Современная электронная библиотека ModernLib.Net

24 часа

ModernLib.Net / Триллеры / Айлс Грег / 24 часа - Чтение (стр. 19)
Автор: Айлс Грег
Жанр: Триллеры

 

 


Буйная радость охватила девочку.

– Он помахал крыльями!

Рев реактивных двигателей перекрывал шум шоссе. Пилот снова помахал крыльями, словно салютуя Эбби, потом взмыл в небо.

– Мой папа тоже так делает! Точно так же! Мой папа...

Внезапно личико вспыхнуло, и девочке пришлось сжать ножки, чтобы не описаться. В самолете папа! Эбби точно это знала, и на душе стало легко и радостно, как никогда в жизни.

– Думаю, все буде хорошо, – коснувшись руки Хьюи, проговорила она.

* * *

"Барон" пронесся над "рэмблером", и Уилл увидел прижавшуюся к окну Эбби. На глаза навернулись слезы.

– Я же говорила! – кричала Шерил. – Ты их видел?

– Да. – Доктор вытер глаза рукавом.

– Что будешь делать?

– Нужно приземлиться.

– На дороге?

– Именно.

Девушка побелела, и Уилл испугался, что она упадет в обморок.

– Пристегнись покрепче!

Пока она возилась с ремнем, Уилл поднялся на сто пятьдесят метров и увеличил скорость до восьмидесяти узлов.

– Что ты делаешь? Сам говорил, садиться собираешься. Машина же сзади осталась!

– Сначала нужно уладить одну проблему. Ищи серебристый "камри"!

Шерил прижала ладонь ко рту, чтобы не закричать. Она слышала, что сказал Цвик, и знала, кто едет в той машине.

– Держи себя в руках! – велел доктор. – Все будет хорошо.

Страшно не хотелось даже на миг выпускать "рэмблер" из поля зрения! Но десять километров над шоссе "барон" покроет за полторы минуты, а выяснить, как далеко Хики и успеет ли вмешаться, будет явно нелишним.

– Как ты приземлишься, там же машины? Причем не только легковушки, но и трейлеры...

– Постараюсь не задеть.

– Боже мой! Что я здесь делаю, как попала в этот ад?

– По вине Джо Хики! По-моему, яснее ясного!

– Вижу "камри"! Серебристый... старая модель, приблатненная, на "лексус" похожа.

По словам Цвика, Хики угнал "камри" модели девяносто второго года. А "приблатненной" может показаться именно она, а не более современная версия. Несколько секунд – и Дженнингс поднялся на высоту триста метров. Очень хотелось спуститься к самой трассе и посмотреть, нет ли в машине Карен, но в этом случае Джо точно его заметит. Да и серебристая "тойота" может оказаться не той, что угнал похититель, – мало ли на свете серебристых "тойот". В любом случае нужно садиться.

И как можно скорее.

Уилл развернулся на посадочный курс, набрал двести узлов и полетел на юг, обдумывать задание, которое только что перед собой поставил.

Существует единственный способ остановить машину без применения оружия: посадить самолет прямо перед ней. Значит, остаются два варианта: обогнать "рэмблер", затем развернуться навстречу потоку транспорта, рискуя убить себя и с десяток ни в чем не повинных людей. Или можно лететь параллельно потоку – что он и делал до последней минуты – примерно на той же скорости, что и машины, и, как только перед "рэмблером" появится брешь, приземлиться.

– Вон они! – закричала Шерил, тыча в иллюминатор.

У нее отличное зрение! Километрах в трех впереди весь правый ряд тащился за медленно ползущим "жучком", в то время как в левом движение было свободным.

Резко сбавив газ, Уилл снизился до ста двадцати метров. Водители едут со скоростью сто – сто двадцать километров в час, значит, девяноста узлов вполне достаточно, чтобы настичь "рэмблер" и занять выгодную позицию для приземления. Приблизившись к плотному потоку транспорта, он выпустил шасси и до минимума снизил давление топлива. "Барон" полетел намного медленнее, хотя машины по-прежнему обгонял.

