Современная электронная библиотека ModernLib.Net

24 часа

ModernLib.Net / Триллеры / Айлс Грег / 24 часа - Чтение (стр. 16)
Автор: Айлс Грег
Жанр: Триллеры

 

 


– Доктор, прямо за вами диванчик, давайте присядем. У нас очень мало времени и много дел.

– У меня дело только одно – получить деньги и скорее отсюда уйти.

– Доктор, пожалуйста, присядьте! Думаю, мои новости вам понравятся.

Уилл сделал шаг назад, и икры уткнулись во что-то мягкое. Диван... Все, можно садиться.

– Вы знаете кардиохирурга по имени Джеймс Макдилл?

– Макдилл? Конечно. Он состоит в аннандейлском клубе, хотя в гольф особо не играет. Если не ошибаюсь, коллекционирует машины... – На последнем слове Дженнингс осекся: не может быть!

– Ровно год назад сын Джеймса Макдилла Питер был похищен при точно таких же обстоятельствах, что вчера ваша дочь.

Уилл не верил собственным ушам.

– До вчерашнего вечера он не сообщал о похищении, – думаю, вам, как никому другому, понятно почему. Но мысль о том, что кошмар может повториться, терзала не переставая, и пятнадцать часов назад Джеймс Макдилл позвонил в Джексонское бюро ФБР. Я как раз был на дежурстве, и с тех самых пор мы пытаемся разобраться в происходящем.

– Вы разговаривали с Харли Феррисом? Знаете, где моя малышка?

– Мистер Феррис сейчас работает вместе с нами. На помощь экипажу "Селлстара" послан спецназ, и совсем недавно ребятам несказанно повезло. Доктор, вы не поверите! Бандит, в руках которого находится Эбби, разговаривал по сотовому и забыл его отключить. По словам бойцов, они в нескольких сотнях метров от вашей дочери.

Уилл захлебывался в волнах шока и надежды. Несмотря на заверения Ферриса, то, что говорил агент, казалось непостижимым.

– Что они намерены делать, когда окажутся на месте?

Чалмерз тоже присел на диван и смог заглянуть Уиллу в глаза.

– Думаю, наши бойцы заберут девочку.

– Имеется в виду силой? Домик будут штурмовать?

– В общем, да, хотя и не так, как вы себе это представляете. Для штурма у нас специальная аппаратура: тепловые датчики и видеосенсоры, которые помогают определить точное положение людей в здании. А еще светошумовые гранаты, чтобы вывести из строя танго, а потом...

– Танго? – перебил Дженнингс.

– Извините, так на радиожаргоне называют террористов. Бойцов этого отряда специально готовят для освобождения заложников.

– А нельзя их отговорить?

Чалмерз снисходительно улыбнулся:

– Насколько нам известно, бандит, что удерживает Эбби, умственно отсталый. Главаря мы до сих пор не контролируем, он может в любую минуту позвонить Хьюи и приказать убить девочку.

У доктора возникло такое ощущение, будто они с Эбби стоят перед несущейся на полной скорости машиной и не в силах сдвинуться с места.

– Феррис может отключить сотовый Хьюи?

– Вдруг это напугает бандита? Или ему приказано уничтожить пленницу, если связь прервется? Сейчас, когда Хьюи с Эбби оторваны от главаря, просто идеальный момент для атаки. Нужно спешить, пока ситуация не усугубилась.

После целой ночи в неведении Уилл с трудом справлялся с таким потоком информации.

– До сих пор не понимаю, как вы сюда попали. Как узнали, что я приеду в этот банк?

– Мы и не знали. Просто послали по агенту во все банки Галфпорта и Билокси. Я попросился в этот, потому что он самый крупный. Прилетел сегодня рано утром... Как только поступил перевод, я тут же связался со старшим агентом Джексонского отделения. Его зовут Фрэнк Цвик, он хочет с вами поговорить.

– Он поддерживает связь со спецназовцами?

– Да.

– Тогда, пожалуйста, позвоните ему. У здания банка в синем "форде" сидит девушка, она тоже участвует в похищении.

