Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Невидимый воин

ModernLib.Net / Банч Кристофер / Невидимый воин - Чтение (стр. 12)
Автор: Банч Кристофер
Жанр:

 

 


      Теперь я это знаю. И я не смог избавиться
      От череды теней…
 
      — Эй, ты! Книжный червь!
      Вольф поднял глаза.
      — Не желаешь присоединиться?
      Грузный мужчина помахал листочком с записями результатов игры. Перед ним на маленьком, покрытом пятнами столе лежало больше банкнот, чем у его троих партнеров.
      — Нет, спасибо, — ответил Джошуа. — Я невезучий. Грузный мужчина оглушительно рассмеялся, словно Вольф сказал что-то забавное.
      — Тебе следует хорошенько запомнить, парень, что здесь мы все должны держаться вместе, как одна компания. У нас нет места для сольных артистов. За исключением, быть может, канцелярских крыс. Делай то, что тебе говорят, и присоединяйся к нам.
      Трое остальных неестественно рассмеялись.
      Сделав недовольную гримасу, Джошуа отложил книгу и поднялся на ноги.
      — Так-то лучше, — произнес верзила одобрительным тоном. — Пора тебе уяснить…
      Джошуа выбил из-под него стул. Мужчина растянулся на спине, но быстро поднялся на ноги и, заревев, как бык, бросился вперед. Быстро присев, Джошуа сделал подсечку, и грузный мужчина как подкошенный рухнул на пол. Он встал и снова бросился в атаку, размахивая огромными волосатыми руками.
      Левый кулак Джошуа, развернутый ладонью вверх, вылетел вперед. Удар пришелся нападавшему в центр груди, замаскировав молниеносное движение правой руки, которая стукнула верзилу двумя пальцами в лоб.
      Грузный мужчина развел руки в стороны и отшатнулся назад, словно он врезался головой в каменную стену.
      Не став смотреть на то, как он упадет, Джошуа повернулся к столу. Никто из игроков не покинул своего места, хотя рука одного из мужчин потянулась к карману комбинезона. Рука замерла на полпути.
      Подождав с минуту, Джошуа вернулся к своей книге.
 
      … тянувшихся из прошлого,
      И тут же другие воспоминания
      Нахлынули гурьбой…
 
      Один из игроков склонился над поверженным здоровяком и похлопал его по лицу. Через некоторое время мужчина закашлял, принял сидячее положение, и его обильно вырвало.
      Джошуа перевернул страницу.
 