Осталось тридцать метров, а в животе завязался тугой узел страха. Свободных участков на дороге нет, это ведь И-55; десятки грузовиков и легковушек здесь ежедневно и без помощи нахальных пилотов сталкиваются. Выхлопные газы дизельных грузовиков, с высоты похожих на авианосцы в бетонном море, проникали даже в кабину.

Девяносто узлов... Восемьдесят пять, но это все равно слишком много. Уилл многое бы отдал за холодный зимний день и плотный воздух, который впился бы в лопасти пропеллеров и заглушил скорость. Глядя на стремительно приближающееся бетонное полотно, Шерил без остановки бормотала "Аве Марию". Похоже, она предпочитает смотреть смерти прямо в глаза. Неестественно, но вполне по-человечески.

– Думаешь, получится? – тихо спросила она.

Слабый боковой ветер начал поворачивать хвост, и Уилл быстро подкорректировал положение.

– Сейчас узнаем!

Отрешившись от всего, Дженнингс сосредоточился на дороге. В правом ряду медленно ползущий "рэмблер", за которым тащится целая вереница машин, отчаянно пытающихся перескочить в соседний ряд и поскорее выбраться из пробки.

В левом – легковушки и грузовики, на скорости сто тридцать километров проносящиеся мимо соседей справа. Перед "рэмблером", там, где нужно приземлиться, в левом ряду – любители скорости, в правом – копуши. За пятьдесят метров от белого "жучка" "меркьюри-сейбл", а перед ним – минивэн. Целый механический балет, но, увы, танцоры ненадолго останутся на своих местах.

Сейчас или никогда.

Взяв курс на разделительную полосу, Уилл со скоростью восемьдесят два узла устремился к крыше "рэмблера". Что происходило сзади, он не видел, но можно было не сомневаться: огромный, пикирующий на дорогу самолет заставил нажать на тормоза не одного водителя.

"Барон" обогнал "рэмблер", превосходя его в скорости на пятьдесят километров. Уилл пролетел половину расстояния до "меркьюри-сейбл", а потом дернул ручку управления на себя, резко снизил мощность двигателей. Со стороны казалось, будто сработали мощные тормоза и самолет споткнулся в воздухе.

Мгновение – и он камнем упал на дорогу.

* * *

В пяти километрах на север от "барона" Хики с круглыми от ужаса глазами приник к окну угнанного "камри".

– Ты посмотри на этого придурка! Если уж решил разбиться, мог хотя бы на дороге этого не делать!

Карен молчала. Увидев, как из-за облаков появился "барон" и повис над шоссе, она чуть не задохнулась от волнения. Это Уилл! По-другому и быть не может.

– Что он здесь делает? – вслух недоумевал Джо. – Этот парень – камикадзе. Наверное, у него двигатель отказал.

Ожидая какой-то реакции, он повернулся к пленнице, но та сидела, вперив глаза в приборный щиток. Раз Уилл, рискуя жизнью, снижается над шоссе, значит, где-то там, впереди, Эбби, и она жива.

– Что с тобой? – спросил Хики. – Смотри, это сегодня по Си-эн-эн покажут! – Он похлопал Карен по плечу. – Тебя что, тошнит? Почему не хочешь...

Подняв голову, Хики увидел, как самолет спикировал на плотный поток транспорта и исчез.

– Сукин сын! – заорал он, нажал на газ и стал обгонять едущий впереди "кадиллак".

Схватившись за руль, Карен дернула его на себя так, что "тойота" оказалась в правом ряду, вытеснив запорошенный пылью "кадиллак" с дороги.

– Отпусти! – орал Хики, колотя ее кулаком по голове. Она вцепилась в руль, словно капитан тонущего корабля в штурвал. Машина свернула на обочину, в двух шагах от которой крутой обрыв. Они скатятся и разобьются о камни... Пожалуйста! Только бы Хики подальше от Эбби и Уилла удержать! Решение абсолютно осознанное, Карен приняла его несколько часов назад.

– Отпусти, ты, сука бешеная!