– Шерил Линн Тилли, – кивнул Чалмерз. – Мы не будем ее трогать, пока отряд не возьмет под контроль домик. Если она почует неладное и войдет в операционный зал, скажите, что задерживаетесь из-за бумажной волокиты. Сейчас к банку подтягиваются другие агенты, но без крайней надобности в здание не войдут.

– Поверить не могу...

Фэбээровец улыбнулся:

– Доктор, через несколько минут ваша дочь будет у нас.

Господи, неужели это правда?!

– Вы очень правильно сделали, подключив Харли Ферриса. Жаль только, с нами раньше не связались. Не доверились...

– Я не мог.

– Понимаю. – Чалмерз подошел к столу Мура. Вид у вице-президента был совершенно ошарашенный. – Мистер Мур, вы не оставите нас на минутку?

– Да, конечно! – Банкир поспешил к двери. Агент тут же сел за его телефон.

– Главаря зовут Хики, – сказал Дженнингс, – Джо Хики. Он чертовски умен и в данный момент удерживает мою жену... Знаете, где они сейчас?

– Едут в сторону международного аэропорта Джексона.

– Что?

– Не беспокойтесь. Никуда не денутся: мы следим за ними с вертолета и уже послали людей в аэропорт. Подождите... – Агент прижал трубку к уху. – Это Чалмерз... Со мной тут доктор Дженнингс, он полностью в курсе... Да, сэр... Есть новости о девочке? – Фэбээровец поднял большой палец.

– Я хочу с ним поговорить, – заявил доктор, вставая.

– Хорошо, передам. – Чалмерз повесил трубку. – Старший агент сейчас очень занят.

– Что происходит?

– Наши парни нашли домик!

– А зеленый пикап?

– Стоит неподалеку.

Уилл закрыл глаза и начал молиться.

* * *

Восемь затянутых в камуфляж фэбээровцев, прижимая к груди автоматы "хеклер и кох", беззвучно крались к лачуге.

Девятый уже пробрался под дом и с помощью суперчувствительных микрофонов и наушников прослушивал хлипкое строение. Командир отряда Мартин Коуди по рации общался с засевшим под домом агентом.

– Нашел что-нибудь? – проговорил он в микрофон, встроенный в маску из пуленепробиваемого стекла.

– Пока нет. – Специальный агент Симс Джексон смотрел в термовидеокамеру. – Кроме водонагревателя, ничего не видно.

Коуди раздосадованно покачал головой. Грузовик здесь, а где же люди? Неужели в доме есть подвал? Или танго их заметил и убежал в лес? С пятилетней девочкой на руках это не так-то просто, хотя парень, говорят, крупный. Он мог убить ребенка и сбежать один, но если смерть наступила в последние два часа, температура тела должна быть достаточно высокой, чтобы его зафиксировала термовидеокамера.

– Коуди вызывает экипаж! – проговорил в микрофон агент. Мини-лаборатория остановилась на лесовозной дороге метрах в семидесяти от дома. – Сотовый переместился?

– Нет, там же.

– Всем приготовиться к штурму! – объявил Коуди. – Окна забросаем светошумовыми гранатами, дверь протараним. На вид она тоньше бумаги, хотя неизвестно, что внутри...

В ответ сухим стаккато рассыпались щелчки по микрофонам.

– Низко не стрелять, – напомнил командир. – Девочка вряд ли больше метра ростом, нам так даже удобнее. Ладно... рассредоточились!

То, что произошло потом, очень напоминало хорошо отрепетированный балет. Бойцы бесшумно шли вперед, сжимая в руках автоматы, которые умели разбирать и собирать в полной темноте. Через тридцать секунд они оцепили хижину. Гранаты наготове, дело только за командой...

У агента Коуди появилось дурное предчувствие; впрочем, нечто подобное случалось перед каждой атакой. Так, ударная группа на месте?

– На счет "пять" начинаем! Пять, четыре, три, два... Вперед!

