Джошуа передал Либаносу толстый пластиковый пакет. Старик открыл его, увидел внутри пачку денег и сунул пакет за пазуху.
— Что вы собираетесь делать дальше? — спросил Вольф.
— Во-первых, попрошу Марфа доставить нас обратно в Морн-де-Эссе и там во всеуслышание заявлю, что, пока мы помогали ему выбирать сети, какие-то хулиганы украли катер Тетис. Потом… что ж, вероятно, я покину на некоторое время свой дом и отправлюсь в плавание по островам на старой рыбацкой лодке, которая пришвартована за пределами Диаманта, стану подыскивать и сушить древесину для нового катера. Буду читать, буду размышлять. На одном из внешних островов есть небольшая рыбацкая деревушка, где я могу на некоторое время остановиться. Там живет молоденький парнишка, который нравился Тетис лет пять-шесть назад. Может быть, ей будет интересно посмотреть, кем он стал. Но есть некоторые вещи, которых я в первое время не буду делать совершенно точно: постараюсь держаться подальше от линии огня, пока все не успокоится.
— Хорошо, — сказал Джошуа.
— Сильной ли будет вонь, которая вскоре поднимется?
— Сильной, — коротко ответил Джошуа. — Взрыв в казино… один остров превращен в выжженную пустыню взрывом звездолета… если они проведут поиск следов ДНК, то всплывет целая груда тел, которые им тоже придется принять в расчет. Но я думаю, они будут искать только игрока по имени Вольф и его подругу танцовщицу.
— Меня не беспокоят представители официальной власти, — проворчал Либанос — В тот день, когда мне не удастся заставить их плясать под мою дудку, я буду готов свести с жизнью окончательный расчет. Я думал о ваших «друзьях» читетах.
— Они не передавали отчета о ходе выполнения своего задания, — сказал Джошуа. — По крайней мере после того, как прибыли сюда. Мой корабль следил за всеми частотами, и ни из Вуле, ни из Диаманта не делали никаких сообщений, адресованных за пределы планетной системы.
— Во всяком случае, будем на это надеяться. — Либанос сделал паузу. — Окажите мне услугу, мистер Вольф. Не возвращайтесь сюда слишком скоро, хорошо? Когда вы находитесь рядом, течение жизни становится несколько бурным. Даже слишком бурным, — добавил он на прощание.
Когда они остались на борту «Грааля» вдвоем, Джошуа заметил, что Кандия смотрит на него как-то странно.
— Ты уверен в том, что твоя танцовщица даже не догадывается о том, на кого ты сейчас работаешь? — спросил Циско.
— Абсолютно, — коротко ответил Вольф.
— И где ты ее оставил?
— Я не думаю, что тебе это нужно знать. Там, где она будет в полной безопасности. В одном тихом месте. Она сказала, что, как ей кажется, для нее пришло время вести более спокойную жизнь. — Вольф попытался улыбнуться. — Циско, оставь ее в покое, ладно? Она не игрок. Я хочу выяснить, сколько этих проклятых читетов охотится за мной, а ты продолжаешь увиливать от ответа на мой вопрос! Как далеко мне нужно убежать, насколько глубокую нору вырыть и какое количество кубических футов грязи необходимо набросать сверху?
Циско обдумал его вопрос, а затем медленно произнес:
— Мы не знаем.
— Что ты хочешь сказать? Сколько планет им принадлежит… сколько у них кораблей… сколько людей? Это достаточно простые вопросы. И какую, черт возьми, цель они преследуют, отправляя на тот свет людей из-за каких-то проклятых Лумин? Чем вызван их интерес к эльярам? Или разведывательной службе Федерации это тоже неизвестно?
— Мы знаем, каковы размеры их цивилизации. Но мы не знаем, сколько из них стали отщепенцами и чего они хотят.
Вольф удивленно замигал.
