Бальтазар Косса
ModernLib.Net / Историческая проза / Балашов Дмитрий Михайлович / Бальтазар Косса - Чтение
(стр. 28)
Автор:
|
Балашов Дмитрий Михайлович |
Жанры:
|
Историческая проза, История |
-
Читать книгу полностью
(814 Кб)
- Скачать в формате fb2
(390 Кб)
- Скачать в формате doc
(351 Кб)
- Скачать в формате txt
(341 Кб)
- Скачать в формате html
(384 Кб)
- Страницы:
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
|
|
34
По иным сведениям в этой лодке они спасались втроем: Сигизмунд, Бусико и Фридрих VI Гогенцоллерн, бургграф Нюрнбергский (тот самый, который позже арестовал Коссу и получил Бранденбург).
35
Раствор мышьяка. Но, возможно, крепкий настой шпанских мушек, в малых дозах употребляемых для возбуждения половой активности.
36
Есть известие, что в дороге Косса упал с горы и сказал, подымаясь: «Не стоило бы мне туда ехать!»
37
Дело веры, дело единства, дело реформы — Causa fidei, causa unionis, causa reformationis.
38
Даты из источников. По другим сведениям Иоанн торжественно открыл собор 5 ноября 1414-го года. Возможно допустить, что торжественный въезд папы состоялся не сразу по приезде Иоанна XXIII в Констанцу.
39
Косее было 54—55 лет, Име — к пятидесяти, Джаноби должно было быть примерно 60, не менее, это уже не «средние» годы!
40
И подготовил себе гуситские войны, и потерял право на чешскую корону.
41
Генри Бофор (Бьюфорт), побочный сын герцога Ланкастера, епископ Винчестерский и лорд-канцлер Англии, сводный брат Генриха IV, дядя Генриха V, воспитатель Генриха VI, при коем стал главою правительства, позже ставший кардиналом (после смерти Истона в Англии кардиналов не было), фактически возглавлял английскую делегацию, так как архиепископ Кентерберийский был уже очень стар и умер, возвращаясь с собора. Честолюбивый и энергичный прелат, он позже участвовал в организации крестового похода против гуситов и процесса Жанны д’Арк. Боролся с виклифитами и лоллардами.
42
Кстати, третью по счету.
43
Текст переписан от руки третьим лицом, поэтому за точность передачи написания не могу ручаться. Перевод (также чужой) следующий:
«Недавно быв верховным начальником и архиереем, Теперь печален и презрен оплакиваю свою участь. Сидевши пред тем на высоком престоле, Принимая от всех поклонение, нахожусь ныне В самой бездне несчастья, вызывая сожаление У всякого, смотрящего на безобразное мое лицо. Прежде собирали мне деньги со всех земель, А теперь нет пользы мне в сокровище и не нахожу себе друга. Таким образом переменчивая судьба Беспрестанно играет жребием смертных». 44
Наши «органы»; старания не ждать милостей от природы, а «взять»; «моря» и прочие художества советской власти, как и бандитизм «демократов», — все это то же западничество, та же работа темных сил.
45
В 1470-м году, в год окончания росписей Скифанойя, Франческо Косса было около 30 лет, так что, скорее всего, он приходился Коссе двоюродным правнуком.
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
|
|