Старые стекла разбились еще до того, как рухнула передняя дверь. Ослепительно яркая даже при дневном свете вспышка от разрыва гранат озарила окна, а затем раздалось оглушительное: "Бам! Бам! Бам!" Бойцы ворвались в лачугу, а через пять секунд за ними последовал командир.

Щербатый пол стонал под тяжелыми ботинками, в крохотной гостиной клубился густой дым, который, однако, очень быстро рассеялся. Кричать "ФБР! Всем оставаться на своих местах!" бесполезно: после разрыва светошумовой гранаты ничего не слышно.

– Спальня – никого! – раздалось из динамиков в шлеме Коуди.

– Кухня – никого!

– Шкаф в спальне – пусто!

Командир лично обыскал гостиную: может, труп девочки найдется? Ничего...

– Сотовый! – закричал один из агентов. – Сотовый на кухне!

– Еще телефон! – закричал второй. – Стационарный!

Стационарный? В штабе сказали: наземной линии в доме нет, и проводов поблизости никто не заметил... Может, здесь подземный кабель? Коуди зашел на кухню и только собрался взять сотовый, как тот зазвонил. Что же делать? Командир снял шлем и после минутного колебания нажал на зеленую кнопку.

– Алло! – сказал Коуди, искренне надеясь, что бандит примет его за сообщника.

– Это зоопарк? – спросил мужской голос.

Агент даже с ответом не нашелся:

– Кто это?

Раздался дикий хохот, а потом короткие гудки.

Пришлось надеть шлем и включить микрофон.

– Коуди вызывает лабораторию! Вы слышали звонок?

– Да.

– Откуда он исходил?

– Неизвестно, сейчас выясняем.

Командир снова снял шлем, достал из кармана свой сотовый и набрал личный номер старшего агента Цвика в Джексоне.

* * *

Уилл мерил шагами кабинет вице-президента Мура, а агент Чалмерз сидел за его столом и негромко беседовал по телефону с Цвиком. Внезапно фэбээровец застонал и закрыл лицо свободной рукой.

– Что случилось? – спросил Дженнингс. – Что случилось, черт побери?!

Чалмерз поднял измученные глаза.

– Мы взяли штурмом лесной домик, но там не оказалось ни Хьюи, ни вашей дочери.

– Что?! – Переутомленный мозг Уилла лихорадочно искал объяснение. – Наверное, это не та лачуга!

– Нет, та... На кухне нашли сотовый, и кто-то, предположительно Хики, позвонил, когда агенты были в доме. Поиздевался и бросил трубку.

Доктор качал головой, не в силах поверить собственным ушам.

– Еще там обнаружили стационарный телефон, так что Хики мог без нашего ведома дать брату новые указания. У телефонного оператора номер не зарегистрирован. Самовольное подключение, по всей вероятности...

Стационарный телефон... Несложно было догадаться, что Хики не оставит сообщника без пути к отступлению.

– Пикап все еще там?

– Да, но с него сняли аккумулятор. Похоже, у дома была другая машина, и они могли уехать на ней.

– Могли? Вы что, в игрушки играете? Не могли, а скрылись в неизвестном направлении!

– Доктор...

– Дайте мне чертов телефон!

Уилл выхватил трубку у Чалмерза и заорал:

– Это вы этим цирком командуете?

– Доктор, с вами говорит старший агент Фрэнк Цвик. Хамством вашу малышку не спасешь.

– Просто скажите, что намерены делать дальше!

– Сейчас и решаю, а вы в состоянии мне помочь. Шерил Линн Тилли упоминала страну, в которую можно добраться только по воздуху?

– Коста-Рика! Она говорит, у Хики там ранчо. По крайней мере земля какая-то...

– Коста-Рика? Прямо из Джексона туда не улетишь. Билетов на имя Джо или Джозефа Хики не заказано, значит, он вылетает под вымышленным именем, потом транзитом следует в Южную Америку.

– Послушайте, раз Хики звонил вашим бойцам в лачугу, то он знает об участии ФБР. Цвик, похоже, вы только что убили мою девочку...

– Очень сомневаюсь. Хики нужны две вещи: деньги и свобода. Убив вашу дочь, он ни на шаг к ним не приблизится. Она его главный козырь.