— Погоди минутку. Что ты имеешь в виду, говоря «стали отщепенцами»? Я был полностью уверен, что женщина, называвшая себя Бори, говорила от имени всего движения, или культуры, или как там они себя называют.
— Мы думаем по-другому, — сказал Циско.
— Почему?
— Не могу тебе сказать. Честно говоря, я и сам до конца не знаю. Мне известно лишь со слов людей, занимающих в управлении гораздо более высокое положение, чем я, что существует только небольшая группа отступников, по-прежнему причисляющих себя к культу Читета, и мы уже готовы пресечь их деятельность. Мы просто даем им еще немного времени и немного свободного пространства, чтобы затем все они без исключения попали в нашу сеть.
— Так значит, один из твоих начальников позвонил тому, кто говорит от имени всего Общества, и тот, положа руку на сердце, сказал ему, что они все по-прежнему остаются благонадежными гражданами, да? Примерно такой уровень анализа обычно использует разведслужба Федерации.
Циско ничего не ответил. Вольф пристально посмотрел ему в глаза. Агент разведки выдержал его взгляд. Вольф хотел было задать следующий вопрос, но затем переменил решение.
— Но это в конечном итоге никак не влияет на проблему, с которой я столкнулся, — сказал он. — Для того чтобы я стал достоянием истории, требуется только один человек с одним-единственным пистолетом.
— Ты под нашей защитой, Вольф. Не беспокойся из-за этого. Мы уже связались с кем нужно, и твоя проблема решается. У них не будет времени на то, чтобы разбираться с тобой.
Казалось, Вольфа не слишком убедили его слова.
— Но я захотел встретиться с тобой совсем по другой причине, — сказал Циско.
Он встал, подошел к одному из обзорных экранов «Грааля» и посмотрел на огромный корпус боевого фрегата Федерации, который парил в пространстве на расстоянии полумили, выделяясь темным силуэтом на фоне далеких звезд. Затем он опять повернулся к Джошуа.
— Условия контракта изменились, — объявил Циско.
— Да? И в какую сторону?
— Мы выяснили новые обстоятельства, но в чем они заключаются, я не имею права тебе говорить. Мы удваиваем сумму вознаграждения, и я дам тебе несколько номеров, позвонив по которым, ты получишь от нас любую поддержку, где угодно и в любое время. Когда ты найдешь эльяра, то сразу же выведешь его из игры.
Вольф рывком поднялся на ноги.
— Этого вы от меня никогда не дождетесь! Я не наемный убийца!
— Ты выполнял такую работу раньше.
— Это было давным-давно!
Циско состроил недовольную гримасу.
— Мне непонятна твоя реакция. Знаешь, если бы мне пришлось перенести от этих ублюдков то, что они делали с тобой, я был бы просто счастлив отправить последнего из них в морозильный ящик.
— Ты — это ты, — заметил Вольф. — А я не согласен.
— Мы не собираемся тебя упрашивать, Джошуа.
— А если я пошлю вас подальше, то останусь один на один с Читетом?
— Совершенно верно, — осторожно произнес Циско. — И еще кое-что похуже. Ты, наверное, не захочешь иметь своим врагом разведслужбу Федерации, даже здесь, в Отверженных Мирах.
Вольф еще раз пристально посмотрел на Циско, и агент отвел взгляд в сторону.
— Убирайся с моего корабля, — сказал Вольф. Его голос оставался спокойным.
— Ты продолжишь работать по контракту?
— Ты слышал меня.
Циско достал из кармана микрофишу и положил ее на панель рядом с собой.
— Здесь записаны номера, которые могут тебе понадобиться. Если будет очень туго, ты можешь вызвать на помощь любой военный корабль Федерации, который окажется поблизости.
Он подошел к открытой двери шлюза и начал залезать в скафандр.
Вольф пошел за ним и молча наблюдал за его усилиями, не делая попыток помочь.
Рука Циско, скрытая перчаткой скафандра, уже собиралась опустить лицевой щиток, когда он, видимо, решил сказать несколько слов на прощание.
