-- Да, -- подтвердил Дэниел. Он был очень рад тому, что впервые в жизни может поделиться своей тайной с тем, кто не поднимет его на смех. Голос моря
-- Именно! воскликнул старый дельфин и едва не разрыдался от радости.
Голос сказал мне, что к мечте стоит стремиться, каким бы старым ты ни был. Это лучше, чем вообще позабыть о ней. Старик перевел дыхание.
-- Но теперь я могу уйти с миром, -- добавил он, и его окружило волшебное сияние.
-- Вы не сказали, о чем мечтали, -- напомнил Дэниел. Старик пристально посмотрел на него:
-- Я мечтал встретить юного дельфина, который напомнит мне, что значит мечтать, -- ответил он.
Я мечтал рассказать ему, как важно не упускать свой шанс, каким бы мизерным он ни казался.
Я мечтал помочь ему осуществить его мечту.
-- Что вы хотите этим сказать? с волнением спросил Дэниел. Как вы можете мне помочь?
-- Я приплыл с запада, Дэниел, -- объяснил старик. Я видел прибой, где ты сможешь прокатиться на СОВЕРШЕННОЙ ВОЛНЕ, которая откроет тебе подлинный смысл твоей жизни. За долгие годы скитаний я никогда не видел ничего подобного, и очень скоро ты сам ощутишь то, о чем я говорю.
Он обернулся, и Дэниел заглянул ему прямо в глаза они сияли, как звезды в небе.
-- Это не самый мощный прибой, -- добавил старик, -- но для тебя он станет особенным
* ЧАСТЬ ТРЕТЬЯ. *
С той поры, как Дэниел покинул свой остров, прошло сорок дней. На рассвете он услышал знакомый звук, и сердце его радостно забилось. Неужели он не ошибся?
Он уже давно тосковал по этому привычному очарованию и поспешил туда, откуда доносился глухой рев.
Дэниел не верил своим глазам. В каких-то двухстах футах от него тянулся великолепный риф, и разбивающиеся о него волны одна за одной скручивались в туннели.
Издали Дэниел не мог оценить высоты волн, но опыт подсказывал, что прибой вполне внушителен. Не мешкая ни секунды, Дэниел ринулся к границе суши и оседлал волну. До сумерек ему удалось прокатиться на паре чудесных волн, и они вернули ему вкус жизни! От восторга Дэниел не замечал ничего вокруг. Риф представлял собой подножье возвышавшихся вдоль огромного острова громадных скал, каких Дэниел никогда прежде не видел.
Заметил Дэниел и кое-что другое: когда небо потемнело, вдоль побережья загорелись огоньки одни были неподвижны, другие перемещались ровной цепочкой, третьи вспыхивали и пропадали.
Сияние застало его врасплох. Он привык к тому, что ночами царит кромешная тьма, кторую рассеивают только луна и звезды. Но крошечные огоньки затмевали яркость звездного неба и луны, что изрядно озадачивало.
День выдался богатым событиями, и Дениел чувствовал себя усталым. Изучение природы огоньков он решил отложить до завтра. Сейчас следовало хорошенько выспаться, а утром снова заняться скольжением на волнах.
"Завтрашнее катание волнует меня не меньше, чем самое первое, еще в детстве, -- усмехнулся Дэниел самому себе. Я скользил по волнам уже тысячи раз, и, надеюсь, впереди у меня добрый десяток тысяч волн. Я знаю, что мне это никогда не надоест, но почему?"
Существует множество вещей,
которые не увидеть глазами.
Их нужно видеть душой
в том-то и сложность.
Обнаруживая в себе
душу ребенка со всеми
ее воспоминаниями и мечтами,
ты начинаешь шагать с ней в ногу;
вы вместе пытаетесь
найти верный путь
на дороге под названием жизнь.
Вы оба стараетесь сделать
самый правильный шаг.
И сердце твое никогда
не устает и не стареет
"Если бы мы чувствовали то же самое по отношению ко всему, что делаем, в нашей жизни было бы намного больше смысла", -- думал Дэниел. Той ночью Дэниел уснул, как все мечтатели, с предвкушением грядущего удовольствия. Его сердце переполнялось радостью. Он знал, что завтра чудесно покатается на волнах, а остальное его не заботило.
Уснул он мгновенно.