      Протянувшись внизу фиолетовой нитью на фоне зелени, луч лазера врезался сбоку в толстый ствол дерева.
      — Хорошо, — сказал крановщик, представившийся Джошуа как Младший Орел. — Я уже держу захватом верхнюю часть ствола. Теперь смотри внимательнее. Свинья подрезала дерево с обеих сторон, видишь? И оно сейчас просто стоит на пне. Я подвожу вторую клешню к комлю, над самой линией среза. Вот я его схватил. Теперь это чертово бревно никуда не денется, и я могу делать с ним все, что захочу.
      В четырехстах футах под ними человек в скафандре поспешил убраться подальше от срезанного дерева, зажатого стальными клешнями, чьи движения отражались на дисплеях в кабине крана.
      Возле головы «Многоножки» работало еще три крана, под каждым из них на земле трудилась бригада лесорубов.
      — Я ушел, — прохрипел голос в динамике.
      — А я поднимаю, — сказал Младший Орел в микрофон. — Теперь я собираюсь завалить дерево налево.
      — Почему налево? — спросил Джошуа. Младший Орел, казалось, был озадачен его вопросом.
      — Я не могу тебе этого сказать. Просто… просто так будет правильно. Может быть, после того как ты поработаешь на кране с полгода, ты поймешь, о чем я говорю. А может быть, и нет. Так что, когда не знаешь точно, что делать, бросай дерево в ту сторону, где меньше сучьев. Так у тебя практически не будет шансов запутать трос или зашибить какую-нибудь зазевавшуюся свинью.
      Его руки забегали по переключателям и клавишам пульта управления, словно по клавишам музыкального инструмента.
      Далеко внизу ствол дерева оторвался от пня и упал налево. Сначала натянулся трос нижней клешни, затем верхней, и вот, уже раскачиваясь в горизонтальной плоскости, ствол дерева начал подниматься вверх. Младший Орел повернул стрелу крана и аккуратно положил стофутовое бревно в корзину, которая, в свою очередь, доставила дерево на ленту конвейера, протянувшегося над головой Джошуа.
      — Ну, как тебе это нравится, мой друг? Сложнее, чем поднимать всякие железки, не так ли?
      — Не намного, — сказал Джошуа. — Здесь чуть более жарко и чуть более шумно.
      — Эй, Цветок Прерий!
      Младший Орел включил свой микрофон.
      — Я слушаю тебя, Макнейли.
      — Я торчу внизу уже два часа. Поднимай меня поскорее.
      — Послушай, парень, да у тебя совсем нет выдержки, — сказал индеец. — Судя по тому, что ты всем хвастаешься, какая ты великая свинья, тебе не составит особого труда провести внизу две или даже три смены подряд.
      — Запомни, что выдержка — это моя вторая натура. Попробуй сам хоть раз залезть в этот чертов скафандр, и я посмотрю, через сколько минут пот польет с тебя ручьями. Вместо того чтобы тратить деньги на разное дерьмо, проклятая «Ситка» должна подумать, как решить проблему плохой вентиляции скафандров.
      — Тебе совсем не повредит скинуть несколько лишних унций. Девчонки будут от тебя без ума, когда ты в следующий раз спустишься под купол. Кто тебя сменяет?
      — Хсай-Ли. Так что приготовься работать с дилетантом.
      В динамике кома зазвучал другой голос:
      — Да ты должен меня в задницу поцеловать, свиное рыло! Я потратил половину прошлой смены на то, чтобы подчистить за тобой все дерьмо. Мне повезет, если я смогу сегодня отправить наверх несколько сот футов древесины. С таким же успехом я мог бы работать здесь топором.
      Вольф услышал, как лязгнули передаточные шестерни, и из джунглей появился лесоруб, подвешенный к тросам и смотревшийся неуклюже в громоздком скафандре. Подъемный кран переместил его к голове «Многоножки». Другая фигура в скафандре начала опускаться вниз достаточно близко от Вольфа, так что его взгляд мог проникнуть сквозь лицевой щиток. Хсай-Ли взмахнул рукой в рукавице, заканчивающейся металлической клешней, скорее всего пытаясь сделать оскорбительный жест, и скрылся под зелеными кронами деревьев, чтобы отработать свою смену на земле.
 