– Вы не до конца разобрались в ситуации! Дело вовсе не в деньгах. Хики думает, что я повинен в смерти его матери, и мечтает о мести. Он хочет убить Эбби, чтобы наказать меня.

– Да, это обстоятельство оптимизма не внушает... – после недолгого молчания протянул Цвик.

– Вы правы, черт побери!

– Когда-нибудь видели Хики? Знаете его?

Раздался еще один звонок – ожил сотовый в кармане Уилла. Телефон Шерил...

– Подождите, кажется, Хики звонит! – Дженнингс достал телефон и нажал на зеленую кнопку. – Алло?

– В чем дело, док?

Уилл кивнул Чалмерзу.

– Я в банке, забираю ваши деньги.

– Врешь! Ты в ФБР позвонил!

– Джо...

– Где Шерил?

– На стоянке. Я взял ее сотовый.

– Зачем?

– Чтобы держать тебя в курсе, если позвонишь.

– Ну... планы изменились. Мы с твоей женой собираемся полетать на самолете. Увижу на расстоянии километра хоть одного копа или фэбээровца, прострелю Карен правое ухо, ясно?

– Джо, я везу деньги! Скажи только куда...

– Решим чуть позднее, пока держи наготове! А своим новым друзьям передай: пусть убираются из аэропорта!

– Не знаю, о чем ты говоришь! Где моя дочь?

– Вопрос на шестьдесят четыре тысячи долларов, правда? – засмеялся Хики. – Hasta luego, amigo![8] И запомни, что бы ни случилось, кашу заварил ты!

Короткие гудки... У Уилла из груди будто сердце вырвали. Положив трубку, он рассказал обо всем Цвику.

– Отряд из Хезлхерста нужно перебросить в аэропорт, – вслух подумал старший агент.

– Зачем? В людном месте задержать Хики будет намного сложнее.

– А вдруг этот Хьюи и ваша дочь уже ждут в аэропорту? Если арестуем Хики раньше, они могут просто исчезнуть.

– Боже милостивый! Но что можно сделать, если они на месте? Что помешает Джо приставить пистолет к виску Эбби?

– Смерть, например.

– Хотите пристрелить его на месте? Думаете, получится?

– Доктор, похищение с целью выкупа – особо тяжкое преступление. Чтобы его предотвратить, правила применения оружия наделяют нас особыми полномочиями. Аэропорт – зона повышенной безопасности, это уж поверьте мне на слово. Если девочка в здании и Хики приблизится к ней с револьвером в руках, мы отделим его мозг от черепной коробки без применения анестезии.

– У вас там есть снайперы?

– Да, они займут свои места задолго до того, как Хики появится на территории аэропорта. Мне столько всего нужно организовать... А сейчас, пожалуйста, позовите агента Чалмерза!

Мысли Уилла неслись сразу в нескольких направлениях. Вся подготовка, которой так занят Цвик, происходит в Джексоне, а не в Билокси, и сейчас его наверняка попытаются удержать в банке под надзором ФБР. Но гораздо больше волновал Хики. Этот мерзавец до сих пор контролирует всех участников операции. Он провел уже пять похищений, о которых ФБР даже не узнало, а в лесном домике доказал, что способен утащить заложника из-под носа до зубов вооруженных бойцов спецназа и выставить их на посмешище. Дьявольской гениальности Джо противостоит совершенно неизвестный Фрэнк Цвик. Следовало предположить, что он знает свою работу, однако интуиция подсказывала: контролировать предстоящие события будет не так просто, как кажется старшему агенту. На самом деле фэбээровцы не представляют, где находятся Хьюи и Эбби: возможно, в аэропорту, а возможно, в ста километрах от него.

Пока Чалмерз выслушивал указания босса, Уилл тихонько вышел из кабинета.

– Доктор, вы куда? – встрепенулся Чалмерз.

Пришлось остановиться.

– Взять деньги на выкуп.

– Вам не следует этого делать!