Дэниел проснулся с первыми лучами солнца. Место, куда он приплыл минувшей ночью, разительно отличалось от того, что он вчера видел. Огоньков уже не было, но на вершинах скал появились гигантские сооружения. Дэниел улавливал там какие-то движения и потому решил, что они выстроены живыми существами. Стоит ли пускаться на разведку, чтобы узнать больше? Он твердо решил, что это лишнее.
Он зашел так далеко с одной целью: узнать, кто он и куда идет, найти СОВЕРШЕННУЮ ВОЛНУ, чтобы понять смысл собственной жизни. Это его мечта. И потому, как и задумывалось накануне, он помчался к рифу, чтобы провести первое в этом замечательном месте занятие. По сравнению с прошлой ночью прибой явно ослабел, но подходящих волн все равно хватало. С берега дул легкий бриз, вода и воздух были теплыми. В сочетании с шестифутовыми волнами обстановка была идеальной.
Дэниел оседлал первую волну и заметил, что она резко вздымается, прежде чем разбиться о пологие склоны рифа. Ему следовало быть очень осторожным, иначе он рисковал удариться о камни. На следующую волну он запрыгнул загодя и вовремя отпрыгнул в сторону. Передний край прибоя неистовствовал, и для того, чтобы вырваться из него, приходилось приложить немало сил.
Волна превращалась в жесткую, но достаточно медленную стену, допускавшую довольно резкие развороты и прыжки, а в конце ее возникла "труба", которая позволяла ему вновь ощутить себя частичкой моря Переживания были чарующими, и Дэниел совершенно утратил ощущение хода времени. Соскочив с волны, он спешно возвращался и снова седлал волну, пока не почувствовал, что полностью лишился сил. Дэниела охватило чувство беспредельного счастья. Все невзгоды были позади, он получил заслуженную награду, и теперь еще острее ощущал, каким правильным было решение бросить стаю и свой остров, расширить горизонты познанного.
Наши решения
форма самоопределения.
Они обогащают жазнь,
придают смысл
словам и мечтам.
Благодаря им
мы такие,
какими хотим стать.
Время летело. Дэниел не следил за солнцем, но день заканчивался, и он устал. Дэниел решил прокатиться еще раз, а потом уж отдохнуть. Дэниел оседлал последнюю волну, но не успел спрыгнуть, утратил сосредоточеность и врезался в нависшую стену воды. Он тут же понял, что должно случиться.
Накатывающаяся волна подхватила его и швырнула на каменистое основание рифа. Он ощутил удар хвостом и плавниками, тело понесло вверх, потом вниз, тяжело ударило о скалы. Волна наконец-то отступила, и он почувствовал, что отделался легкими царапинами. На первый раз Но как он мог потерять бдительность?
Не почудилось ли ему то, что он видел? Зрелище было таким невероятным, что он снова высунул голову из воды. Дэниел не верил своим глазам. В полусотне вутов от него в волнах прибоя виднелось странное существо. Оно занималось тем же, чему сам Дэниел посвятил всю жизнь, -- каталось на волнах. Зрелище было таким невероятным, что он снова высунул голову из воды. Дэниел не верил своим глазам. В полусотне футов от него в волнах прибоя виднелось странное существо. Оно занималось тем же, чему сам Дэниел посвятил всю жизнь, -- каталось на волнах. Странный пловец подбирал волну и каким-то чудом вытворял все то, чему Дэниел учился на родном рифе. Существо совсем не подходило на дельфина, но двигалось с не меньшим изяществом В следующий миг Дэниел заметил, что их двое. Казалось, они пришли вдвоем, чтобы вместе делиться с морем краткими мгновениями счастья. Судя по тому, как они катались, занятие это было им не в новинку. Да, эти существа умели кататься! Оседлав волну, они исполняли несколько мощных маневров, которые у любого вызвали бы бурю восторга. Они знали, что делают.
Дэниел решил устроить им проверку. Когда нахлынул очередной поток волн, он поймал самую первую, нырнул вертикально, а у основания волны резко свернул в сторону. Одно из существ тут же оседлало следующую волну, в свободном падении опустилось вниз и выскочило в самый поледний миг. Спрыгивая с волны, Дэниел исполнил свой самый впечатляющий трюк, но странное существо ничуть не уступало ему в мастерстве.
Оставалось только спросить:
-- Кто вы и откуда взялись?