Джо двинул ее по уху и уверенным движением вернул "камри" обратно на трассу. На несколько секунд Карен потеряла сознание. Она поняла это, потому что, открыв глаза, обнаружила: ладони соскользнули с руля, а двигатель "тойоты" жалобно воет – с такой скоростью гнал машину Хики. Боже, да он одной левой ведет! В правой руке зажат револьвер Уилла, а дуло направлено ей в живот.

– Еще раз сунешься – убью, – бесцветным тоном объявил похититель.

Она прижалась к пассажирской двери.

Сто двадцать километров в час... Сто пятьдесят... Карен впилась глазами в револьвер. Он пугал ее больше, чем авария, ведь авария убила бы их обоих, а от пушки погибнет только она. А Эбби так близко...

Выругавшись, Хики нажал на тормоза. Впереди длинная цепочка красных огоньков. Стоп-сигналы. Что-то там случилось, и это что-то наверняка самолет Уилла. Свернув на разделительную полосу, Джо понесся мимо затормозивших машин. Через кожу фосфоресцирующим светом проступала ненависть.

Представив себе личико Эбби, Карен начала молиться. Почему-то перед глазами вставала не пятилетняя девочка, а новорожденная – маленькое чудо с улыбающимися глазами, ради которого Карен пожертвовала карьерой и с удовольствием отдала бы все, что имеет. Всепоглощающая грусть захлестнула ее сердце, но вместе с ней пришло перекрывающее страх умиротворение. Неожиданно вспомнились слова Екклесиаста, услышанные много лет назад и врезавшиеся в память: "Всему свое время и время всякой вещи под небом: время убивать и время умирать". Женщина закрыла глаза.

– Я люблю тебя, Эбби, – тихо поговорила она. – Прости, Уилл!

– Что? – переспросил Хики, обгоняя плотный поток транспорта.

Замыслив убийство, Карен выпустила когти и бросилась через подлокотник.

Джо выстрелил.

* * *

Ударившись об асфальт, "барон" начал разваливаться. Водитель "меркьюри-сейбл", похоже, затормозил, потому что самолет Уилла приближался к нему с угрожающей скоростью. Сбросив газ, Дженнингс перепрыгнул через машину, словно начинающий пилот, отрабатывающий посадку с немедленным взлетом. Когда шасси снова коснулись асфальта, оказалось: менее чем за минуту "меркьюри-сейбл" вплотную приблизился к минивэну, скорее всего потому, что ехавшие впереди машины замедлили ход или встали понаблюдать за разворачивающимся за спиной действом.

Убрав закрылки, доктор сбросил скорость до минимума, но, ударив по тормозам, понял: вовремя остановиться не удастся. Через минивэн, как только что получилось через "рэмблер", не перепрыгнешь: не хватает ни мощности, ни расстояния. Пропеллеры запросто фургон в металлическую стружку перемелют, а водитель с дороги не съезжает! Как и Уилл, он заблокирован между деревьями на разделительной полосе слева и крутым спуском справа. Но лучше рискнуть, чем в стружку превратиться! В заднем окне мелькнули перепуганные лица с круглыми от ужаса глазами.

Дети...

Повернув налево, доктор отключил подачу топлива и обесточил панель управления. Самолет обогнул минивэн, и Дженнингс почувствовал прилив эйфории, тут же сменившейся ужасом: кончик правого крыла задел фургон и закрутил в бешеном штопоре.

Время превратилось в кленовый сироп. Шерил без остановки визжала, а Уилл ухитрился разглядеть среди вращающегося хаоса выскочивший откуда-то сзади лесовоз. А перед ним... белый, похожий на игрушечную машинку "рэмблер". Задняя опора шасси отвалилась, один из пропеллеров упал на асфальт, орошая шоссе ослепительным дождем искр. Когда после очередного виража кабина повернулась к "рэмблеру", доктор увидел, как белый "жучок" рванул прочь от лесовоза, но облегчение тут же испарилось: белая машина покатилась под откос.

– Нам нужно выбираться! – заорал Уилл, хватая Шерил за руку.