– Вы-то откуда знаете? Хики велел забрать, вот я и иду. Через минуту вернусь. – Дженнингс кубарем скатился по лестнице.

* * *

В восьми километрах от центра Джексона Хики свернул на ведущую к аэропорту дорогу.

– Куда мы едем? – спросила Карен. А вдруг он улетит в Коста-Рику, так и не сказав, где дочка?

– Скоро узнаешь.

– Джо, нам нужно к Эбби, у нее сахар растет.

– Хоть на пять минут заткни свой чертов рот! Все идет по плану.

Откинувшись на спинку сиденья, она посмотрела в люк: вертолет не исчез. Он практически висел над ними с тех самых пор, как с межштатного шоссе съехали. Хики прав: это полиция или ФБР. "Уилл, – подумала она, – надеюсь, ты знаешь, что делаешь!"

"Краткосрочная стоянка" – мелькнуло на указателе, а затем "Прилеты-отлеты".

– Куда-то летишь? – спросила Карен. – У тебя свой самолет?

– Конечно, целый флот, – раздраженно отозвался Хики. – Слушай, ты что, не можешь тихо посидеть? Наверняка старина Уилл тебя шилом в заднице считает!

Успокоиться, нужно срочно успокоиться! Вертолет не улетает, а новых приказов относительно Эбби Джо не дает. Если только... если только план В не означает убийство... Похититель свернул к "Долгосрочной парковке", и Карен схватилась за ручку. Остановившись у шлагбаума, он взял из автомата талончик и, разогнавшись, въехал в крытый гараж.

Со скоростью шестьдесят километров в час Джо миновал первый поворот, а потом, оглушительно скрипя тормозами, к лифту в глубине зала. Все ясно: намеренно нарушает правила, копов ищет. Никого не обнаружив, он снова свернул и чуть не сбил девушку в темно-синей юбке, которая выгружала чемодан из серебристой "тойоты-камри". Лихой вираж, и Хики, попятившись, встал рядом с "камри".

– Ты что? – испугалась Карен.

Она и оглянуться не успела, как Джо вылез из машины и бросился к девушке. Несчастная онемела от ужаса, а он ударил ее по виску револьвером Уилла. Словно куль с мукой, бесчувственное тело повалилось на асфальт.

– Вылезай! – заорал Хики. – Помоги мне!

К горлу подкатила тошнота, но Карен заставила себя выйти из машины и подойти к Джо. Согнувшись над распростертой на земле девушкой, он рылся в ее сумочке.

– Что ты делаешь?

Выхватив ключи от машины, он нажал на кнопку "Открыть".

– Садись в "камри"! На заднее сиденье, живо!

Подняв девушку за плечи, он стал укладывать ее в багажник головой вниз, словно резиновую куклу. В длинных волосах кровь – ударом револьвера оторвало пол-уха. Девушка застонала, но Хики было все равно: убрав ноги, он тут же захлопнул багажник, а когда повернулся к Карен, глаза казались ледяными.

– Я сказал, садись, не то Эбби не жить!

Не дожидаясь, пока она послушается, Джо сел за руль, завел "камри" и поехал к лифту.

Уезжает... Боже, нет! Будто выйдя из транса, Карен бросилась следом и забарабанила в заднюю дверь, которая автоматически закрылась, когда он завел мотор. Мерзавец оглянулся, но открывать не стал.

– Открой! – задыхаясь, умоляла она. – Пожалуйста!

Насладившись унижением, Хики все-таки пожалел несчастную мать.

Карен вихрем влетела в салон и захлопнула за собой дверцу.

– На пол! – приказал похититель.

Пришлось лечь животом на устланный ковровым покрытием выступ за передним сиденьем. Не превышая скорость, Джо вел "тойоту" мимо припаркованных аккуратными рядами машин.

– Уезжаем из аэропорта? – спросила пленница.

– Да, верно! – снова подражая Уинку Мартиндейлу, закричал похититель. – Надо же, та милая девушка парковочный талон прямо в бардачке оставила!