Вопрос Дэниела остался без ответа, но между двумя существами завязался разговор:
-- Видел дельфина?
-- Конечно. Могу поклястся, что он показывал тот же трюк, какой выполняли мы!
-- Невозможно. Как дельфин может такому научиться? Дэниел почувствовал раздражение.
"Что они о себе воображают? Неужели они сомневаются, что я способен на большее?"
А потом Дэениел понял два факта. Прежде всего, эти странные существа не понимали языка эхолокации, которым пользуются дельфины. Он то прекрасно понимал, о чем они говорят, но они не могли расшифровать его сигналы. Кроме того, он заметил в их взглядах удиавление значит, они не боялись его. Кроме того, Дэниел почувствовал, что они ему рады. Существа снова заговорили, и Дэниел прислушался.
-- Похоже, этот дельфин немало времени провел в прибое.
-- Старина, если бы мы умели дышать так же, как он, то вообще не вылезали бы из воды.
"Берегись существа по имени человек", -- вспомнил Дэниел. Он запаниковал. Именно про этих тварей он слышал. Именно они, скорее всего, несут ответственность за кошмары, которые он видел во время своего путешествия. Огни на скалах слились в его сознании с огоньками, озарявшими движущийся по воде черный силуэт, который убивал дельфинов и губил все море.
-- Неужели так и закончится мой путь? спросил он самого себя. Неужели я скоро умру?
И тогда он услышал голос моря:
Там, где ты,
нет течений, нет дорог,
только твои инстинкты.
Ты шел за предзнаменованиями
и достиг места назначения.
Теперь тебе предстоит
сделать прыжок в неизвестность
и самому узнать,
кто не прав, кто прав
и кто ты.
Нечто в душе Дэниела подсказывало, что этим двоим можно доверять, несмотря на все зло, какое он связывал с человеком. Дело не в том, что они олицетворяют. Он чувствовал, что для них катание на волнах тоже было способом покинуть свой мир и следовать своей мечте. Дэниел сумел зайти так далеко только потому, что верил в себя. Сейчас ему снова предстояло довериться чутью. И он задержался, так как чувствовал, что вот-вот случится нечто необычное Он увидел, как ЭТО надвигается с запада.
На горизонте появилась самая совершенная волна, какую ему только доводилось видеть. Она выгнулась гребнем в сторону рифа, начала приподниматься, коснувшись кораллового дна, и вздыбилась высокой и вытянутой стеной воды.
Дэниел сразу понял, что это волна, о кторой он мечтал. Он торопливо выплыл на исходную позицию.
Двое странных существ тоже заметили волну и изо всех сил гребли, стараясь успеть занять нужную точку.
Волну оседлали все трое. Вертикальный взлет сменился резким поворотом у основания. Дэниел первым выскочил снизу и торпедой взлетел к гребню. Остальные повторили маневр, резко развернулись и метнувшись к белым барашкам наверху. Все трое вложили в прием все свое мастерство и сделали то, что предже казалось невозможным. А затем, когда СОВЕРШЕННАЯ ВОЛНА ускорила свой бег и передняя ее часть начала рассыпаться брызгами, все трое поняли, что могут наконец-то осуществить свою мечту. Они рассеялись в пространстве и изо всех сил старались удержаться чуть ниже гребня
Изгабаясь, волна мягко оборачивалась вокруг них, гребень загибался все ниже, пока они не оказались в туннеле мечте всех, кто катается на волнах.
На какой-то миг в мире властвовал язык мечты. Не только Дэниел, но и двое странных существ, откуда бы они ни пришли, постигли смысл происходящего.
И море заговорило с ними:
Есть то,
что превозмогает
время и расстояние.
Есть то,
что глубже
языка и слов.
Например,
умение следовать
за своей мечтой
и учиться
быть собой.
А еще делиться
увиденным чудом
с другими
Дэниел Александр верил в себя и предзнаменования. Он прокатился на СОВЕРШЕННОЙ ВОЛНЕ и постиг подлинный смысл своей жизни: жить радостно и полноценно, идти за своей мечтой. Он пересек черту, за которой мечты воплощаются в явь, -- границу, доступную взору лишь тех, кто следует велениям души. Озаренный этим новым светом, Дэниел увидел свою жизнь, какой она должна быть. И увиденное ему не просто понравилось он в него влюбился
На протяжении нескольких дней Дэниел прыгал на волнах с двумя странными существами. Они катались просто ради удовольствия, учились друг у друга, делились накопленной мудростью. Но однажды Дэниел почувствовал, что пора возвращаться. Теперь он мог вернуться к родному и любимому острову. Он узнал все, ради чего пришел, и поиски были закончены. Настало время поделиться открытой истиной со своей стаей.