      Монстр серо-зеленым пятном вылетел из джунглей и сбил с ног лесоруба, который отлетел в сторону, как резиновый мячик, раскачиваясь на перепутавшихся шлангах жизнеобеспечения и подъемных тросах.
      В динамике кома прозвучал какой-то неразборчивый крик, который быстро оборвался, а затем встревоженный голос произнес:
      — Внимание, тревога! Нашего человека внизу пытается сожрать какая-то тварь! Где этот придурок с пушкой?
      На линии поднялась многоголосая болтовня, в которой Вольф ничего не мог разобрать. Он один находился в кабине. Младший Орел отправился помочь своему коллеге перепрограммировать его подъемный кран, перед уходом посоветовав Вольфу держать руки подальше от пульта управления.
      — Пусть Хсай-Ли валит деревья. Мы поднимем их с земли. Если захочешь чем-нибудь заняться, то отведи стрелу в сторону и попрактикуйся на молодых деревьях.
      Теперь Вольф мог отчетливо разглядеть чудовище, появившееся внизу. Оно имело четыре ноги и туловище, поднимающееся вверх на высоту около тридцати футов. Джошуа пришло на ум сравнение с ящероподобным кентавром, но верхняя часть туловища зверя представляла собой черный цилиндр, а голова была просто огромной пастью, усеянной длинными клыками. Четыре когтистые лапы протянулись к упавшему лесорубу.
      Луч лазера скользнул в сторону твари и отрезал ей одну лапу. Вольф услышал леденящий душу рев, и его руки забегали по пульту управления. Стрела начала медленно, слишком медленно поворачиваться.
      Лесорубу удалось закатиться за ствол дерева, а Вольф уже остановил стрелу над разыгравшейся внизу сценой. Он отпустил тормоз, и нижняя клешня крана обрушилась сверху на монстра, который находился всего в двух ярдах от распростертого на земле лесоруба.
      Сквозь толстые стекла кабины до него донесся еще один жуткий рев. Руки Джошуа переместились на другую панель управления, щелкая переключателями.
      Широко раскрывшись, верхняя клешня опустилась вниз, схватила чудовище посередине туловища и оторвала от земли. Продолжая сматывать трос, Вольф начал поворачивать стрелу крана в сторону. Острые захваты клешни глубоко врезались в бока монстра, висевшего теперь над кронами деревьев, из его ран ручьями лилась зеленоватая жидкость.
      Джошуа поднял вверх один из переключателей; клешня разжалась, и, ломая на своем пути тонкие ветки, чудовище рухнуло обратно в джунгли.
      Вольф нашел рычаги, управляющие тросами, к которым был прикреплен скафандр упавшего лесоруба, и начал медленно поднимать его наверх. В этот момент над головой Вольфа кто-то выстрелил из крупнокалиберного ружья, и в том месте, куда только что упал монстр, разорвался урановый заряд.
      Дверь кабины скользнула в сторону, и внутрь влетел Младший Орел.
      — Убирайся к чертовой матери с моего места и дай мне… — Он замолчал, увидев безжизненное тело Хсай-Ли, проплывавшее мимо кабины к платформе наверху, и осознав, что все уже закончилось.
      Сирены тревоги продолжали завывать, а из динамика кома все еще продолжали доноситься голоса, проклинающие нерадивого стрелка.
      — Полагаю, ты и раньше управлял краном, не так ли?
      — Один или два раза.
 
      — Наверное, ты растянул мышцу, вытаскивая из джунглей того парня, — предположил дежурный санитар.
      — Не имею понятия. Я знаю только, что это причиняет мне постоянное беспокойство.
      — Я, черт возьми, ничего здесь не вижу. — Санитар задумался. — Быть может, мне следует направить тебя в транспортную зону. Пусть тебя там посмотрит настоящий врач. Я всего лишь узкий специалист по ожогам, ушибам и тем венерическим заболеваниям, которые вам удалось скрыть во время медосмотра. Думаю, тебе заодно стоит навестить Хсай-Ли. Я уверен, он захочет поблагодарить тебя за свое второе рождение.
 
      — Всего лишь легкое растяжение, Хант, — сказал доктор. — Ты зря потратил время на то, чтобы прийти сюда. Возвращайся назад в головную часть и скажи, чтобы тебя на день-два освободили от тяжелой работы.
      — Спасибо, доктор.
      — Не за что. Если бы я не слышал о том, как ты вытащил того человека из пасти чиронозавра, то назвал бы тебя симулянтом, отлынивающим от работы.
      Вольф встал, покинул маленькую клинику и направился по коридору в сторону лестницы. В одной руке он нес большую тяжелую книгу. Вольф остановился перед приоткрытой дверью и посмотрел на спящего человека, перевязанного бинтами, которого он видел в последний раз, когда поднимал его из джунглей. Он пошел дальше, не нарушая его сон.
 
