Современная электронная библиотека ModernLib.Net

24 часа

ModernLib.Net / Триллеры / Айлс Грег / 24 часа - Чтение (стр. 20)
Автор: Айлс Грег
Жанр: Триллеры

 

 


– Что с мамой? – рыдала Эбби. – Папочка, что случилось?

– Все в порядке! – заверил Уилл, понимая: Карен может погибнуть, если в ближайшее время не окажется в операционной.

– "Скорая" в восьми километрах отсюда, – объявил Цвик. – Они поднимаются по склону и, по моим подсчетам, подъедут минут через пятнадцать – двадцать.

– Возьмите ее на вертолет! – попросил Дженнингс. – Десять минут, и будете на крыше университетской клиники...

– Доктор, у нас ведь не воздушная неотложка, а самый обычный вертолет.

– Это лучше, чем ждать... Помоги, Фрэнк!

Старший агент кивнул и пошел договариваться с пилотом.

– Эбби! – распахнув глаза, позвала Карен.

– Мы здесь, – отозвался Уилл.

– Где Эбби? – она попыталась встать. – Где моя девочка?

– Я здесь, мама!

Схватив дочкину ладошку, Карен подняла голову и оглянулась по сторонам, словно охраняющая свой выводок львица.

– Где Хики?

– Мертв, – уже во второй раз сказал Уилл. – Детка, мы в безопасности.

Потребовалось несколько секунд, чтобы это осознать, и, вздохнув с облегчением, Карен закрыла глаза. Измерив пульс на лучевой, бедренной и сонной артерии, Уилл подсчитал ее давление и проверил перфузию ногтевых лож. Она впадает в кому... В больницу, скорее в больницу!

– Мам, папа тебя вылечит!

Бескровные губы растянулись в улыбке:

– Знаю, милая!

– Тебе очень больно?

– Когда ты держишь меня за руку, любая боль отступает!

Эбби засмеялась сквозь слезы.

– Все готово! – объявил подошедший Цвик. – Сможете ее перенести?

– Меня немного штормит, – признался Уилл.

– Папу ранили в ногу! – гордо проговорила девочка. – Он меня спасал!

– Чьи это деньги? – закричал с разделительной полосы патрульный, держа в руках почерневший от огня портфель. Его коллега надевал на Шерил наручники.

– Мои, – отозвался Дженнингс. – Девушку ранили в плечо, а еще она пострадала при пожаре. Как приедет "скорая", пусть сразу в больницу везут!

– Это мои деньги! – заорала блондинка. – Спросите у него!

– Возьмите их с собой, – попросил патрульного доктор. – Потом разберемся...

– Сколько здесь?

– Триста пятьдесят тысяч.

Коп аж присвистнул.

– Обманщик чертов! – завизжала Шерил. – Так и знала, что обманешь!

– От своих слов не откажусь, – заверил Дженнингс. – Приду в суд и расскажу, что ты нам помогала.

– Черта с два! Да ты через пять минут про меня забудешь!

Пожав плечами, Уилл повернулся к Цвику:

– Давайте занесем Карен в вертолет!

Старший агент подозвал на помощь пилота и патрульных.

– А что будет с Хьюи? – спросила Эбби. – Он тоже с нами полетит?

Дженнингс показал на великана в темных очках, который до сих пор пытался разбудить заснувшего вечным сном Джои.

– Ему в окружной тюрьме не место, нужна психиатрическая экспертиза. Если доставите в университетскую клинику, я его пристрою.

Патрульный с портфелем в руках кивнул.

Уилл хотел помочь Цвику и его помощникам поднять на борт Карен, но нога не слушалась.

– Знаете радиочастоту приемного отделения университетской клиники? – спросил он патрульного.

– Сто пятьдесят пять и три десятых.

– Спасибо.

Карен положили на голубые ветровки фэбээровцев, которые кто-то расстелил на полу салона. Цвик сел рядом с пилотом. Уилл был страшно благодарен, понимая: больше всего на свете старшему агенту хочется устроить ему восьмичасовой допрос, а он навстречу идет, порядочность демонстрирует...

