращение, но этот грубый неотесанный мужлан доставлял ей ни с чем не сравнимое наслаждение, утоляя ее похоть.
Пруденс кормила во дворе цыплят, не замечая, что Кэл внимательно следит за ней. Жаркое техасское солнце сильно припекало. Черные как смоль волосы Пруденс ярко блестели в его лучах. Желтые комочки с громким писком суетились у ее ног.
На владелице ранчо было полосатое хлопчатобумажное платье, которое она купила после разгрома дома. Вся ее черная вдовья одежда была изрезана в клочья, и Пруденс волей-неволей перестала носить траур. Теперь она причесывалась не так чопорно, как раньше. Пруденс заплетала свои густые волосы в одну толстую косу, которая доставала почти до пояса. Она не замечала, какое сильное впечатление произвели изменения в ее облике на Кэла и других ковбоев. Ее лицо с тонкими чертами теперь обрамляли крупные завитки, выбивавшиеся из прически. Новая одежда подчеркивала стройность ее фигуры, которую прежде скрывал вдовий наряд свободного покроя. Пруденс казалась намного моложе и привлекательнее. Она сияла красотой и больше походила на юную девушку, нежели на зрелую женщину, успевшую побывать замужем и родить сына.
Наблюдая за ней, Кэл чувствовал, как его охватывает жгучее желание заключить эту женщину в объятия, осыпать ее поцелуями, утешить и ободрить ее. Он представлял, как жадно раскроются ее губы навстречу ему, как она прижмется к его груди, ища у него защиты и ласки.
Он вспоминал минуты близости с Пруденс, ее учащенное неровное дыхание. Ее стоны наслаждения до сих пор звучали у него в ушах.
Они прекрасно подходили друг другу. Кэл понял это, заметив, как естественно чувствует себя Пруденс в его объятиях. Да, их встреча и союз были предопределены свыше. Кэл не сомневался в этом, несмотря на то что Пруденс после близости с ним замкнулась и стала избегать его.
Она старалась не оставаться с ним наедине, а когда рядом были другие, держалась с Кэлом холодно и отчужденно. Пруденс избегала даже смотреть на него. И с каждым днем пропасть, разделявшая их, казалось, все увеличивалась. Кэл не мог смириться с этим. Он понимал, что им необходимо поговорить начистоту с глазу на глаз. Именно поэтому он нашел сегодня предлог, чтобы вернуться в усадьбу с пастбища, где ковбои вместе с Джереми занимались клеймением скота.
Стоя за сараем, Кэл колебался, не решаясь выйти и заговорить с Пруденс. Их отношения ухудшились после поездки вдовы в город за покупками. Кэл сразу понял, что она наслушалась там сплетен о его прошлом. Ему было неприятно, что Пруденс верит посторонним людям и не пытается сама во всем разобраться.
Почувствовав наконец его пристальный взгляд, Пруденс обернулась. Кэл не стал прятаться и, выйдя из-за сарая, твердым шагом направился к ней. Женщина застыла на месте от неожиданности. Приблизившись, Кэл хотел дотронуться до ее плеча, но она отшатнулась от него.
– Не надо, Кэл, прошу тебя, – промолвила Пруденс. У Кэла упало сердце. Неужели она не хочет его видеть?
– Что случилось? – спросил он. Пруденс, потупив взор, ничего не ответила.
– Не молчи, – попросил он. – Скажи, в чем дело, Пруденс?
Она покраснела и, подняв на него глаза, заговорила:
– Весь город судачит о нас. Я чувствовала на себе десятки любопытных взглядов, когда была в Лоуэлле. Сначала меня это удивило. Я не понимала, в чем дело, и заехала к Мэгги, чтобы узнать, что все это значит. И Мэгги мне все объяснила…
– И что она тебе сказала?
– Ты не должен был так вести себя с Джеком, Кэл! Слухи о вашем разговоре в салуне молниеносно распространились по городу. И теперь местные жители из уст в уста передают слова Джека о нас с тобой. Тебе не следовало встречаться с Джеком и избивать его. Ты только все испортил, Кэл!
– Этот ублюдок получил по заслугам. Он больше никогда не подойдет к тебе, Пруденс.
– Мне не нужны защитники! – побледнев, заявила она. – Я сама разберусь с теми, кто меня оскорбляет!