Невероятно, Хики прямо из-под носа воздушного патруля улизнуть собирается! А еще невероятнее то, что Карен желала ему удачи. Нет никаких сомнений: арестованный Джо будет молчать и злорадно улыбаться, пока Эбби умирает где-то от диабетической комы.

У будки контролера машина остановилась.

– Как будете платить, сэр? – с сильным испанским акцентом спросила дежурная.

– Наличными, сеньорита!

– Один доллар, пожалуйста.

Деньги Джо приготовил заранее.

– Сэр, если ставите машину менее чем на шесть часов, гораздо выгоднее использовать...

– С удовольствием бы поболтал, но у вас целая очередь, – сладко улыбнулся Хики. – Hasta la vista![9]

Выехав из гаража, "камри" влилась в поток выезжающих с территории аэропорта машин. Джо вел очень уверенно: не слишком быстро, не слишком медленно. Приподняв голову, Карен не сводила с него глаз.

Внезапно по машине прокатился странный, похожий на негромкий барабанный бой звук. Женщина подумала – Хики включил радио, только это была не песня и не музыкальная композиция: стучала запертая в багажник хозяйка "тойоты".

– Хорошо хоть в гараже шум не подняла! – проговорил Хики.

– Помогите! – кричала несчастная. – Выпустите! Дышать не могу...

Зажмурившись, Карен стала молиться, чтобы девушка вела себя потише. Чем громче кричит, тем вероятнее, что Хики остановится и пристрелит ее. Как беспощаден и неумолим он был в гараже и на подъездной аллее! Не долго думая чужой жизнью распорядился...

Карен до сих пор не могла прийти в себя. С самим насилием ей прежде сталкиваться не приходилось, только с последствиями, когда оказывала первую помощь жертвам. Настоящее насилие не имеет ничего общего с тем, что она видела в кино. Бедро Хики Карен порезала, повинуясь инстинкту самосохранения, некому безусловному рефлексу. А для Джо убийство – поступок настолько обыденный и заурядный, что она перестала верить в гуманизм человечества. Содрогнувшись от ужаса, она вдруг поняла, чего избежала, пырнув Хики скальпелем. Других матерей он изнасиловал, приковав к постели, словно к позорному столбу, вместе с семенем излил гнев и боль разочарований. Пять женщин терпели этот ад двадцать четыре часа. Уму непостижимо...

Стук продолжался, а крики постепенно затихли, сменившись жалобным, как у ребенка, плачем.

– Дорожные новости! – закричал Хики.

– Что такое?

– Думаю, тебя заинтересует, что вертолет до сих пор кружит над аэропортом в пяти километрах от нас! Они дилетанты, детка, чертовы дилетанты!

– Значит, мы едем к Эбби?

Джо захохотал.

– Мы куда-то едем, умничка моя. Это единственное, на что ты сейчас можешь рассчитывать. Нам сама судьба свидание назначила!

18

Уилл поднялся на второй этаж, хотя и предполагал, что кабинет вице-президента может превратиться в камеру, а агент Чалмерз – в тюремщика. Выкуп получен (Мур лично упаковал его в портфель), но что с ним делать дальше – неизвестно, нужно ждать новостей об аресте Хики. Если операция провалилась, Джо вряд ли станет рассказывать по телефону, как обстоят дела у Эбби и Карен. Наверняка врать начнет!

Когда старший агент Цвик наконец позвонил, Чалмерз поднял трубку, а через несколько секунд побледнел сильнее, чем после неудачи спецотряда в лесах Хезлхерста. Одну за другой услужливое воображение рисовало страшные картинки: фэбээровцы окружают появившегося в главном вестибюле Хики. Джо подносит пистолет к виску Эбби. Снайпер промахивается. Хики нажимает на курок.

Чалмерз будто прилип к трубке, но Уилл больше не мог ждать.

– Ну, рассказывайте! – потребовал он.

Агент поднял руку.

– Что случилось?

– Фрэнк, я включаю громкую связь, – предупредил Чалмерз и нажал на кнопку. – Говорите!

– Что произошло? – бросился в атаку Уилл. – Моя жена в порядке? Эбби нашли?