— Мне жаль, что так получилось, Вольф. Но ситуация очень серьезная и становится еще серьезней. Ни у кого из нас нет выбора. Не унывай, парень! Все это во имя Федерации!
Вольф ничего не ответил. Циско защелкнул щиток и дотронулся до сенсора на корпусе корабля. Внутренняя дверь шлюза захлопнулась за ним.
Джошуа подождал, пока послышится шипение внешних створок шлюза, затем подошел к экрану и увидел, как Циско, кружась в невесомости, приближается к открытому люку боевого корабля Федерации.
Он вспомнил последние слова Циско, и ему вновь стало интересно, кто в правительстве проявляет такой повышенный интерес к Луминам.
— На самом деле весь вопрос заключается в том, — произнес он вслух, — сколько сторонников Читета работает внутри разведслужбы Федерации.
— Понимаю, — задумчиво произнес Джошуа. — Так значит, у вас нет никакой возможности узнать, когда я смогу ангажировать «Секреты эльяров»?
Он подождал, пока его слова и изображение пройдут через несколько межзвездных узлов связи и попадут на экран встревоженной женщины, сидящей за беспорядочно заваленным бумагами столом.
— . Совершенно никакой, — подтвердила она. — Боюсь, что мистер Джавитс несколько… эксцентричен. Возможно, именно поэтому он выбрал мое агентство, а не крупную фирму. Я могу только записать ваш номер на Карлтоне VI, и когда мистер Джавитс свяжется со мной, что он делает регулярно, сообщить ему о вашей заинтересованности. Затем я вам перезвоню и мы договоримся о контракте, банковских гарантиях и всех прочих деталях. На все это потребуется один Е-месяц, в крайнем случае два. Но тем временем, — продолжила женщина, — вы можете ознакомиться со списком миров, на которых в последнее время побывало шоу, и связаться с любым продюсером, ангажировавшим «Секреты». Это один из самых популярных аттракционов во всей моей программе.
— Мне хотелось бы посмотреть на шоу самому, — сказал Вольф. — У меня есть друзья, которые его уже видели, но я привык ангажировать только то, что вызывает интерес у меня самого.
— Сейчас я посмотрю расписание текущего тура, — ответила агент. — Мистер Джавитс — я ни разу с ним не встречалась, даже не видела его — постоянно находится в пути. — Она хмыкнула. — Не правда ли, забавно, что мы до сих пор так говорим?
— Это лучше, чем сказать «в эфире», — заметил Вольф. — Или «в гиперпространстве», что звучало бы как фраза из сериала про «Звездных рейнджеров».
— Полагаю, вы правы. — Пальцы женщины забегали по клавиатуре. — Вот. Шоу сейчас переезжает. Ах, подождите! Одно небольшое изменение, которое никак не отразится на ваших интересах. «Секреты» были ангажированы на Тринити. Мистер Джавитс отменил посещение этой планеты всего два дня назад.
— Да? И почему?
— Как он сказал, один его друг, живущий там, передал ему, что результаты предварительной продажи билетов не сулят хороших кассовых сборов, что частично объясняется эпидемией крайне опасного вируса, поразившей столичный город… хм-м… Диамант, где и планировалось организовать гастроли. Но такое случается очень-очень редко, и у вас нет никаких причин для беспокойства, поскольку, я уверена, вы сумеете провести хорошую рекламную кампанию.
— Надеюсь, что сумею. Еще один вопрос. Сколько человек сопровождает мистера Джавитса в его турне? Мне необходимо это знать, поскольку я должен заказать номера в гостинице и решить прочие организационные вопросы.