      Двое мужчин прошли мимо Вольфа. Первый рассказывал какую-то запутанную историю, а второй внимательно его слушал. Вольф вышел из своего укрытия и прокрался к высокой горе ящиков с продовольственными запасами, сложенных на крыше платформы. Он залез на самый верх и растянулся на животе, чтобы его никто не мог заметить.
      Кругом царила темнота, если не считать сияющего ореола над телом «Многоножки» от лучей прожекторов, направленных к основанию опор, и света звезд над головой.
      Он открыл книгу, в которой была вырезана середина, достал накостный микрофон с передатчиком и посмотрел на часы. До назначенного часа оставалось несколько минут.
      Он включил передатчик, проверил настройку и прикрепил к шее микрофон.
      —  Меня кто-нибудь слышит? —произнес он по-эльярски. Долгое время ответом ему была тишина. Затем наконец раздался голос:
      —  Тебя слышат, —отозвался «Грааль». Джошуа с облегчением вздохнул.
      — Для меня было бы большим разочарованием, — пробормотал он, — если бы все мои усилия оказались напрасными.
      Затем он передал кораблю:
      —  Доложи о своем местонахождении.
       — Я только что вошел в атмосферу. У меня есть твои координаты. Инструкции?
       — Как и было приказано, ты приводняешься в двух милях от моего местоположения, ориентируясь на этот сигнал. Затем, оставаясь под водой, начинаешь приближаться ко мне до тех пор, пока не достигнешь точки, удаленной от меня не более чем на тысячу ярдов, если только в этом месте глубина не окажется менее ста футов. В таком случае ты перемещаешься в ближайшее ко мне место глубиною сто футов и остаешься на дне, ожидая моего вызова.
       — Принято.
      Джошуа убрал ком, связывающий его с кораблем, и спустился с груды ящиков. Он посмотрел в сторону моря, и ему показалось, что ночную темноту на мгновение прорезала вспышка тормозных двигателей звездолета. Он достал из книжки маленькую бутылочку.
      — Ну а теперь, — сказал Джошуа, — пришло время немного подмочить мою безупречную репутацию…
      — Так я и думал, — сердито проворчал начальник смены, глядя на Вольфа. — Ты был слишком хорош, чтобы не иметь в себе какого-нибудь скрытого порока.
      — Мне очень жаль, босс. Но, честное слово…
      — Не лги мне, Хант. Я чувствую запах спиртного прямо отсюда. Что ты делал, купался в выпивке? Кстати, где ты ее достал?
      Джошуа потупил глаза.
      — Ладно, забудь об этом, — сказал начальник. — Тот не лесоруб, кто не сможет достать выпивки, окажись он хоть на необитаемом острове. Иди умойся и проспись. Я не могу выпустить тебя на работу с перепоя. С тебя, разумеется, вычтут дневную зарплату. Младший Орел прикроет тебя, так что ты будешь должен ему смену.
      Начальник смены нахмурился и перевел взгляд на экран, по которому бежали колонки цифр.
      Джошуа закрыл за собой дверь и, спустившись по лестнице, зашел в двухместную комнату, где его поселили. Сосед по комнате был на работе. Джошуа пустил воду в раковину, снял комбинезон и начал выводить из организма экстракт бурбона.
 
      — Всем на берег, кто выходит! — прокричал рулевой.
      Около двадцати человек сидели в наполовину заполненном пассажирском отсеке маленькой подводной лодки. Никто не обращал внимания на опозорившегося стрелка, который расположился на последнем сиденье. На коленях он держал зачехленное ружье, а рядом стояли его сумки.
      Рулевой нажал сенсор, и люк закрылся. Кондиционеры заработали на полную мощность.
      — Знаете, — сказал человек, сидящий рядом с Джошуа, — до тех пор, пока не глотнешь нормального воздуха, не понимаешь, какой дрянью мы дышим в этих чертовых джунглях.
      — Ты слишком долго работаешь на «Ситку», — заметил Младший Орел. Он комфортабельно устроился в кресле, окружив себя тремя чемоданами, в которых содержалось все его имущество. — Это всего лишь искусственный корабельный воздух, не имеющий ничего общего с настоящим.
      — А чем, по-твоему, ты дышишь внизу, под куполом? — поинтересовался мужчина.
      — Тем же самым, — ответил бывший крановщик. — Но там я обычно занят тем, как мне получше прокутить свои деньги, и поэтому не обращаю внимания на такие мелочи.
      — Спорю на десять кредитов, что через месяц ты сломаешься и вернешься наверх.
      — Принимаю пари, — сказал Младший Орел. Он улыбнулся Вольфу. — Этот человек просто не знает, насколько я тверд в своих решениях. — Он наклонился к Джошуа. — Ты разыщешь меня, когда в следующий раз спустишься под купол? Выпивка будет за мной. Может быть, мне удастся убедить тебя остаться внизу. Ты знаешь, что только половина контрактных рабочих отрабатывают свой срок до конца. Остальные, как и я, находят себе другое место. Не вижу причин, почему бы тебе не пойти по моим стопам. Перекидывать сети с грузом там, внизу, значительно лучше, чем дышать в джунглях дерьмом и древесной пылью. Кроме того, никто не будет называть тебя каторжником или свиньей.
      — Я подумаю над твоим предложением, — пообещал Вольф. — Спасибо.
      Он посмотрел в иллюминатор. Подводная лодка отходила от пристани, выбираясь из тени «Многоножки». Зашипел воздух, выходящий из балластных емкостей, и вода закрыла иллюминатор. Ее зеленый цвет постепенно сменялся на черный, по мере того как субмарина погружалась в глубь океана.
 