Ее упрямство рассердило Кэла.
– Но ведь Джек делал это уже не в первый раз! Почему же ты сразу не остановила его? Ведь он начал распускать руки.
– И тем не менее он не ударил меня. Значит, мне удалось разобраться с ним.
– Ты просто убежала от него! Неужели ты думаешь, что он перестал бы тебя преследовать, если бы в дело не вмешался я?
– Я бы нашла выход даже в том случае, если бы Джек стал преследовать меня! Мне к этому не привыкать!
– Да, так было раньше, но теперь все изменилось. Пруденс вскинула голову.
– Что ты хочешь этим сказать? – прищурившись, спросила она.
– Теперь мы стали любовниками, Пруденс, и я никому не позволю оскорблять тебя.
– То, что произошло между нами в гостиной, было ошибкой, и это больше никогда не повторится.
– Ошибкой?
– Да, этого никогда не случилось бы, если бы я не была так сильно потрясена погромом.
– Ты намекаешь на то, что я воспользовался твоим состоянием?
– Я этого не говорила.
– В таком случае что ты имела в виду?
– Я хотела сказать… – дрожащим голосом промолвила Пруденс и запнулась. – Одним словом, нам не следовало этого делать. – Она помолчала, стараясь взять себя в руки, а затем продолжала более спокойным тоном: – Я приехала сюда, чтобы начать новую жизнь и обеспечить счастливое будущее своему сыну. Я не желаю, чтобы вокруг моего имени раздували скандал.
Кэл заглянул в глубину ее бездонных серых глаз.
– Ты намекаешь на сплетни, которые ходят обо мне и гибели Бонни? – тихо спросил он.
– Нет.
– Бонни была моей сестрой. Когда скоропостижно скончалась наша мать, мне было восемнадцать, ему брату Тейлору пятнадцать, а Бонни семь лет.
– Не нужно мне обо всем этом рассказывать, – тихо попросила Пруденс.
Однако Кэл продолжал решительным тоном, не обращая внимания на ее слова:
– Смерть жены ошеломила отца. Мы все, Тейлор, Бонни и я, тоже были потрясены этой неожиданной утратой. Отец уехал в город и быстро нашел утешение в объятиях первой попавшейся шлюхи.
– Кэл, я не желаю это слушать! – чуть не плача, воскликнула Пруденс.
– Тейлора и Бонни он оставил на мое попечение. И это было его ошибкой.
– Умоляю тебя, замолчи!
Пруденс хотела уйти, но Кэл схватил ее за руку.
– Я не смог уберечь Бонни от смертельной опасности, и она погибла.
– Отпусти меня!
– Ты же хотела узнать всю правду. Почему ты веришь сплетням и не желаешь выслушать меня? Я не находил себе места после гибели сестры и бежал из дома еще до ее похорон. Отец не простил меня за это. Он не разговаривает со мной и не пускает меня на свое ранчо, хотя ему, как никогда, сейчас нужна моя помощь.
– Прекрати, прошу тебя… – прошептала Пруденс. – Дело вовсе не в твоем прошлом. Меня беспокоит прежде всего будущее Джереми. Я не могу допустить, чтобы обо мне ходили грязные сплетни, Кэл. Джереми может услышать, что говорят люди о его матери. А я не хочу, чтобы мой сын страдал.
– Но ведь то, о чем судачат люди в городе, неправда.
– Ты прекрасно знаешь, что мы с тобой действительно…
– …занимались любовью? – закончил он за нее. – А люди знают, что это было прекрасно? Что нас связывают искренние чувства? Что у нас чистые отношения?
Пруденс изумленно смотрела на него, потеряв на мгновение дар речи. Она не ожидала услышать от Кэла такие слова.
– Скажи, эти сплетники знают о том, что я с тех пор хожу сам не свой? Что мечтаю лишь об одном – снова заключить тебя в объятия? Что я страстно хочу остаться с тобой наедине?
– Кэл, прошу тебя…
– О чем ты хочешь попросить меня, Пруденс? О том, чтобы я занялся с тобой любовью?
– Нет.
– О том, чтобы я крепко обнял тебя и мы оба почувствовали, как нам хорошо вместе? – продолжал Кэл.
– Не надо, Кэл…
Он обнял ее и привлек к себе.