Но что подумают дельфины, увидев его воскресшим из мертвых? Они, вероятно, примут его за призрака, вернувшегося из страны усопших. Мечтатель Дэниел Александр только посмеялся бы над этим. Он то прекрасно знал, что остался обычным дельфином. Разница была в одном: он следовал за своей мечтой и поверил в себя. Вечером, прежде чем попрощаться с рифом, Дэниел принял участие в самом удивительном катании, какое только можно себе вообразить. Он скользил по волнам вместе с совершенно непостижимыми созданиями, но они испытывали одно и то же счастье, делились общими переживаниями и понимали, что, вопреки всему, они все это время поступали правильно. Дэниел обменялся с друзьями последним взглядом, увидел в их глазах отражение собственной души и порадовался увиденному. Он постиг подлинный смысл своей жизни, следуя собственным правилам, невзирая на то, что стая тысячи раз твердила ему, что это до добра не доведет.
А теперь он понял, что все успехи, все творческие порывы и мечты навеки стали частичками его души, и это было прекрасно
Дэниелу никогда не забыть тот день, когда он достиг лагуны родного острова.
Случилось это в полдень теплого и солнечного дня. Увидев свой дом после долгой разлуки, Дэниел невольно уронил скупую слезу.
Первые дельфины, заметившие его, едва не лишились чувств. Повседневный распорядок жизни стаи был полностью нарушен. Неужели это Дэниел тот самый, что погиб на внешнем рифе? Так он жив? Прежде чем стая пришла в себя, Дэниел сказал:
-- Я скучал без вас, друзья мои
-- Ведь ты умер, -- произнес кто-то.
-- Я умер только в вашем воображении. Я пересек черту, проведенную вашей слепотой, и вы убили меня во имя своего Закона. Вперед выплыл его старый друг Майкл:
-- Мы думали, что ты погиб. Никто из уходивших за внешний риф еще не возвращался.
-- Что значит "никто", Майкл? Ты ведь видишь меня? Я зашел за внешний риф и вернулся. Ты говорил, что это невозможно, но сам видишь.
-- Ты, наверное, какой-то особенный. Любой из нас, несомненно, погибнет, если решиться на это.
Дэниел понял: чтобы поверить, они должны сами сделать это. Ему нужно напомнить им, что все они когда-то мечтали, но теперь эти мечты погребены в глубинах их душ.
-- Разве тот, кто забыл о своей мечте, -- не пленник собственных страхов? спросил он.
Еле слышный шепот прокатился среди стаи. Атмосфера изменилась, в ней не осталось ни следа от первоначального изумления.
-- Жизнь и без того трудна, -- откликнулся кто-то.
-- А кто сказал, что в этом мире все обязаны страдать? Мечтайте и ничего больше не бойтесь.
Тем утром Дэниел рассказал стае о своем епоходе в открытое море. Он объяснил, как научился руководствоваться знаками и слушать свое сердце, он поведал о странном существе по имени человек, которое показало ему таящееся в каждом добро и зло.
Но, прежде всего, он рассказал им о своей мечте найти смысл жизни и о том, как она исполнилась. Он остался обычным дельфином с теми же страхами и надеждами. Разница была лишь в одном: он не забыл о своей мечте.
-- Ты же знаешь, что рыба нужна нам, чтобы выжить, -- заметил кто-то.
-- Да, мы должны жыть, -- согласился Дэниел, -- и в этом нет ничего плохого. До тех пор, конечно, пока мы не забываем, что ловить рыбу нужно лишь для того, чтобы жить полнокровной жизнью и исполнять свои мечты.
-- Говоришь, мы можем стать такими же счастливыми, как ты?
-- Ваше счастье зависит только от вашего желания. Достаточно мечтать и помнить, кто ты на самом деле. Никогда не поздно начать все сначала.
-- Научи нас мечтать, Дэниел.
И тогда он заговорил очень медленно:
-- Секрет счастья и полноценной жизни в умении отличать подлинные сокровища от фальшивых.