      — Добро пожаловать на станцию Торн! — приветствовала их женщина в униформе.
      Мужчины гурьбой бросились к выходу из шлюза в подводный город. Вольф предусмотрительно держался в середине толпы.
      Пристань для подводных лодок находилась рядом с причальными сооружениями космопорта, где межзвездные лайнеры могли сделать остановку, приблизившись под водой к станции Торн, самому крупному из пяти подводных поселений Монтана Кип. Туристов из Отверженных Миров, прибывших сюда полюбоваться экзотикой, с первого шага встречала роскошная обстановка и ждал радушный прием.
      Возле выхода с причала Вольф увидел двух строго одетых неприметных мужчин, чьи глаза на мгновение останавливались на лицах всех вновь прибывших.
       Ветер дует… ветер слабый… не способный пошевелить даже травинку…
      Взгляд одного из читетов не останавливаясь скользнул по лицу Джошуа.

Глава 18

      Земной небосвод никогда не был таким голубым, как внутренняя поверхность подводного купола. «Солнце» было настроено на весеннее утро. Вольф сверился с картой станции Торн, которую он позаимствовал в комнате отдыха «Многоножки», сориентировался и зашагал по одной из широких улиц. Через некоторое время он нахмурился и остановился. Он посмотрел вверх, сверился с часами и еще раз посмотрел вверх.
      Он вспомнил один из плакатов на причале станции Торн: «Ночное время у нас — лучшее время». Вполне резонно решив придерживаться общепринятой продолжительности суток, здесь несколько модернизировали общее течение времени. Длительность дневного времени на станции Торн составляла семь восьмых от обычной, и поэтому движение «солнца» днем было немного ускорено. Передвижение «луны» по ночному небу соответственно проходило замедленно.
      Внезапно над его головой пронесся появившийся неизвестно откуда яркий светящийся шар. Джошуа непроизвольно вздрогнул, когда «комета» взорвалась, рассыпав по «небу» огненные буквы:
 
      ДЕВУШКИ КРАСИВЫЕ ОДИНОКИЕ
      ВЕСЬ ДЕНЬ — ВСЮ НОЧЬ ПОСЕТИТЕ БАР «НЕПТУН»
 