Голос Цвика будто со дна колодца доносился:

– Мы думаем, ваша жена в порядке.

– Думаете? А что с дочкой?

– Пока неизвестно.

– О чем вы говорите? Что произошло?

– Ваша жена и Хики заехали в гараж длительной стоянки, но так и не выехали. Мы нашли "форд" с отрытой передней дверцей, а где пассажиры – не знаем. Территорию аэропорта обыскивают, но вполне возможно, они выбрались из гаража на другой машине. Мы запросили из Парчмана фотографию Хики и отправили по факсу в аэропорт, чтобы опросить дежурных по гаражу. Сейчас сканируем портрет вашей жены с обложки "Клэрион леджер", и с минуты на минуту нам пришлют материал, отснятый скрытыми камерами.

– А как насчет вертолета?

– Ничего ценного воздушный патруль не увидел: за последние полчаса из гаража выехали десятки машин.

– Боже, да вы в тупике!

– Доктор, Хики не сможет...

– Не сможет что? Похоже, этот тип творит все, что ему вздумается! – Уилл поднялся и взял портфель с выкупом.

– Куда? – спросил Чалмерз.

– Вернусь в машину и буду ждать звонка Джо. А вы лучше вообще ничего не делайте!

– Доктор, так нельзя! – закричал Цвик.

– Да неужели?

– Либо сотрудничаете с нами и принимаете посильное участие в операции, либо придется вас арестовать.

– За что? Я ничего не сделал.

– Полиция Галфпорта арестует вас за неосторожную езду. Кстати, в машине шлюха! Как насчет проституции и сводничества?

– Что я, по-вашему, должен делать?

– На первом этаже у агента Чалмерза специальная экипировка. Во-первых, детектор слежения, который позволит двигаться за вами на значительном расстоянии. Дождемся, когда Хики устроит передачу выкупа, и устраним его, выбрав самый безопасный момент. Во-вторых, у нас есть необнаруживаемый жучок. Он поможет узнать, когда наступит тот самый момент, и записать все слова похитителей.

– "Необнаруживаемый"? Черта с два! Может, жучки вам во время процессов помогают, а спасать мою жену и дочь пока не очень. Меня волнует только их безопасность.

– Доктор, это не обсуждается.

– Правда? – Уилл достал из кармана пистолет Шерил. – Спросите у агента Чалмерза!

– Билл? – позвал Цвик.

– Фрэнк, у него пушка! Похоже на автоматический "вальтер".

– Доктор, вы только что совершили уголовное преступление! – сообщил старший агент. – Не делайте свое положение еще хуже.

– Хуже? – захохотал Уилл. – Ребята, вы с ума сошли? – Он попятился к двери. – У вас были шансы, целых два, и вы оба упустили. Теперь моя очередь пробовать!

Агент Чалмерз поднял руки, показывая, что не собирается ни отнимать пистолет у Дженнингса, ни хвататься за свой.

– К черту жучка, мне он тоже не нравится, хотя бы детектор слежения возьмите!

– Заткнись! – рявкнул Цвик.

– Где он? – спросил Дженнингс.

– Позвоню на первый этаж, и вам вынесут.

– Агент Чалмерз! – хрипела громкая связь. – Как только доктор выйдет из кабинета, вы прикажете его арестовать!

– Фрэнк, тогда придется его убить. Давай лучше отпустим!

– Черт побери! – выругался Цвик. – Ну ладно, отдай ему детектор. Дженнингс, вы совершаете величайшую ошибку в жизни, но если все же решились...

– Я ухожу, – объявил доктор. – Пожалуйста, не надо играть в ковбоев! Если что понадобится, позвоню.

Продолжая целиться в Чалмерза, он вышел на лестницу, отдал честь и сбежал по ступенькам.

Спустившись в зал, Уилл направился прямиком к двери. Увидев пистолет, секретарша (та самая, что проводила в кабинет Мура) завизжала, но высокий мужчина в костюме достал удостоверение и закричал:

– ФБР! Всем сохранять спокойствие! Это учебная операция!

Увидев, что Дженнингс уходит, агент протянул ему маленькую коробочку с мерцающим светодиодом.