– Я хочу всегда быть рядом с тобой, Пруденс, – сдавленным от едва сдерживаемой страсти голосом промолвил он. – Но мне надо знать, хочешь ли ты этого так же сильно, как я. Скажи мне, Пруденс, что ты чувствуешь…
– Я не могу сделать этого, Кэл.
– Почему? Это всего лишь слова. Неужели тебе трудно произнести их?
– Но, Кэл…
– Это так легко. Скажи: «Я хочу тебя, Кэл»…
– Пожалуйста, не надо…
Кэл нежно поцеловал ее в щеку.
– Скажи, Пруденс, произнеси эти слова, я хочу услышать их.
Пруденс вздохнула, и у нее на глаза навернулись слезы.
– Я хочу тебя, Кэл, – прошептала она.
Подхватив ее на руки, он устремился к дому. Поднявшись на крыльцо, Кэл толкнул дверь ногой и вошел в кухню. Быстро миновав тесное помещение, он внес свою драгоценную ношу в спальню и положил ее на кровать. Некоторое время они лежали молча, а потом Пруденс обвила руками шею Кэла, и он припал к ее губам в страстном поцелуе. Пруденс отвечала ему.
Их ласки становились все неистовее, они и не заметили, как скинули одежду. Кэл вошел в нее, и Пруденс захлестнула волна блаженства. Ритмично двигаясь, он нашептывал ей на ухо хрипловатым голосом слова любви, от которых ее бросало в жар. Кэл чувствовал себя на седьмом небе от счастья. Он так долго мечтал о минутах близости с Пруденс, и вот его желание исполнилось. Она застонала под ним, мощная судорога пробежала по ее телу. Выкрикнув его имя, Пруденс устремилась навстречу ему, а через мгновение, обессиленная, откинулась на подушки. Кэл одновременно с ней издал хриплый вопль и затих, упав на нее. Они долго приходили в себя, не размыкая объятий.
Приподняв голову, Кэл вгляделся в ее раскрасневшееся лицо.
– Признайся, Пруденс, тебя действительно волнует то, что говорят о нас люди? – с лукавой улыбкой спросил он.
Одинокая слеза скатилась по щеке Пруденс. Всхлипнув, она крепко обняла его, и они снова забыли обо всем на свете.
Прячась в кустах за домом вдовы, Джек кипел от ярости. Он с самого утра следил за ковбоями, работавшими на ранчо «Скалистый Запад», а потом тайком поехал за Кэлом, решившим почему-то вернуться в усадьбу. Джек своими глазами видел, как Кэл обнял владелицу ранчо, подхватил ее на руки и унес в дом. Значит, все, что он говорил о Кэле Старе и Пруденс, было чистой правдой! Тем не менее Кэл устроил в салуне целое представление, пытаясь защитить честь вдовы. А сам, как убедился Джек, под шумок развлекался с Пруденс Рейнолдс! Джеку было обидно, что его избили, хотя он, оказывается, не лгал.
Ковбой невольно дотронулся до своей челюсти, которая все еще болела. Синяки, проступившие на его лице, напоминали всем о пережитом им позоре. Нет, Джек этого так не оставит, Кэл Стар заплатит за все его унижения.
* * *
– Мы не можем больше ждать. Ты должен немедленно что-нибудь предпринять!
Дерек бросил на Селесту испытующий взгляд. Ее лицо белело в полутьме хижины, в которой пахло сыростью и плесенью.
– Я же говорил тебе, что моих людей не интересует «Скалистый Запад», потому что там нечего красть. Весь скот вдовы разбрелся по пастбищам, и его никто не собирается сгонять в одно стадо.
– А ты давно наведывался на это ранчо? Ты уверен, что обстановка там не изменилась? Говорят, что мой пасынок делает поразительные успехи и с его помощью это хозяйство вскоре встанет на ноги.
– Я не навожу справки и не брожу по ранчо в поисках скота, – недовольным тоном проворчал Дерек. – Это не входит в мои обязанности.
– Да? В таком случае что входит в твои обязанности? Дерек похотливо улыбнулся:
– В мои обязанности входит доставлять тебе удовольствие. И по-моему, я неплохо справляюсь с этим, потому что знаю толк в любовных утехах.
Дерек хотел приблизиться к Селесте, но она жестом остановила его.
– Ошибаешься, – насмешливо сказала она. – Я вовсе не без ума от тебя!