      Покачав головой, Вольф продолжил свой путь.
      Станция Торн была сконструирована в виде серии неправильных концентрических окружностей. Улицы изгибались и извивались во всех направлениях, создавая иллюзию более обширного пространства.
      Вопреки тому, что говорил лесоруб в субмарине, тут дышали не просто сухим стерильным воздухом подводного корабля. В искусственной атмосфере чувствовались ароматы корицы, тмина, мускатного ореха — специй, обостряющих вкусовые ощущения и пробуждающих аппетит.
      Музыка гудела, гремела, парила вокруг, доносясь из магазинов, баров, публичных домов, чьи двери были распахнуты, а в них мужчины, женщины, дети поджидали клиентов, глаза оценивали, улыбки зазывали.
      — Эй, лесоруб… давно ты внизу?
      — Предсказать тебе судьбу, красавчик?
      — Поднимешься вверх, опустишься вниз, посмотришь все вокруг, гарантированный чистый кайф, никакого привыкания, без всяких последствий…
      — Лотерейные билеты. Только в последнем розыгрыше шесть крупных выигрышей…
      — Ты выгладишь каким-то потерянным, мой друг. Может быть, тебе нужен проводник?
      Вольф сохранял на своем лице нейтральную улыбку, его взгляд ни на ком не останавливался.
      Мимо прошла женщина, всем своим видом обещая, что ее очарование будет более чем достаточной компенсацией за денежные издержки.
      Здания вокруг были невысокими, не более чем в три этажа. Их покрывала плитка, раскрашенная в тысячу различных оттенков, но Вольф не нашел цвета морской волны.
      Он остановился перед выходом на маленькую площадь. Напротив располагался бар с открытой террасой.
       Пустота… вакуум… все… ничего…
      На него смотрели три читета, двое мужчин и женщина. Женщина нахмурилась, словно бы копаясь в памяти.
       Пустота… ничего…
      Вольф почувствовал тепло Лумины, спрятанной в мешочке, подвешенном позади мошонки.
      Один из читетов повернулся к нахмурившейся женщине.
      — Не пора ли нам поторопиться? Мне кажется, мы опаздываем.
      Хмурые складки на лбу женщины разгладились, и она посмотрела на часы.
      — Нет, — сказала она, — у нас еще достаточно времени.
      — Прошу прощения. Я ошибся. Виновато это странное «небо», под которым мы находимся.
      Все трое пошли дальше. Дыши… дыши…
       — Мне кажется, — задумчиво пробормотал Вольф, — кому-то еще кроме меня пришла в голову мысль навестить мистера Джавитса.
      Он пересек площадь и, пройдя мимо выставленных на улицу столиков, зашел в бар. Внутри, в углу, сидел только один мужчина, который громко храпел, уронив голову на столик. Три женщины, сидящие у стойки, дружно стрельнули глазами в сторону Вольфа. Самая светловолосая и самая полная поднялась и поспешила ему навстречу, изобразив улыбку, словно бы нарисованную на лице, покрытом толстым слоем косметики.
      — Привет, крепыш. Ты такой же сухой, как и я?
      — Еще суше, — ответил Вольф. — Какое пиво у вас здесь есть?
      Крашеная начала перечислять. Вольф остановил ее после десяти сортов и выбрал один из названных. Она подошла к бару и, протянув руку, нажала на сенсор. Через несколько секунд открылся люк, из которого появился стакан с аккуратной шапкой пены по краям.
      — Сама я неравнодушна к шампанскому, — сказала она, пытаясь говорить так, чтобы ее голос звучал гортанно.
      — А кто к нему равнодушен? — заметил Вольф. — Возьми себе то, что нравится, в пределах стоимости шампанского, и я заплачу.
      Женщина довольно захихикала.
      — Я тоже люблю пиво. Но это отражается на моих бедрах. Легко приобрести, трудно избавиться.
      Забыв о своих мудрых словах, она нажала на сенсор и одним глотком до половины осушила появившийся из люка стакан пива.
      — Так значит, ты работаешь на «Ситку»?
      — Как ты догадалась?
      — До завтра не ожидается никаких кораблей из-за пределов системы, а поскольку мы ближе всех к порту, туристы заходят к нам в первую очередь. Сколько ты проработал на лесозаготовках?
      — Три недели.
      Женщина, казалось, была разочарована.
      — Что-нибудь не так?
      — Трудно сказать… но чем больше времени ты провел наверху в компании с ящерами, тем сильнее у тебя желание как следует покутить.
      — И больше кредитов, на которые можно закатить кутеж.
      — И это тоже, красавчик, и это тоже. Вольф сделал глоток пива.
      — Кто были эти трое с каменными лицами, которые только что прошли мимо? — спросил он. — Трудно поверить, что на станции Торн можно встретить таких людей.
      — Они называют себя читетами. Это какое-то пуританское общество чуть ли не из самой Федерации. Или, быть может, это религия, я не знаю. Их сюда понаехала целая толпа. Во главе со своим лидером. Я слышала, в программе новостей говорили, что они изучают возможность поставить здесь свой собственный купол. Видно, у них полно денег, но я не представляю себе, как они будут проводить время, сидя на дне моря. Наверное, перемалывать воду в ступе.
      Они явно не в ладах с веселым парнем Джеком, как мужчины, так и женщины. Скука смертная. Сколько вас спустилось сверху?
      — Не больше двадцати человек, — ответил Вольф.
      — Черт. — Женщина произнесла это короткое слово, умудрившись растянуть его на два слога. — Этого не хватит даже на то, чтобы устроить танцы, не говоря уже о сколько-нибудь приличной вечеринке. Остается только надеяться, что пассажирский лайнер привезет завтра достаточное количество ребят с деньгами. Так как ты намерен провести время, дружок? — Она улыбнулась с затаенной надеждой.
      — Выпью еще пива… можно воспользоваться твоим видеокомом? В последнее время я был оторван от мира.
      Женщина не смогла скрыть своего разочарования.
      — Чего-то подобного я и ожидала, — со вздохом произнесла она.
      Но банкнота, брошенная Вольфом на стойку, заставила ее немного оживиться. Женщина принесла еще стакан пива и плоскую пластиковую коробку. Вольф занял угловую кабину, из которой хорошо просматривалась входная дверь, и, устроившись поудобней, включил видеоком…
      Выражение лица мужчины было спокойным и уверенным. Он был совершенно лысым и выглядел как преуспевающий бизнесмен пятидесяти с небольшим лет. Вольф посмотрел более внимательно на маленький экран видеокома. Должно быть, со стороны камеры шла какая-то подсветка, от которой в глазах мужчины появился странный блеск.
      Джошуа нажал сенсор с надписью «Текст» вместо «Голос» и вывел на экран комментарий.
 