Чуть наклонившись вперед, вертолет стал набирать высоту, а Уилл прошел в кабину пилота, чтобы по рации связаться с дежурным приемного отделения. Кратко описав состояние Карен, он попросил хирурга из отделения травматологии, который не поехал на конференцию в Билокси. Ветеран войны во Вьетнаме, этот резкий и нелюдимый старик отлично умел вскрывать, зажимать и "к черту удалять".

Вернувшись в салон, Дженнингс увидел, что Карен открыла глаза. Она что-то сказала, но разве среди шума лопастей расслышишь? Уилл наклонился к ее губам.

– Семья... – прошептала она, – снова...

– Мы снова семья! – ликовала Эбби. – Она так сказала!

– Да, милая, именно так, – кивнул Уилл. В душе будто прорвалась невидимая плотина, и волны горя и радости захлестнули его с головой.

– Папа, ты дрожишь!

– Все в порядке, милая. Просто у меня был трудный день...

Девочка неуверенно улыбнулась и заглянула в его усталые глаза. Ей нужен непобедимый папа, супергерой, способный справиться с любой проблемой, и обещание, что все будет в порядке. Уилл взял дочь и жену за руки: получился круг, который он поклялся никогда не разрывать. Доктор и раньше давал себе подобные клятвы, обычно после того как в операционной случалось непоправимое, но мало-помалу абсолютные ценности покрывались пылью повседневных забот. Вселенной правит хаос, за углом черным вороном притаилась смерть. На сей раз он не забудет, как драгоценен каждый день, проведенный с любимой. Он будет помнить, что на свете дороже всего.

На сей раз...

Благодарности

Аарону Присту за то, что он есть.

Филлис Грани за то, что прокладывала путь.

Луиз Берк за кропотливый труд и поддержку.

Консультантам по медицине: доктору медицинских наук Джеффри Айлсу, доктору медицинских наук Уильяму Даггетту, доктору медицинских наук Ною Арчеру и доктору медицинских наук Майклу Берленду.

Консультантам по авиации: Майку Томпсону, Джастину Кардно и Стивену Гуидо.

Друзьям и знакомым: Лайзе Эрбах-Ванс, Глену Балларду, Джону Буду из "Ходдер и Стоутон", Майклу Макиннесу, Рашу и Лесли Мосби, Кену и Бет Перри, Сьюзен Чамблисс, Симмонсу Айлсу, Роберту Ройаллу, Бренту Берленду, Кэролайн Трефлер, Кэрри, Маделейн и Марку.

Читателям: Эдду Стаклеру, Бетти Айлс, Майклу Генри и Кортни Олдридж.

Тем, кого по недосмотру пропустил, приношу глубочайшие извинения. Все недочеты, как обычно, на моей совести.

Примечания

1

Джон Диллинджер – преступник, совершивший серию убийств и ограблений банков.

2

Марта Стюарт – известная предпринимательница и телеведущая, автор более сорока книг, заработала сотни миллионов долларов на полезных советах американским хозяйкам.

3

Пер. С. Маршака.

4

В 1993 году Лорена Боббитт ножом отрезала пенис спящего мужа в отместку за жестокое обращение.

5

Говард Стерн – скандально известный американский радиоведущий, славящийся своим непредсказуемым поведением в эфире, шокирующими розыгрышами и специфическим юмором.

6

Уильям Батлер Йитс, "Второе пришествие", пер. К.С. Фарай.

7

В 1992 году в Руби-Ридж (штат Айдахо) снайпер ФБР застрелил жену и сына экстремиста Рэнди Уивера. В апреле 1993 года в Уэйко (штат Техас) агенты ФБР штурмом взяли здание, где забаррикадировались члены религиозной секты Ветвь Давидова. Погибли 86 человек, в том числе 19 детей.

8

До скорого, дружище! (исп.)

9

Увидимся! (исп.)


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20