— Честно говоря, мне самой это неизвестно. Я только видела презентационные ролики. Но вы не должны беспокоиться по поводу размещения людей. Вся труппа находится на полном самообеспечении. Шоу имеет крайне высокий уровень компьютеризации, что является одним из его отличительных качеств, особенно привлекательным для молодых посетителей. Вам нужно только подыскать открытый участок земли, получить разрешение властей на посадку корабля мистера Джавитса в космопорте и на его пребывание в течение всех гастролей, а все остальное он имеет при себе, на борту своего звездолета, включая и приличных размеров раскладной купол, хорошо защищающий от непогоды. Он весьма искушенный шоумен.
Спасибо за проявленный к нам интерес, мистер Хант, — сказала женщина на прощание. — Я уверена, вы не пожалеете о том, что решили ангажировать «Секреты эльяров».
— Я тоже в этом уверен.
Экран погас, и с лица Вольфа исчезла вежливая улыбка.
— И как только мне удалось не подцепить этот загадочный вирус? — задумчиво произнес он. — Или мистер Джавитс просто-напросто решил перестраховаться? Корабль, нам нужно провести некоторые расчеты. Оставайся на связи.
— Так значит, «Секреты», как и говорила Бори, посещали Мадодари, — пробормотал Вольф. — Теперь наложи данные разведслужбы Федерации о том, где всплыли на поверхность первые четыре Лумины, на старое расписание гастролей.
— Сделано.
— Есть какая-нибудь корреляция?
— В пределах заданных параметров корреляция отсутствует.
— Черт возьми!
Вольф встал, потянулся, подошел к стене и открыл панель, скрывающую за собой бар. Посмотрев на ряд бутылок внутри, он взял одну из них, дважды внимательно прочитал этикетку, вернул бутылку на место и закрыл панель. Он подошел к другой панели, за которой находился холодильник, достал из него бутылку минеральной воды и выпил.
— Подожди минутку. Через сколько времени после того, как «Секреты» побывали на Мадодари III, Пенруддок заявил о пропаже Лумины?
— Почти через год.
— Увеличь временной интервал между появлениями Лумин и расписанием тура до года. Теперь есть что-нибудь?
— Совпадение во всех четырех случаях.
— Отлично. Мне кажется, мы к чему-то пришли. Теперь посмотри, есть ли по соседству с планетами, которые посетило шоу, Правящие Миры эльяров?
— Да. Совпадение в пяти случаях.
— Включая и Саурос, где зарегистрировали появление эльяра?
— Включая и Саурос.
— А сейчас ради простого любопытства проверь, есть ли поблизости от Тринити какой-нибудь Правящий Мир эльяров?
— Подтверждаю. Приблизительное расстояние — два прыжка. Время в пути — четыре корабельных дня.
— Но на этот раз мы с читетами спутали ему карты, — сказал Вольф. — Теперь посмотри, есть ли поблизости от остальных планет, по которым проходит нынешнее турне, Правящие Миры эльяров.
— Сделано.
— Сколько совпадений?
— Во всех случаях.
— Мистер Джавитс, как вы неосторожны! Где находится ближайшее к нам место, куда мы можем успеть посмотреть на шоу?
— Ближайшая планета — Монтана Кип. Количество прыжков — шесть. Время в пути — две корабельные недели. Начало гастролей через три Е-недели. «Секреты эльяров» будут идти там в течение двух местных недель.
— Подготовиться к прыжку.
Джошуа вспомнил картину. Она сопровождала семью во всех переездах с места на место и обычно висела напротив главного входа в их резиденцию. На картине были изображены клоун и молоденькая девушка, смотрящая на него с каким-то странным выражением в глазах. Джошуа мог часами разглядывать картину, пытаясь представить себе, что на ней происходит, кем являются эти двое и что они друг для друга значат.
Картина упала на пол, и на нее наступил высокий ботинок эльярского солдата.
Он заговорил в микрофон, и из маленькой коробочки на поясе донесся холодный синтетический голос:
— Выходите, или встретите смерть! С собой брать только то, что на вас надето! Все остальное запрещается!