Улыбка исчезла с лица Дерека.
– Что ты хочешь этим сказать? – раздраженно спросил он. – Запомни, я не нуждаюсь в твоих похвалах. Я просто беру то, что хочу взять, и мне не нужно ничье разрешение.
– Да, конечно, ты берешь то, что хочешь взять, – с вызовом промолвила Селеста. – Но для тебя самого было бы намного лучше, если бы я добровольно давала тебе то, что ты хочешь от меня.
– Ты так считаешь?
– Ты же знаешь, Дерек, что я могу доставить мужчине неземное наслаждение, если, конечно, этого захочу. – Селеста окинула похотливым взглядом фигуру своего любовника, и у того заблестели глаза от возбуждения. Заметив это, она самодовольно улыбнулась. – Обещаю, ты будешь на седьмом небе от счастья, если сделаешь то, что я скажу.
– Хорошо, говори, что ты задумала?
– Я хочу, чтобы ты этой ночью совершил набег на «Скалистый Запад» и разрушил все, что мой пасынок построил и отремонтировал за это время. Угони с ранчо весь скот, который ему удалось собрать в одно стадо. Я хочу, чтобы у него опустились руки, когда он увидит учиненный разгром. Я хочу, чтобы Кэл сдался и наконец уехал отсюда, как когда-то в молодости бежал из дома.
– Но для этого мне придется изрядно потрудиться.
– Ты угонишь большое стадо, и это будет тебе хорошей платой за труды.
– Это хорошая плата для моих ребят, но не для меня.
– На что ты намекаешь?
– Я хочу, чтобы ты ублажила меня.
– Ублажила? – Да.
Селеста едва сдержала раздражение, которое вызывал у нее Дерек.
– Хорошо, я ублажу тебя, но только в том случае, если ты сегодня ночью совершишь набег на «Скалистый Запад».
– Я не сумею так быстро собрать своих ребят, – возразил он.
Однако Селеста была непреклонна.
– Повторяю, Дерек, нападение на ранчо вдовы должно состояться сегодня ночью. – Подойдя вплотную к нему, она начала расстегивать ширинку на его брюках. – Обещай, что ты сделаешь то, о чем я тебя прошу, или я сейчас уйду домой.
Дерек подавил стон, рвущийся у него из груди. Умелые руки Селесты ласкали его член, и Дерек задыхался от возбуждения.
– Ты предлагаешь мне непростую сделку, – пробормотал он.
– Скажи, что выполнишь мою просьбу, и я сделаю тебя самым счастливым мужчиной на свете.
Дрожь пробежала по телу Дерека, он взмок от пота, но все еще крепился, не желая ничего обещать любовнице. Селеста про себя обзывала его последними словами, кляня за упрямство и несговорчивость.
– Если будешь молчать, Дерек, то я сейчас уйду, – сердито сказала она. – Обещай, что совершишь набег сегодня ночью, и твои самые смелые мечты воплотятся в жизнь.
– Ну хорошо, – застонав, сдался Дерек. – Я сделаю все, что ты хочешь.
– Именно этого я и добивалась от тебя, – промолвила Селеста и, обольстительно улыбнувшись, прошептала: – А теперь готовься, тебе предстоит пережить нелегкое испытание…
– Где ты так долго пропадал, Кэл?! – воскликнул Джереми и, пришпорив свою низкорослую лошадку, направил ее к вернувшемуся из усадьбы Кэлу. Поравнявшись с ним, мальчик взглянул на небо. – Ты отсутствовал часа три. Мы все уже начали беспокоиться.
Кэл едва сдержал улыбку. Мальчик за прошедший месяц научился прекрасно держаться в седле и теперь скакал, как заправский ковбой, ничем не отличаясь от своих сверстников, родившихся в Техасе. Джереми уже привык определять время по положению солнца на небе и считал себя настоящим мужчиной. Кэл гордился им. Ему не нравилось лишь то, что мальчик задавал много лишних вопросов, на которые Кэл не желал отвечать. И тем не менее ему приходилось это делать.
– Я долго не мог найти инструменты, за которыми, собственно, и вернулся в усадьбу, – сказал Кэл, показав на привязанные к седлу заступы, пилу и топоры. – А потом мне пришлось обойти весь дом и проверить замки, чтобы убедиться, что твоей маме ничто не угрожает, когда мы выезжаем на пастбище, и незваный гость не сможет внезапно напасть на нее.