Медленный поворот на север, и самолет остановился. Увидев, что лесовоз – тридцатитонная махина из стали и дерева – несется к ним с бешеной скоростью, доктор отстегнул ремни безопасности и, перегнувшись через Шерил, открыл люк.

– Вылезай! – скомандовал он.

Но она не слушала. Развернувшись, она высматривала что-то в глубине кабины. Пробравшись на крыло, Дженнингс силой выволок ее из салона. Шерил упиралась и что-то кричала, но доктор столкнул ее на землю, а потом спрыгнул сам.

– Деньги! – вопила Шерил. – Мы забыли деньги!

– Сейчас не до них! – Схватив за руку, Уилл попытался увести ее прочь, но девушка вырвалась и снова взобралась на крыло.

Покачав головой, доктор побежал к обочине.

* * *

Когда "рэмблер" покатился по травянистому склону, Хьюи стал жать на тормоза, но, увы, ничего не помогало. Эбби отчаянно визжала, а для него каждый ее крик превращался в красную кляксу. От страха мысли разбегались, словно лесные зверьки, но потом одна ослепительно-яркая разогнала наползающий туман. Схватив девочку, он швырнул ее на заднее сиденье, словно куль с мукой.

Протаранив ветхий забор, машина врезалась в густые заросли; стопятидесятикилограммовое тело Хьюи бросило вперед с такой силой, что голова пробила лобовое стекло. Эбби стукнулась о спинку переднего сиденья и отскочила назад.

Буквально на секунду у девочки сбилось дыхание, но ни боли, ни крови не было. Встав на колени, она заглянула на переднее сиденье.

Лобовое стекло разбилось вдребезги. Хьюи не шевелился, из ссадины на лбу текла кровь.

– Хьюи! – позвала Эбби. – Чудовище!

Великан застонал и схватился за грудь. Протиснувшись на переднее сиденье, малышка взяла его за руку.

– Чудовище, просыпайся! – Она пожала огромную ладонь, потом легонько ущипнула. – Можешь говорить? Папа не хотел делать тебе больно!

За спиной раздался грохот, а потом жуткое "бум!", от которого воздух вокруг машины на мгновение стал кроваво-красным. Страх за папу острым ножом пронзил маленькое сердечко.

– Проснись, Чудовище!

Правый глаз приоткрылся, из груди вырвался стон.

– Беги! – прошептал Хьюи.

– Ты ранен!

– Беги, Джо Эллен! – прохрипел он. – Бензином пахнет... Сюда идет злой человек... Беги к папе!

Джо Эллен? И тут Эбби вспомнила: так звали сестренку Хьюи! На полу, среди мозаики осколков лежали Белль и деревянный медведь с девочкой. Подняв Барби, она посадила ее на колени Хьюи, потом схватила медведя и выбралась из машины. Очень хотелось помочь Хьюи, но двигать его с места – все равно что гору толкать! Повернувшись к машине спиной, Эбби взглянула на крутой холм.

От страха по спине побежали мурашки.

С вершины на нее смотрел высокий мужчина. Яркое солнце светило прямо в глаза, так что девочка видела лишь неясную тень. Почему-то она показалась знакомой.

– Папа? – нерешительно позвала Эбби.

Тень бросилась вниз по склону.

* * *

Шерил выползла на разделительную полосу. Колени исцарапаны, волосы пахнут мазутом, ресницы обгорели, а на руке огромная ссадина.

Зато деньги отвоевала!

За спиной то, что осталось от самолета: догорающая масса металла, искореженного лесовозом, который смог остановиться всего несколько секунд назад. На шоссе образовался километровый затор, к месту крушения идут десятки людей, в первых рядах – любопытные и зеваки.

Закашлявшись, Шерил вдохнула черный дым, и грудную клетку пронзила острая, как от удара кнутом, боль. Наверное, легкие обожгла, когда самолет взорвался. Ничего страшного, ради денег и не такое вытерпишь!

Прижав ладони к траве, она осторожно встала, схватила почерневший портфельчик и зашагала к деревьям.