Отец Джошуа попытался протестовать, но один из подчиненных старшего военного ударил его по лицу. Мать испуганно закричала, и ее схватили два других члена отряда.
Джошуа сделал шаг вперед, и три тонких ствола нацелились ему в грудь.
— Еще одно движение — и ты умрешь, — сказал военный, командовавший отрядом.
Когда эльяры согнали их вниз по ступенькам посольства, из окон здания начали вырываться языки пламени.
Перед входом в резиденцию лежали тела двух морских пехотинцев из охраны и рядом труп их сержанта.
К Джошуа пришло еще одно воспоминание.
Белая безжизненная рука со старомодным перстнем на пальце торчала из земли. Джошуа нагнулся и снял перстень с руки отца. Выпрямившись, он глубоко вздохнул и, взяв лопату, стал закапывать могилу.
Затем он повернулся к матери и передал ей перстень.
— Наверное, нам нужно прочитать какую-нибудь молитву?
— Кому мы будем молиться? — сказала мать хриплым голосом. — Ты можешь назвать бога, к которому стоило бы обратиться?
Покачав головой, он взял ее за руку, и они пошли мимо длинных рядов свежих могил переполненного лагерного кладбища.
Затем Джошуа вспомнил, как однажды вернулся с доставшейся ему по разнарядке работы и увидел четырех мужчин перед входом в барак, в котором он жил вместе с матерью.
— Не торопись, парень. Твоя мать умерла час назад. Мы только что похоронили ее.
Это звучало жестоко, но в лагере так было принято.
Джошуа покачал головой, не в силах поверить услышанному.
— Но еще сегодня утром она могла сидеть! Я покормил ее бульоном…
Никто из мужчин ему не ответил. Джошуа с трудом набрал воздух в застывшие легкие.
— А что вы сделали с перстнем, который у нее был? Он принадлежал моему отцу.
— Мы не нашли у нее никакого перстня, сынок, — сказал один из мужчин, стараясь, чтобы его голос звучал сочувственно.
Джошуа знал, что он лжет…
Вольф резко поднялся с кресла перед пультом управления и, спустившись вниз по винтовой лестнице, зашел на корабельную кухню.
Очень аккуратно, стараясь, чтоб руки не дрожали, он начал заваривать чай.
В зеркалах комнаты для упражнений отражались два стула. На одном из них ярко сверкала Лумина. На втором лежал зрелый полосатый арбуз.
Камень вспыхнул еще ярче, и на секунду в зеркалах стала заметна тень руки, с пальцами, сложенными вместе как лезвие ножа.
Кончики пальцев едва коснулись арбуза, и он взорвался, забрызгав соком и мякотью всю комнату.
Внезапно в зеркалах появился Джошуа Вольф.
Он посмотрел на взорванный плод, удовлетворенно кивнул и принялся наводить порядок.
Глава 16
ВЗРЫВЫ БОМБ СОТРЯСАЮТ РОСКОШНЫЙ ОТЕЛЬ
Один человек убит взрывом, вдребезги разнесшим пентхауз.
Вчера, вскоре после наступления сумерек, на двух этажах самого роскошного отеля Карлтона VI «Хайланд Сентрал» взорвались две бомбы, убив одного человека из числа обслуживающего персонала.
Полиция разыскивает арендатора пентхауза, чтобы задать ему некоторые вопросы.
Пострадавший Питер Лоугран, мужчина сорока пяти лет, долгое время работал в отеле ночным портье.
Эксперты из полиции утверждают, что двойное взрывное устройство было изготовлено и установлено профессионалами. Лейтенант полиции, ведущий расследование, имя которого не разглашается, сказал: «Нам удалось установить, что сначала взорвалась бомба в пентхаузе „Хайланда“. Через несколько мгновений вторая бомба, по-видимому как-то связанная с первой, уничтожила маленький номер двумя этажами ниже».
Полиция предполагает, что целью террористического акта был арендатор пентхауза мистер Джошуа Вольф, а ночной портье пострадал случайно.