– Вот, здесь глобальная система позиционирования работает, – объявил он. – Военная модель, определит ваше положение с точностью до квадратного метра. Постарайтесь не потерять.

Спрятав детектор в карман, Уилл шагнул к автоматической двери. Слава Богу, "темпо" на прежнем месте.

– Где ты был, черт подери?! – вскинулась Шерил, когда он сел за руль. – Я тут чуть не вою от скуки.

– Воешь? Что-то не верится! – Дженнингс завел мотор и выехал со стоянки на шоссе номер 90. Движение плотное, а погони пока не видно.

– Куда едем? – спросила Шерил дрожащим от амфетамина голосом.

– Зависит от Джо. Пока в сторону И-10: в любом случае встреча состоится к северу от Билокси.

Встав в третий ряд, Дженнингс стал догонять медленно ползущий впереди пикап. Поравнявшись с ним, он открыл окно, швырнул детектор в кузов и помчался прочь.

– Что это?

– Магнит, который фэбээровцев притягивает.

– Фэбээровцев? Они что, в банке были?

– Да.

– О Боже, только не это!

– Они побывали в лесном домике, но Хьюи и Эбби не нашли. Только зеленый пикап и сотовый.

– Черт... Ну хоть с пикапом угадала!

Уилл презрительно взглянул на девушку.

– В лачуге был стационарный телефон. А ты говорила, наземной линии нет!

– Не знала я ни про какую линию! Говорю же, ту лачугу в глаза не видела!

Подняв с пола портфель, доктор положил его Шерил на колени.

– Открой.

– Там деньги?

– Да.

Девушка подняла портфель, будто пытаясь определить его вес.

– Очень тяжелый, тут что-то не то... Там просто белая бумага в пачках, да?

– Никакой бумаги, открывай!

Увидев аккуратно упакованные купюры, Шерил порозовела, совсем как Эбби, когда холодным осенним утром заметила на заднем дворе оленя.

– Здесь слишком много, – взволнованно произнесла она.

– Триста пятьдесят тысяч долларов.

Вытащив пачку стодолларовых банкнот, девушка принялась их пересчитывать, бросила, потом раскрыла веером, будто играя с колодой карт. С губ слетел глухой, чуть ли не сладострастный стон. Уилл знал, как на бедных действуют деньги, причем не понаслышке, а по собственному опыту.

– Говорить о деньгах – одно, а держать в руках – совсем другое. Я обещал столько, чтобы можно было начать новую жизнь, и, как видишь, свое слово сдержал. Такую сумму приватными танцами не заработаешь! Это свобода, Шерил! Можешь отправиться хоть в Мексику, хоть на Багамы – куда угодно!

Серо-синие глаза недоверчиво сузились.

– Отпускаешь меня прямо сейчас? В эту самую минуту?

– Нет, в любой момент может позвонить Джо и назначить встречу. Ты должна сказать ему, что все нормально.

– Ни за что! – с категоричностью двухлетнего ребенка заявила Шерил. – Я и так предостаточно сделала. Джои точно...

– Он ничего не сделает! Ты никогда его больше не увидишь!

– Врешь! Чтобы обмануть Джои, я нужна тебе до самого конца. Вот тогда мы с ним встретимся, и он все узнает!

– Ничего он не узнает!

– Тебе хорошо болтать! – В голосе звенел безотчетный страх. – У него пунктик насчет предательства, совсем как у мафии! Буквально зациклен на этом...

– Шерил, Хики убьет мою малышку! Ты ведь знаешь правду, хотя очень не хочешь в нее верить. Раз он способен убить тебя, то и Эбби не моргнув глазом прикончит.

– Если скажу, где девочка, отпустишь?

– Не знаю, а вдруг соврешь?

Поджав губы, девушка посмотрела на портфель с деньгами.

– Я говорила, что должна была доставить тебя в мотель. Джои забрал бы нас оттуда и отвез... скорее всего, в лачугу к Хьюи. Но раз в лесу побывали фэбээровцы и мужу об этом известно...


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20