Джереми нахмурился.
– Ты намекаешь на то, что в нашу усадьбу может сунуться Джек? – с беспокойством спросил он.
– Все может быть.
– Мама ничего не говорит, но я знаю, она думает, что это Джек устроил погром на нашем ранчо! Если я его встречу, он у меня за все ответит!
Веснушчатое лицо мальчика было исполнено решимости.
– Нет, Джереми, – твердым тоном сказал Кэл. – Ты не должен пытаться противостоять взрослому мужчине. Я уже позаботился о том, чтобы Джек больше никогда не приставал к твоей матери.
– Надеюсь, что ты задал ему жару! – возбужденно воскликнул мальчик, с уважением поглядывая на широкоплечего Кэла..
– Думаю, что он больше не осмелится появиться здесь.
– В таком случае почему ты опасаешься за маму? – с недоумением спросил Джереми.
– Я считаю, что меры предосторожности никогда не помешают.
– Значит, она все же боится, что Джек может снова нагрянуть в усадьбу?
– Нет, Джереми, она больше ничего не боится.
– Ты поднял ей настроение? Кэл кивнул:
– Думаю, что да.
– Тогда она наверняка приготовит нам сегодня на десерт что-нибудь вкусненькое! – радостно воскликнул Джереми.
– Возможно…
– Я бы с удовольствием съел яблочный пирог! Когда Кэл выходил из спальни Пруденс, он заметил, что на кухонном столе лежали яблоки. Тогда, после близости с ней, он все еще ощущал вкус ее поцелуев на губах, дрожь ее тела и трепет ее страсти и поэтому не обратил особого внимания на такие будничные вещи, как приготовление ужина. Кэл не знал меню сегодняшней вечерней трапезы, но предполагал, что Пруденс испечет яблочный пирог на десерт.
– Думаю, Джереми, что нам сегодня вечером будет чем полакомиться, – осторожно произнес он.
Повернувшись к ковбоям, мальчик радостно закричал им, махая рукой:
– Нас ждет сегодня вкусный десерт, ребята! И все это потому, что Кэл съездил на ранчо и поднял маме настроение!
Ковбои, смутившись, искоса посмотрели на Кэла. Заметив, что Кэл хмурится, Джереми перестал улыбаться.
– А кто сегодня останется сторожить стадо и не поедет с нами на ужин? – спросил он. – Уинстон?
Кэл окинул внимательным взглядом коров, телят и годовалых бычков, которых они согнали в одно стадо. Он ни на минуту не забывал, что в округе орудует шайка похитителей скота, которая нанесла наибольший урон двум ранчо – «Скалистому Западу» и «Техасской звезде». Несмотря на малочисленность ковбоев, работающих в хозяйстве Пруденс, Кэлу удалось составить график дежурств. Он понимал, что необходимо было круглосуточно охранять скот, который ковбои уже начали постепенно подгонять ближе к усадьбе.
Достав из кармана график, Кэл заглянул в него.
– Да, Джереми, ты прав, сегодня очередь Уинстона. Джереми погрустнел.
– Надо сказать маме, чтобы она оставила ему самый большой кусок пирога, ведь Уинстон сам очень крупный парень, – предложил он.
– Хорошо, так мы и сделаем, – согласился Кэл.
– А кто сменит Уинстона ночью? Ты?
– Нет, Ларри.
– Отлично! – обрадовался мальчик. – Мама чувствует себя в большей безопасности, когда ты рядом.
– С чего ты это взял?
– Мама доверяет тебе. И я тоже.
У Кэла перехватило дыхание. Он не мог вымолвить ни слова.
– Ну, чего ты стоишь? – удивленно спросил Джереми. – Поезжай к ребятам, они ждут тебя. Им нужна твоя помощь. – Мальчик помолчал и, понизив голос, добавил: – К сожалению, от меня еще мало толка. Но я скоро вырасту и буду вам отличным помощником.
Кэл с серьезным видом кивнул. Он не сомневался, что все так и будет.
Дерек медленно ехал по прерии, над которой уже сгустились сумерки. Время от времени он бросал через плечо взгляд на следовавших за ним всадников. Все его мысли были заняты Селестой, с которой у него сегодня днем состоялся неприятный разговор.