Предназначение второй бомбы пока не известно, а обитатель комнаты, мистер Самуэль Бейкер, снимающий ее на условиях долгосрочной аренды, разыскивается для допроса.
Ущерб, нанесенный взрывами отелю, достаточно велик, так как оба этажа, на которых сработали взрывные устройства, требуют капитального ремонта.
К настоящему моменту о мистере Вольфе известно не много. Его считают образцовым клиентом, ведущим замкнутый образ жизни, он никогда не причинял персоналу отеля никаких проблем. Однако в регистрационных записях отеля отсутствуют какие-либо сведения о его профессии или роде занятий, что показалось полиции подозрительным. В настоящее время м-р Вольф находится за пределами планеты.
Мистер Бейкер абсолютно не знаком служащим отеля, и о нем отсутствует какая-либо информация. О наличии связи между этими двумя людьми тоже ничего не известно.
Всех, кто располагает какими-нибудь сведениями о местонахождении вышеназванных людей, просим связаться с полицией Карлтона VI по номеру: С-8788—6823—6789.
* * *
34ЕРС 45МТС МДУ89КЗЗРЕ… Прошу как можно скорее доложить о вашем статусе, местонахождении и сообщить прочие данные, чтобы Федерация имела возможность оказать вам поддержку.
Циско.
— Ожидают ответа.
— Ответа не будет.
Джошуа вырвал листок из блокнота и сунул его в щель уничтожителя бумаги, затем повернулся к экрану, где были напечатаны условия контракта, который он изучал, когда поступило сообщение Циско.
— И они еще говорят, что рабства больше не существует, — через некоторое время пробормотал он.
Взяв в руку световое перо, он подписался внизу;
Эд Хант,затем нажал кнопку сенсора с надписью «Передача».
— Хей-хо, хей-хо! С работы мы идем!
Глава 17
Подняв в воздух облака пара и фонтаны брызг, грузовой корабль снизился над поверхностью воды и начал медленно приближаться к желтым колоннам, уходившим от берега в глубь джунглей.
— Всем контрактным рабочим приготовиться к немедленной высадке. Последнее предупреждение.
Корабль приблизился к плавающей пристани, и магнитные захваты лязгнули о корпус. Звездолет покачивался на небольших волнах, с мягким шелестом омывающих песчаный берег, примерно в ста ярдах от причала. Створки шлюза плавно открылись. Полсотни мужчин, ожидающих внутри, смогли наконец вдохнуть воздух планеты. Он был влажным, застоявшимся и, казалось, таящим в себе какую-то угрозу.
— Лесные свиньи первыми, потом старые каторжники, девственники последними! — прокричал чей-то голос с пристани.
Мужчины взяли свои вещи и начали по одному спускаться на причал.
Джошуа повесил на плечо большую нейлоновую сумку и нагнулся, чтобы взять кожаный чемодан.
Смуглый мужчина, который был соседом Вольфа по купе на протяжении короткого прыжка от Лектата IV до Монтаны Кип, желая помочь, первым взял чемодан и приподнял его.
— Бог ты мой, приятель, что там у тебя? Камни?
— Книги, — ответил Джошуа.
— Любишь почитать? Будет интересно посмотреть, останутся ли у тебя после смены силы, для того чтобы перевернуть страницу. У меня это никогда не получалось.
Сосед Вольфа забрал свои сумки, и они присоединились к цепочке людей, протянувшейся от корабля до причала и далее к подъемнику.
Человек в защитной каске поджидал их на пристани. Он держал на коленях записную книжку и проверял по списку проходящих мимо него людей.
— Девственники, сюда. Новые рабочие, выходите. Ко мне, девственники, — повторял он монотонным голосом.
Вольф вышел из цепочки, кивнув на прощание своему новому знакомому.
— Увидимся на «Многоножке», — сказал смуглый мужчина и скрылся в кабине подъемника.