* * *

Растянувшись на пассажирском сиденье, Карен смотрела на маленькую дырку в верхнем отделе брюшной полости. Хики ушел. Выстрелил и бросил умирать... Насколько опасна рана, сразу не определишь. Полостные ранения вообще коварны: могут убить за пять минут, а могут несколько недель мучить. Так или иначе, одной пули оказалось достаточно, чтобы пригвоздить ее к двери – не будет теперь мешать, а Хики-то спешит к Уиллу!

Она выглянула в окно: и спереди и сзади машины, а самолета нет. Несколько секунд назад она слышала взрыв и отчаянно надеялась, что взорвалась машина, а не "барон". Хотя это вполне возможно: приземлиться на оживленном шоссе – дело далеко не простое. А если что-то случилось с мужем, значит, Эбби осталась там наедине с Джо и остальными.

Достав из бардачка бумажную салфетку, Карен прижала ее к ране, потом, превозмогая боль, заставила себя развернуться и открыть дверцу "камри".

Сначала в придорожную пыль опустилась верхняя часть тела, потом ноги. Перевернувшись на живот, Карен лежала и ненавидела себя за беспомощность. Брюшная полость онемела, встать казалось так же невозможно, как превысить скорость света... Но тут сильно запахло авиатопливом, и она поняла, что попыться придется.

* * *

Уилл "лесенкой" спускался к Эбби, ставя ноги ребром, словно лыжник на опасном склоне. Девочка шагнула к нему, зеленые глаза сверкали от радости.

– Папа, я знала, что ты придешь!

Обняв худенькие плечики, Дженнингс прижал к себе дочку.

– Где мама? – спросила она. – С тобой прилетела?

Ответить нечего.

– Пошли, милая, будем ее искать!

– Подожди, Хьюи ранен.

– Что?

– Он в машине застрял! Все лицо в крови...

Не слишком хотелось помогать похитителю, но Уилл все-таки подошел к машине. Да, парень сильно ранен... В воздухе пахнет бензином: если начнется пожар, он сгорит заживо.

– Папа, спаси его!

Опустив Эбби на землю, доктор бросился к водительской двери. Похоже, не заклинило, просто гигант не может выбраться из-за руля. Весит килограммов сто пятьдесят, Уилл с огромным трудом сдвинул его с места.

– Хьюи! – заорал он. – Помоги мне, шевелись!

Предплечье оказалось размером с окорок; схватив его обеими руками, доктор дернул изо всех сил. Застонав, словно раненый бык, великан развернулся, попробовал встать и рухнул на землю. Травянистый склон помог Дженнингсу откатить Хьюи на безопасное расстояние. Все, больше здесь ничем не поможешь, по крайней мере пока.

– Пошли искать маму! – позвала Эбби.

Уилл, естественно, согласился, хотя что делать дальше, толком не представлял. Разумнее всего спрятаться в лесу и ждать приезда полиции. Но вдруг Хики действительно был в том серебристом "камри" и Карен по-прежнему с ним? Вдруг сидит в салоне связанная или лежит раненая в багажнике? Пистолет Шерил сейчас явно не помешал бы, но его, увы, не вернешь: взорвался вместе с самолетом.

Притянув к себе дочку, Уилл посмотрел на вершину склона. Человек десять выстроились у обочины и следили за ним во все глаза. На шоссе, наверное, встали сотни машин. Воистину эта пробка может войти в Книгу рекордов Гиннесса! А если среди любопытных притаился Хики? Что же, у кого-нибудь из водителей найдется пистолет: это же Миссисипи, в конце концов! Возможно, у них у всех по пушке!.. Подняв Эбби на закорки, Дженнингс стал подниматься к дороге.

* * *

Спрятавшись среди деревьев, разделяющих северную и южную полосы, Шерил пыталась отдышаться. Разворачивающееся у подножия склона действо напоминало кадр из фильма Спилберга. Ощущение такое, будто наблюдаешь с крыши за парадом. Однажды в детстве она действительно смотрела парад таким образом. Ее взял с собой папа, настоящий папа, только тот праздник не удался...

