Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Академия на краю гибели

Автор: Азимов Айзек
Жанр: Научная фантастика
Серия: Академия [Основание]
Аннотация:

Советник Голан Тревис отправляется на поиски Второго Основания – мира психоистории и ментальных наук, ибо уверен что развитием Терминуса незримо управляют оттуда. Но и во Втором Основании один их Ораторов уверен что ими самими управляют…

     

     

     



    Извините, данная книга недоступна в связи с жалобой правообладателя.
    Вы можете прочитать ознакомительный фрагмент книги.

 

 

Ваш комментарий:

 
 

Случайные комментарии

Леся комментирует книгу «Декамерон» (Боккаччо Джованни):

Очень интересно!!

Asedas комментирует книгу «Белое проклятье» (Санин Владимир Маркович):

Уже после издания книги прототип главного героя погиб в лавине. Выкатывал двух туристов - американцев и, по совершенно непонятной причине повел из к Азау по экстремально лавиноопасному склону. Уж лучше его никто этого не знал. Верхний турист подрезал лавину, сам остался жив, а его приятель и асс-лавинщик погибли. Вот так глупо все закончилось.

papa комментирует книгу «Ангел-Хранитель 320» (Поль Игорь):

очень хорошая книга

Виктория комментирует книгу «Тайный советник вождя» (Успенский Владимир Дмитриевич):

Господи, это худшее, что я в своей жизни когда-либо читала... Читала, чтобы поверить своим глазам, что существуют люди, которые так мыслят... Читала и не верила... Автору придется ответить перед Богом за свой махровый антисемитизм, антисионизм, человеконенавистничество... Он, наверное, очень горд своим "трудом", считает великой ценностью... Каково же будет разочарование на Суде Божьем... Вот комментарий критика, опубликованный в Википедии, с которым я согласна: "Литературный критик Николай Потапов итог работы Успенского по состоянию на март 1989 года сформулировал следующим образом: «Апологетика преступного диктатора, упакованная в имитированную объективность».

Eugene Lao комментирует книгу «Дао Дэ Цзин» (Лао-цзы):

Как только ни переводят моего предка- на всякие лады и манеры! Вещь нельзя перевести на русский вообще, так как она имеет несколько слоёв понимания, но один из возможных переводов его названия на русский- "Трактат о Способе и Свойствах"

Артём комментирует книгу «Синяя птица» (Метерлинк Морис):

не понравилась! Иногда нудно

Serafim комментирует книгу «Кратчайшая история времени» (Хокинг Стивен):

Для умственного развития и расширения кругозора очень советую почитать.Самое главное очень доступно написанно.

Елена комментирует книгу «Рыцари сорока островов» (Лукьяненко Сергей Васильевич):

Я обожаю эту книгу и знаю ее почти наизусть


Информация для правообладателей