Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Второй Фонд [Вторая Академия]

Автор: Азимов Айзек
Жанр: Научная фантастика
Серия: Академия [Основание]
Аннотация:

После крушения Галактической Империи Вселенная погрузилась в хаос. Лишь Основание, созданное Хари Селдоном, сохраняет достижения цивилизации. Однако и ее существование – под угрозой. Новоявленные властители-временщики ради сиюминутных целей готовы уничтожить последний очаг науки и культуры и тем самым убить надежду на возрождение человечества. Но Селдон со свойственной ему прозорливостью сумел предусмотреть и это...

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

юрбаши комментирует книгу «Я был на этой войне (Чечня-95)» (Миронов Вячеслав):

Вячеславу Миронову. спасибо за книгу.я бы не смог рассказать круче. хотя мой бой длился 15 минут, и вся война. P.S. это очень долго.

Валентина комментирует книгу «Болезные сказки» (Смирнов Алексей Константинович):

Это сказки не для детей! Немедленно уберите их из этого раздела.

андрюха комментирует книгу «Стань диким!» (Хантер Эрин):

я поклонник котов-воителей если нужно чо спросить спрашивайте на этом сайте (только про котов-воителей)

папа Сом комментирует книгу «Мастер и Маргарита» (Булгаков Михаил Афанасьевич):

Смотрел фильм и читал роман (как до просмотра, так и после). Насчёт фильма не соглашусь только с одним - бал у Сатаны читается великолепно, а вот смотреть на это - не очень. Попытка показать это мистическое действо режиссёру, как мне кажется, не удалась. Да и не могла удастся, т.к. в этом эпизоде важнее фантазия самого читателя... По книге есть тоже только одно замечание - она великолепна, но не шедевр... Всё ИМХО...

евгений комментирует книгу «Конь с розовой гривой» (Астафьев Виктор Петрович):

возможно прочитав поймут что убивать не есть гут ... и вырастут чуть лучше .

Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"

Катя комментирует книгу «Вредные игрушки» (Гусев Валерий Борисович):

Эта книга очень интересная, увлекательная, как впрочем и все книги этого автора из серии "дети Шерлока Холмса". Советую всем!!!


Информация для правообладателей