— Имя? — спросил человек в каске.
— Хант, — ответил Джошуа. — Эд Хант.
Человек пробежался пальцами по клавиатуре.
— Есть такой. Ты еще не получил место, верно?
— Верно.
— Поднимешься на самый верх, затем вторая лестница направо и вниз на два уровня. Там тебя куда-нибудь пристроят.
Джошуа двинулся к выходу.
— Подожди.
Человек достал из заднего кармана небольшой датчик.
— Полагаю, ты выполнил инструкции и не захватил с собой ни выпивки, ни дури?
— Я не выхожу на работу подогретым.
— Ну да, — недоверчиво произнес человек. — Никто не выходит. Поэтому у нас нет никакой необходимости беспокоиться о том, что кто-нибудь из вас наберется с утра и свалится под циркулярную пилу. — Он провел датчиком по телу Вольфа. — Ты чист, теперь открой сумки.
Джошуа расстегнул нейлоновую сумку. Человек покопался в ней и ничего не нашел. Затем он открыл чемодан, заглянул внутрь и, подняв удивленные глаза, встретил спокойный взгляд Джошуа. На несколько секунд человек застыл в нерешительности, затем, покачав головой, закрыл чемодан, не проверяя его содержимого.
— Хорошо. У тебя ничего нет. Поторопись наверх, а то не успеешь пообедать.
Джошуа зашел в кабину подъемника, проехал на самый верх и оказался на крыше.
Конструкция, на которой находился Вольф, состояла из отдельных сегментов с цилиндрическими опорами, более чем на четыреста футов поднималась над землей и, извиваясь из стороны в сторону, примерно на две мили уходила от берега в глубину джунглей. Пол под его ногами гудел от скрытых внутри механизмов. Горизонтальные платформы, расположенные на верху каждого сегмента, имели внизу конвейер, по которому от головной части медленно плыли огромные стволы свежесрубленных деревьев. Когда бревно достигало платформы, оно исчезало в глубине сооружения. До ушей Джошуа доносился визг скоростных пил, а в воздухе стоял запах свежих опилок.
Он нашел вторую лестницу и, стуча каблуками, начал спускаться по стальным ступенькам.
В офисе сидели три скучающих клерка. Перед ними стояло несколько человек из той партии, вместе с которой приехал Джошуа. Он подождал, пока один из клерков освободится, затем подошел к его столу и назвал свое имя. Клерк нажал несколько кнопок на клавиатуре.
— Вы у нас никогда раньше не работали, — произнес клерк. — Правильно. — Судя по интонации, это не было вопросом.
— Правильно, — на всякий случай подтвердил Джошуа.
— Вы когда-нибудь занимались лесоразработками?
— Нет.
— Есть какие-то соображения насчет того, куда мы можем вас определить?
Джошуа пожал плечами. Клерк посмотрел на экран.
— У меня есть полдюжины вакансий. Четыре из них на лесопилке, здесь, наверху. Две снаружи. Вы предпочитаете работать в помещении или на открытом воздухе?
— На воздухе.
— Есть место смазчика на конвейере. Вы быстро утомляетесь от однообразной работы?
— Быстро.
— Тогда это не для вас. Вы занимались раньше строительными работами?
— Приходилось.
— Когда-нибудь управляли подъемным краном?
— Да. Четыре… пять лет назад. В течение шести месяцев.
— Вы убивали кого-нибудь?
— Никого, о ком бы стоило вспоминать.
— Похлопайте себя по голове и почешите живот. Я не шучу, мистер.
Джошуа удивленно замигал, затем с улыбкой повиновался.
— Хорошо, — сказал клерк, — будете работать крановщиком. Может быть, у вас получится. Один из крановщиков отработал свою вахту и спустился на отдых под купол, так что нам нужна замена. Вас научат всему, что необходимо знать. Если работа вам не подойдет, обращайтесь к нам, и мы подыщем вам другое место. Надеюсь, вы не станете намеренно разыгрывать из себя дурака, поскольку в таком случае вас первым же рейсом отправят вниз, избавив нас от лишней головной боли. Вот, возьмите.