       Верховный Мастер Читета Маттеус Афельстан в эксклюзивном интервью программе «Монитор» сказал, что наибольшее впечатление на него произвели люди, населяющие станцию Торн, чистота и комфортабельные условия, в которых они живут под нашим знаменитым куполом, и в силу этих обстоятельств он позволил всем членам экипажей трех кораблей Читета, причаливших к станции Торн, свободно посещать город.
       Г-н Афельстан выразил надежду, что граждане станции Торн проявят радушие к его подопечным и воспользуются предоставившейся им возможностью поближе познакомиться с философией Читета, особенно той ее частью, которая связана с экономикой.
       «Спокойно и не торопясь мы прокладываем путь в будущее, выбираясь из руин прошлого, — сказал Мастер Афельстан. — За нами следуют многие миллиарды людей, живущих в этой Галактике. Изменяя свою жизнь в соответствии с нашим учением, они приобретают духовную свободу, ясность мышления и, что наиболее важно и ощутимо, увеличивают свое экономическое благосостояние. Со времени моего избрания на эту высокую должность три года назад нам удалось увеличить число наших сторонников в тысячу раз…»
 
      Вольф коснулся сенсора, и экран очистился. Он нажал на кнопку «Календарь»:
 
       Новое шоу «Все чудеса» в здании… Двусторонний театр открывается под куполом… Представление только для мужчин… Голографический покер…
       Музей искусств проводит выставку «Оружие второй империи майя»… «Секреты эльяров»…
 
      Он нажал кнопку «Пауза» и внимательно изучил информацию, относящуюся к последнему объявлению. Джошуа рассчитал время, пытаясь решить, поставлен ли этот капкан на него или же на более крупную дичь.
      Оставив пиво недопитым, он выключил видеоком, встал и покинул бар.
      Тяжеловесная блондинка проследила за его уходом с печальным выражением на лице. Мужчина в углу по-прежнему храпел.
 