Самолет доктора догорал, выбрасывая клубы черного, как из заводской трубы, дыма. К месту пожара вышел водитель лесовоза, наверное, хочет оценить нанесенный им ущерб. Насколько хватало глаз, в обе стороны тянулась многокилометровая пробка, а к месту происшествия стягивались сотни любопытных. Однако к самому самолету люди подходить не решались, будто чувствуя: шоу еще не закончено. Хорошо хоть с девочкой все в порядке! Шерил видела, как доктор поднялся с ней на шоссе.

Так, чтобы, не дай Бог, не попасть в тюрьму, нужно трогаться. Лучше всего перейти на северную полосу и поймать какого-нибудь изголодавшегося по сексу коммивояжера. Вид у нее ужасный, но правда заключается в том, что мужчинам все равно. Особенно когда тебе двадцать шесть, а тело такое, что любая манекенщица позавидует.

Шерил собиралась встать, когда увидела, как из подъехавшей машины вышел Джои и двинулся к зевакам, окружившим Уилла и его дочь.

* * *

Реакция собравшихся на обочине поразила Дженнингса до глубины души. Все они говорили одновременно, но утомленное сознание выхватывало лишь обрывки фраз. Кое-кто хлопал по спине, однако подавляющее большинство возмущалось: "Где тот дебил пилот? Его нужно арестовать!"

Крепко обняв Эбби, Уилл попросил кого-нибудь вызвать полицию или ФБР. От группы отделились трое и отошли в сторону, по-видимому, чтобы позвонить.

– Папа, что с самолетом? – спросила малышка, показывая на догорающую развалину.

Дженнингсу даже удалось рассмеяться.

– Свою миссию эта старушка выполнила, а остальное не важно.

– Смотри, какой у меня медведь! Его Хьюи сделал!

Эбби протянула искусно вырезанную фигурку. Уилл не считал себя специалистом, но наметанный глаз коллекционера мигом оценил деревянного медведя: в нем было нечто чистое, искреннее, трогательное.

– Всем назад! – неожиданно закричал какой-то мужчина. Уилл подумал, что это коп, но толпа неожиданно поредела: кто-то скатился вниз по склону, кто-то бросился к машинам. Среди бегущих выделялся неподвижный как скала мужчина. Темноволосый, темноглазый, с окровавленной ногой, он стоял метрах в десяти от Дженнингса. На глазах у доктора и его дочери он поднял руку. Под ослепительно ярким солнцем холодно блеснул револьвер.

Хики...

Отступать некуда. Они с Эбби зажаты между крутым склоном и горящим самолетом. Можно, прижав к груди дочку, скатиться под откос, но стоит Хики подойти к обочине, как он пристрелит их раньше, чем они спрячутся за деревьями.

– Папа, кто это?

– Шш, милая! – Уилл надеялся, что вспомнит Хики, но со дня операции прошло больше года, и бледное лицо с темными глазами никаких ассоциаций не вызывало. Непостижимо: совершенно незнакомый человек ненавидит так сильно, что хочет убить тебя и твоего ребенка.

– Док, где мои деньги? – поинтересовался Джо.

– Там. – Дженнингс показал на догорающий самолет.

– Надеюсь, ты врешь!

– Я слишком устал, чтобы врать.

– Где Шерил?

– Не знаю. – Всепоглощающая усталость не помешала немного исказить реальное положение вещей. Докладывать Хики, что его жена сгорела в самолете вместе с выкупом, совершенно не обязательно.

Не опуская наведенный на Уилла и Эбби револьвер, Хики отступил к краю обочины и посмотрел вниз.

– Сюда, Хьюи! – закричал он. – Залезай, парень! Давай, у тебя получится!

Дженнингс оглянулся по сторонам: похоже, помогать никто не спешит.

– Знаешь, что сейчас случится? – глядя на пленников, спросил Хики.

– Нет.

– А вот что!

Раздался выстрел, и Уилл почувствовал, как подогнулось правое колено. Силы уходили, но он устоял на ногах и, опустив дочку на землю, заслонил ее собой. Малышка кричала от страха. Хотелось сказать, чтобы бежала со всех ног, но доктор сомневался, что она послушается. К тому же любой рывок может разозлить Хики, и он выстрелит снова. Тоненькие ручки отчаянно цеплялись за брюки.