Дерек нахмурился, почувствовав, что им снова овладело возбуждение при одном воспоминании о любовных утехах, которым они предавались в маленькой хижине. Да, Селеста была великолепна в постели. Она предугадывала все его желания и разжигала в нем неистовую страсть одним своим прикосновением. Дерек впервые в жизни встречал такую темпераментную и изобретательную в любви женщину. Но в этом таилась большая опасность. Селеста была слишком опытна и искусна.
Посмотрев на безоблачное, усыпанное звездами небо, Дерек перевел взгляд на своих приятелей, поравнявшихся с ним. Он не хотел сегодня ночью делать набег на «Скалистый Запад», но Селеста настояла на своем. Дерек пытался обмануть ее, убедить в том, что он не сможет так быстро собрать свою шайку. Однако это были пустые отговорки. Его приятелей не надо было собирать, они, как обычно, ждали его в укромном месте. Им тоже не понравился предложенный план действий. Опытные воры не понимали, к чему такая спешка и зачем надо было нападать на ранчо вдовы в туже ночь. Однако они беспрекословно подчинялись своему главарю и выполняли все его приказания.
Между тем Дерека одолевали серьезные сомнения. Его настораживало поведение Селесты в последнее время. Раньше он не задумывался, почему его любовница так стремилась, чтобы ранчо ее мужа и соседнее хозяйство были разорены и разграблены. Дерек довольствовался тем, что выручал неплохие Деньги за угнанный скот и предавался любовным утехам с Селестой. Члены его шайки ничего не знали о том, кто наводит их на ранчо. Дерек скрывал от приятелей свои отношения с супругой хозяина «Техасской звезды».
Появление Кэла Стара заставило Дерека о многом задуматься и многое пересмотреть. Селеста с каждым днем становилась все раздражительнее, и с ней теперь было трудно ладить. Она была готова на рискованные действия, и это вызывало у Дерека тревогу. На этот раз она вырвала у него обещание совершить набег на «Скалистый Запад». Дереку надоели ее капризы, но он не находил в себе сил окончательно порвать с ней.
Но больше всего его злило сознание того, что эта женщина имела над ним огромную власть.
Услышав, что его люди тихо переговариваются, Дерек нахмурился.
– Тише! – зашипел он на них. – Или вы хотите, чтобы вся округа знала о нашем набеге?
Его приятели зароптали.
– Мы уже целый час едем по территории «Скалистого Запада», – сказал Сардж, – но до сих пор не встретили ни одного стада, а только несколько разбредшихся по пастбищам коров. Ты уверен, что ковбои этого ранчо уже успели согнать скот в одно место и мы сможем воспользоваться их трудами? Что-то нам в это не верится…
– Успокойтесь. Если бы здесь не было большого стада, я не привел бы вас сюда, – сказал Дерек. – Разве я когда-нибудь подводил вас, ребята? Мои сведения всегда оказывались верными.
Сардж ничего не ответил, и Дерек вдруг резко остановил своего коня. Его парни никогда раньше не пререкались с ним. И то, что они начали роптать, настораживало главаря шайки. Они уже давно вместе орудовали в этих краях и до сих пор были довольны друг другом. Дерек отдавал приказы, а его ребята выполняли их.
Дерек обвел их суровым взглядом. В призрачном лунном свете он хорошо видел лица своих приятелей. Сардж насупился. На скулах Гарри и Лефти ходили желваки. Люк старательно отводил глаза в сторону.
– Что происходит, ребята? – спросил Дерек.
– Нас интересует один вопрос, босс, – сказал Сардж, мрачно поглядывая на главаря. – Кто в действительности руководит нами?
Дерек пожал плечами.
– Не понимаю, о чем ты?
– Не надо считать нас круглыми дураками, босс.
Сардж вплотную подъехал к Дереку. Этот высокий неопрятный малый обладал вспыльчивым характером. Он дезертировал из армии и сейчас находился в розыске. Сардж выделялся среди своих товарищей тем, что никогда не лез за словом в карман.
– Ни для кого из нас не секрет, кто сообщает тебе, где пасутся стада и как их лучше угнать. До сих пор у нас не было к нему… вернее, к ней никаких претензий. Но сейчас она…
– Она? – перебил Дерек.
– Да, она. Речь идет о жене Стара, с которой ты спишь.