      Вольф насчитал четырех читетов рядом со входом в раскладной купол, возвышающийся на бетонной площадке напротив космического корабля, и решил, что где-то поблизости должны быть их коллеги.
       Дыши… дыши…
      Его душа раздвоилась.
       Огонь… едва горит… угли тлеют… готовые вспыхнуть…
       Пустота… вакуум… свободное пространство… в нем заключено все… в нем нет ничего… ни привязанностей… ни чувств… душа свободна…
      Группа туристов, двигавшаяся по широкой улице, ведущей к причалам, заметила яркую голографическую вывеску и приблизилась к кабине у входа. Вольф незаметно пристроился к группе.
      Он бросил монету в щель турникета и вошел внутрь.
      Эльяр в полной боевой экипировке появился из темноты. Он открыл рот и заговорил, но его слова не представляли собой связной речи, а были довольно грубой имитацией. Но перевод слов, подразумеваемых под этой бессмыслицей, закипел в ушах Вольфа.
      — Жители Федерации… вы слишком долго пребывали в безмятежном спокойствии… теперь мы, эльяры, пришли бросить вам вызов и уничтожить вас.
      Выражение лица Вольфа оставалось невозмутимым.
      — Нам очень мало известно об образе жизни эльяров, как и обо всей их культуре. Всего лишь несколько мужчин и женщин выучили эльярский язык, и еще меньшему количеству людей было позволено посетить их миры. Но даже эти немногие, в основном являвшиеся торговцами и дипломатами, были схвачены в первые же дни войны, и почти все они нашли свою смерть в лагерях для военнопленных.
      По экрану побежали цифры. Вольф поднял руку, и ее темный силуэт появился на фоне экрана. Рука немного дрожала. Вольф посмотрел на нее так, словно она принадлежала кому-то другому.
      — После первой внезапной атаки, — продолжал рассказчик бесстрастным голосом, словно и не было на экране кораблей Федерации, разлетающихся после яркой вспышки на бесчисленные осколки, — и полной потери Федерацией четырех военных флотов люди начали понимать, что в этой войне будет только один победитель и только один побежденный. Так человечество приготовилось вести величайшее сражение во всей своей истории…
 
      На экране появились груды мертвых тел.
      — Эльяры не понимали или просто не обращали внимания, что эти мужчины и женщины хотели сдаться. Но существовала и более худшая участь, чем смерть. Некоторые люди были захвачены в плен эльярами. Никто не знает, каким пыткам их подвергали, поскольку удалось спасти всего лишь несколько человек.
      На экране появилось изображение с трудом передвигающейся женщины. Джошуа невольно вздрогнул. Двенадцать лет назад он командовал отрядом, который освободил ее и с ней еще трех человек.
       Дыши… дыши…
 
      На звездной карте появлялись все новые и новые красные пятна.
      — Шаг за шагом, — продолжал рассказчик, — мы оттесняли эльяров с завоеванных ими планет, затем с планет, находившихся на окраинах их империи, и, наконец, с планет, которые они называли своими Правящими Мирами.
      И вот Федерация приготовилась нанести последний удар. Огромный военный флот, состоящий из многих тысяч боевых кораблей, на борту которых находились миллионы мужчин и женщин, приготовился начать последний штурм тех немногих рубежей, которые еще удерживали эльяры. И тут… эльяры исчезли. Никто не знает, куда они ушли. Корабли эльяров, находившиеся в космосе, взорвались все одновременно, словно на их борту находились взрывные устройства с часовым механизмом, установленным на одно и то же время. Те несколько эльяров, которых нам удалось захватить в плен, просто исчезли. Ни один датчик, установленный в лагере для пленных, не зарегистрировал никакого перемещения физических тел. Когда же на планеты эльяров послали разведывательные отряды, там тоже никого не нашли. Рассказывают, будто бы на столах еще стояла теплая еда, работали бытовые приборы и аппараты, контролирующие погоду. Но это выдумки. На самом деле все выглядело так, словно эльяры решили куда-то уехать, перед уходом все привели в порядок, выключили приборы… а затем просто исчезли.
      Куда они ушли?
      Почему они ушли?

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14