– Что чувствуешь, когда ранят из собственного револьвера?

Уилл взглянул на ногу. Пуля пробила мышцы сбоку, не повредив бедренную артерию.

– Скорее, Остолоп! – на секунду отвернувшись, заорал Хики. – Поезд уходит! Давай покажи, что ты не полный кретин!

– Джо, убирайся отсюда, пока не поздно, – проговорил доктор.

– Скоро уберусь, не беспокойся! – мрачно рассмеялся похититель. – Но нам с тобой нужно рассчитаться, а твоя малышка – законное средство платежа.

Он приближается, с каждой секундой все ближе... Уилл собрался поднять Эбби на руки и бежать, когда послышался женский голос. Хики аж вздрогнул от неожиданности.

– Джои, деньги у меня!

На дальней стороне дороги у разделительной линии стояла Шерил. Ее улыбка была такой же натянутой, как у врывающихся в офис распространителей, но она по крайней мере старалась.

– Пойдем отсюда! Ну же, давай!

– Так-так, возращение блудной шлюхи, – покачал головой Хики. – Подожди, детка, сначала дела!

Улыбка мигом сползла с лица девушки.

– Джои, не трогай малышку! Тебе это не нужно, правда не нужно...

– Еще как нужно!

– Убив ее, маму все равно не вернешь...

Карие глаза вспыхнули.

– Зато он узнает, что такое боль и страдания! – Револьвер опустился к ногам Уилла, за которыми пряталась Эбби. Да, укрытие не из надежных.

– Джои, пожалуйста! – Достав из портфеля "вальтер", Шерил прицелилась мужу в грудь. – Он не виноват! Поедем в Коста-Рику, тебя ранчо ждет!

Хики посмотрел на Уилла и невесело рассмеялся:

– Что, сумел ее против меня настроить? Ну... безмозглой была, безмозглой осталась.

И глазом не моргнув, он повернулся к Шерил и выстрелил. Блондинка отскочила к разделительной полосе, поливая шоссе дождем долларовых купюр. Уже через секунду Джо снова целился в Уилла, явно не зная, куда стрелять: в сердце или в ноги. Пока решал, над асфальтовым полотном послышался странный звук, напоминающий хлопанье огромных крыльев. Дженнингс первым узнал характерное "воп-воп-воп" лопастей несущего винта. Вскоре и Хики сообразил, что к чему, но, вместо того чтобы бежать, решительно шагнул к Уиллу.

– Зачем мне Коста-Рика? Терпеть не могу испанцев... Я не для этого все затеял! Ну, док, сколько веревочке ни виться, а кончику быть!

Эбби дернула отца за штанину:

– Папа, осторожно!

Джо прицелился. Уилл упал на дочку, прикрыв ее собой, а потом повернул голову: так же, как Шерил во время приземления, он заглянет смерти прямо в глаза...

Однако вместо дульного пламени доктор увидел толстую, похожую на окорок руку, которая схватила Хики за шею и оторвала от земли.

– Джои, нельзя обижать Эбби! – заявил великан. – Можешь обидеть Хьюи, а Эбби нельзя. Она моя Белль.

У Хики глаза на лоб вылезли. Он попытался развернуть руку с револьвером так, чтобы пристрелить двоюродного брата, но первый выстрел оказался неточным. Окровавленная рука поднимала его все выше и выше, мощным зажимом смыкаясь на горле. Джо отчаянно пинал воздух и бестолково палил в безоблачное небо. Каким-то чудом ему удалось выжать несколько слов, но они пришлись явно не к месту:

– Ты, чер-тов дебил...

Завороженный, Уилл смотрел, как Хьюи выжимает жизнь из своего брата. Бледное лицо безмятежно: ни дать ни взять горилла на отдыхе. Последняя пуля Джо порвала ему ухо, а потом щелк! – и барабан револьвера опустел. Сухо хрустнули шейные позвонки, и лицо Хики стало иссиня-черным. Ноги и руки превратились в безвольные тряпки, револьвер с грохотом полетел на асфальт. Через несколько секунд Хьюи бережно опустил брата в придорожную пыль, сел рядом и стал гладить по голове, а потом встряхнул, будто надеясь разбудить.