Протянув Джошуа голубой металлический диск и красную пластиковую карточку, он произнес голосом усталого проповедника:
— На красную карточку ежедневно начисляется ваша заработная плата. Используя ее, вы можете покупать все, что вам захочется, — в магазине компании очень широкий ассортимент товаров. Эта сумма будет вычтена из вашего жалованья до того, как вы спуститесь вниз или перейдете на другую работу. Если вы потеряете карточку, то будете ответственны за все покупки, сделанные тем, кто ее найдет. На голубом диске сведения о том, где находится ваша койка и место в столовой. Вы будете спать… — клерк посмотрел на экран, — в третьей опоре от головы «Многоножки». В ящике над изголовьем кровати вы найдете постельное белье, которое вам предоставляет компания.
— Спасибо. — Джошуа взял свои вещи.
— Еще один вопрос, Хант. Вы амбициозны?
— В каком смысле?
— Вы говорили, что любите находиться на открытом воздухе. Не хотели бы вы стать лесной свиньей?
— Я даже не знаю, кто это.
— Лесорубы. Те ребята, которые работают в скафандрах на земле и срезают лазером бревна, которые вы будете поднимать краном наверх.
Джошуа отрицательно покачал головой.
— Такая работа не для меня. Похоже, это верный способ, чтобы свести счеты с жизнью.
— Так и есть. Вот почему нам необходим приток свежей крови. — Клерк улыбнулся. — Прошу прощения за неудачный оборот.
С каждой стороны конвейера, подающего срубленные бревна, был расположен небольшой балкон. Джошуа вышел на балкон, обращенный к задней части «Многоножки», и поставил на пол свои сумки.
Лязг механизмов и визг пил здесь были громче, и сильнее чувствовался запах распиленной древесины.
Перегнувшись через перила, он посмотрел вниз, на кроны деревьев. Заметив в листве какое-то движение, он присмотрелся и увидел рептилию с перепончатыми крыльями и длинным клювом, свисающую вниз головой с одной из ветвей. Затем Вольф услышал в джунглях какой-то треск и перевел взгляд в ту сторону, но увидел только, как неистово затряслись верхушки деревьев. Ему стало интересно, какие же чудовища обитают внизу, под этим зеленым покровом.
Компания «Ситка» применяет самый экологически чистый способ лесоразработок из всех существующих ныне. Использование лесозаготовительного поезда Маккалума-Чамбера позволяет вам, нашим самым ценным работникам, трудиться в относительно безопасных условиях…
Лесозаготовительный поезд, который порой в шутку называют «Многоножкой», уходит сегмент за сегментом от зоны, удобной для транспортировки продукции средствами воздушного или морского базирования, в глубину девственного леса. Благодаря прогрессивному принципу, заложенному в основу всей конструкции, ваши бригадиры имеют возможность выбирать сверху нужные деревья и передавать свои указания лесорубам, этим бесстрашным мужчинам, работающим на земле.
Как только дерево оказывается срезанным, подъемный кран перекладывает его на ленту конвейера, который, в свою очередь, доставляет бревна к месту дальнейшей переработки.
Когда все деревья нужной породы на участке уже срублены, к лесозаготовительному поезду добавляется новый сегмент, чтобы вы и ваши товарищи имели возможность с новыми усилиями продолжить свой славный труд.
Добро пожаловать на наше предприятие, основанное на самом передовом и продуктивном способе лесоразработок, который изобрел Человеческий Разум.
Благодаря гению предвидения основателя компании «Ситка» Гарольду…
Отбросив в сторону брошюру, Вольф открыл кожаный чемодан и достал из него потрепанную книжку.
… Я думал, это было место,
Где жизнь проста и безыскусна,
Но простота жила лишь в моих мыслях,