Море, где мы живем, солнце, которое дарует всем жизнь, сияющие в небе луна и звезды вот настоящие сокровища. Они вне времени, они даны нам, чтобы мы не забывали, что окружены волшебством. Наш мир полон чудес, достоин восхищения и помогает исполнять наши мечты.
Но мы вместо этого создаем собственный мирок из фальшивых сокровищ. Мы забываем свои мечты и миримся с тем, что единственный смысл жизни наловить как можно больше рыбы.
-- Вот как вы перестали мечтать, -- грустно продолжил Дэниел. Вы отказались от настоящих сокровищ точно так же, как отреклись от меня в тот день, когда я ушел к внешнему рифу. Погибли ваши мечты, а вместе с ними и все ваши надежды. Вы разучились мечтать, утратили единственную связь с нашим истинным Я. И все было кончено. А потом он спросил:
-- Видели, как смотрят на солнце, луну и звезды малыши? Они считают это чудом. Знаете почему? Потому что так оно и есть. Малыши умеют мечтать
и потому они видят чудеса, которых вы уже не замечаете. Вот что вам нужно: вспомнить свои мечты
Той ночью стая наконец-то все вспомнила. И, снова начав мечтать, она заново научилась удивляться окружающему миру, который всегда был рядом. Так дельфины обрели основу, на которой можно было выстроить счастливую и полноценную жизнь.
На следующее утро стало ясно, что остров разительно переменился. Внешне день казался обычным, потому что переворот произошел в сердцах. Глаза дельфинов сияли, как звездочки, все стали счастливее. Зародилась новая эра эра надежды.
К вечеру окрестности рифа заполнилось новичками, которые пробовали кататься на волнах; те же, кто не катался, просто любовались последними лучами заката.
Они наконец-то нашли время для настоящей жизни. Они вспомнили, что значит мечтать.
Дэниел Александр прожил долгую хорошую жизнь. Он много путешествовал и изучал новые миры, скользил на волнах близ незнакомых рифов, влюблялся в каждый закат, жил полной жизнью и все время о чем-то мечтал Однажды он просто исчез в беспредельности любимого моря. Ходили слухи, что его унесла огромная волна. Так или иначе, больше он не возвращался.
Но к тому времени те самые дельфины, что прежде осуждали его за нарушение Закона стаи, уже приняли свою судьбу. В их душах проросли ростки мечты, и они знали, что в один прекрасный день тоже найдут способ воплотить свои мечты в явь.
Они, как и Дэниел, понимали, что путешествие в страну мечтаний уже началось.
ЭПИЛОГ
Прежде чем вернуться в лагуну, Майкл Бенджамин решил прокатиться еще раз.
Он оседлал первую попавшуюся волну. Опустившись к основанию, он миновал решающий фрагмент, но волна замедлила свой ход, и ему оставалось лишь срезать угол напрямик и оказаться перед следующим валом.
Майкл застыл на месте и, опираясь на плавник, дожидался мгновения, когда над ним замаячит гребень волны. Вал мягко свернулся трубой, и Майкл на долю секунды полностью скрылся в туннеле. Через мгновение он пулей выскочил на пенистый гребень и спрыгнул с волны. Сегодняшний день был очень хорош для катания. С тех пор как Майкл решил выкраивать время на то, что любил и о чем мечтал, жить стало намного радостнее.
Он направился к берегу, но задержался на минутку, чтобы полюбоваться прекрасным закатом.
Мысли его вернулись в прошлое. Он вспомнил, как давным-давно скользил по волнам рядом с Дэниелом, как часами глядел на волны и в мечтах видел себя на вершине самой высокой из них.
Он наконец-то понял, кто такой этот настоящий Майкл в глубине его души. И это сознание было приятным.
"В мире мечты возможно все", -- говорил когда-то Дэниел. Вспомнив о друге, Майкл пристально вгляделся в горизонт.
-- Ладно уж, -- пробормотал он. Когда-нибудь я найду тебя, Дэниел. И дам пару уроков скольжения по волнам, ты уж не сомневайся! Он поплыл к берегу, а в небе над ним пылала луна и крупные звезды. Именно тут, посреди безбрежного океана, Майкл Бенджамин впервые услышал голос:
Приходит время,
когда остается только
идти своим путем