– Джои! Джои!

Шум лопастей все громче – вертолет шел на посадку. Уилл выпустил дочку и, отстегнув ремень, повязал над раной.

– Смотри! – прошептала Эбби. – Хьюи плачет.

Склонившись над братом, великан накрыл ладонью бледные губы, проверяя дыхание. Ничего не почувствовав, он захныкал, как перепуганный ребенок.

– Ну зачем ты хотел обидеть Белль? – всхлипывал он. – Говорила же ма: нельзя трогать маленьких девочек.

– Папа, мы должны ему помочь. – Эбби двинулась было к Хьюи, но доктор вовремя ее остановил.

– Нет, милая, не уходи. Нам нужно найти маму!

– Я здесь... – послышался слабый голос.

Уилл обернулся. На разделительной полосе стояла Карен с пистолетом в руке. Это же "вальтер"! Женщина целилась в его владелицу, которая ползала по траве, собирая в портфель выпавшие купюры. Обе словно в ступоре, в действиях ни логики, ни смысла.

Эбби побежала к матери, но Уилл схватил ее за руку. Карен не в себе, иначе сразу же бросилась бы к дочке.

– Карен, отдай мне оружие.

Та будто не слышала, по-прежнему целясь в голову Шерил, которая была в полуметре от дула. А блондинке, похоже, все равно: как ни в чем не бывало запихивает деньги в портфель. На плече кровь, хотя, похоже, ранение неопасное.

Сильно хромая, Уилл подошел к жене:

– Пожалуйста, отдай мне оружие!

– Она тоже в этом участвовала! – неожиданно закричала Карен.

– Все кончено, – осторожно протянул руку Дженнингс. – Хики мертв, а Шерил никуда не денется.

Карен отдернула "вальтер", и доктор увидел у нее на животе огромный кровоподтек.

– Что случилось?

– Он в меня стрелял... – проговорила Карен, по-прежнему целясь в блондинку.

– Бросай оружие! – закричал какой-то мужчина. – Полиция штата! Всем лечь на землю! Живо!

Обернувшись, Уилл увидел двух патрульных. Вооруженные револьверами, они держали Карен на мушке.

– Не стреляйте! – заорал он. – Она в шоке!

– Бросай оружие! – снова закричали копы.

Карен обернулась, но револьвер не опустила, и Дженнингс понял: еще секунда, и ее уложат. Словно живой щит, он встал между женой и патрульными, и в ту самую секунду мощный порыв ветра закружил золу и гравий в бешеном вальсе.

Вертолет "Белл-407" с желтой надписью "ФБР" поравнялся с местом аварии и сел неподалеку от догорающего "барона". Из кабины тут же выбрались двое в темных строгих костюмах и со всех ног побежали к патрульным, на ходу доставая удостоверения. Буквально пары фраз хватило, чтобы один из копов опустил револьвер, а вот его коллегу, похоже, авторитет ФБР нисколько не смущал. Невысокий агент заслонил Карен от строптивого патрульного и обратился к Уиллу:

– Вы доктор Дженнингс?

– Да.

– Доктор, я Фрэнк Цвик. Очень рад видеть вас невредимым.

– Я тоже рад встрече, черт побери! Нужна помощь: мою жену ранили, она в шоке.

– Сможете заставить ее положить оружие?

Повернувшись к жене, Уилл поднял руки:

– Милая, отдай револьвер! Эти люди хотят нам помочь. Не надо...

Карен зашаталась, а потом рухнула на асфальт лицом вниз.

Уилл бросился к ней и упал на колени. На лучевой артерии пульс совсем слабый. С бесконечной осторожностью он перевернул жену на спину и расстегнул окровавленную блузку. Пуля застряла в верхней части брюшной полости, предположительно в селезенке. Он прижался ухом к ее губам и смотрел, как поднимается грудная клетка. Похоже, с легкими все в порядке, но живот уже раздулся от внутреннего кровотечения.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20