Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Битва с небесами

Автор: Банч Кристофер
Жанр: Фантастический боевик
Серия: Невидимый воин
Аннотация:

Агент федеральной разведки Джошуа Вольф вместе с другом, эльяром Таеном, разыскивают последний из камней Лумин – Великую Лумину. Одновременно за древним магическим артефактом охотится секта читетов, та самая, которая и спровоцировала когда-то военный конфликт между человечеством и эльярами.

  • Читать книгу на сайте (268 Кб)
  •  

     

     

Битва с небесами, доступные форматы:

  • Скачать книгу в FB2 (130 Кб)
  •  

     

     

    Ваш комментарий:

     
     

    Случайные комментарии

    Александрия комментирует книгу «Боря + Лена = Л…» (Воробей Вера и Марина):

    классная книга

    njh комментирует книгу «Огненные врата» (Дмитрий Емец):

    да выставьте в Контакт, и все)

    смерть Эрин Хантер комментирует книгу «Опасная тропа» (Хантер Эрин):

    она дура ,кошатница, про собак пишет плохо,а собаки божье существо, значит она обижает божье животное тебе даже в аду не место

    Валерий комментирует книгу «Тоска» (Антон Павлович Чехов):

    Всё платно!

    Нюся комментирует книгу ««Косяк» авторитета» (Михаил Серегин):

    Крытого представляют каким то недоумком, всех его людей замочили люди джафара, а он все еще тупо делает вид что не понимает кто убивает его людей. такое ощушение что писал подросток, так по дестки написанно. Вторая книга намного лучше.

    Виктория комментирует книгу «Бес шума и пыли» (Мякшин Антон):

    Как-то незаметно даже "влюбилась" В Адольфа! Душа требует новых приключений в его компании!

    пестролистая катя комментирует книгу «Огонь и лед» (Хантер Эрин):

    а мне не все нравятся

    Никита комментирует книгу «Мост в Теравифию» (Патерсон Кэтрин):

    Самая лучшая книга,из всех что я читал))))) да пожалуй самая любимая))

    Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

    Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"


    Информация для правообладателей