Осторожно высунувшийся из-за самого дальнего стола, мальчишка испуганно вскрикнул. Но Пеменхат лишь довольно хихикнул, обогнул стойку, с трудом вытащил из стены согнувшуюся и слегка сплющившуюся от удара ложку, высоко поднял её над головой и торжественно изрёк:
- Наше скромное заведение изволил посетить неподражаемый и непревзойдённый в своём мастерстве Карсидар!
Глава II
ДВА МАСТЕРА
Не сумев сдержать восторга, мальчишка выпрыгнул из своего укрытия и во все глаза уставился на Карсидара.
- В крупу обоих изрублю! - прорычал тот, продолжая изображать благородного господина.
Трактирщик лукаво погрозил ему ложкой.
- Ну, уж нет, милейший! Меня не проведёшь. Если начали стрелять явно неподходящими для такого дела предметами, значит, поблизости объявился самый необычный из мастеров, а именно Карсидар.
На некоторое время в зале воцарилась тишина, потом Карсидар шёпотом спросил:
- В ставнях точно нету щелей?
- Ни единой! - радостно завопил мальчишка.
- Только тихо, - предостерёг Карсидар.
Он вложил меч в ножны и снял наконец шляпу, представив на всеобщее обозрение две особые приметы, имевшиеся единственно у него: коротко остриженные тёмно-каштановые волосы, на которых были словно набрызганы пятна седины да крохотную голубую серьгу-шарик в правом ухе. Мальчишка вновь радостно вскрикнул, а трактирщик учтиво произнёс:
- Добро пожаловать в заведение старого Пема, дорогой мастер Карсидар. Я надеюсь, ты не сердишься на меня за то, что я намеревался украсить твою шею роковой розочкой?
- Интересно было бы посмотреть, как вооружённый одним ножом толстяк уворачивается от меча, - миролюбиво сказал Карсидар. - Но не бойся, я не буду проверять твои способности.
- Наоборот, интересно было бы посмотреть, как бы ты ушёл от моего тесака, будучи вооруженым всего лишь мечом, - в тон ему ответил Пеменхат. - Впрочем, я тоже не желаю проверять тебя.
И, обменявшись любезностями, оба расхохотались.
- Но довольно шутить, - трактирщик вмиг посерьёзнел. - Сол, быстро разыщи Нанему. А ты, милейший, всё же пожалуй поближе к огню. Теперь-то я понимаю, почему ты старался не попасть в полосу света. Тем не менее, на дворе прохладно. Небось, ты порядком замёрз, а скрываться в тени уже нет никакой нужды.
- О, почтеннейший, я успел согреться, пока готовился к драке, - небрежно заметил Карсидар. - Так что не волнуйся за меня.
- И тем не менее, - настаивал Пеменхат.
Карсидар согласился. Тут в зал вбежал мальчишка и доложил:
- Нанема со страху кинулась в одну из спален, что на втором этаже, распахнула окно и спустилась вниз по простыне. Наверное, сейчас она уже дома.
- Ну так беги к ней. Скажи, чтобы держала язык за зубами и чтобы завтра ещё до рассвета явилась сюда.
- Но я хотел бы поговорить с мастером... - начал было Сол.
- Успеется, - пообещал ему Карсидар. - Я задержусь здесь на некоторое время.
Мальчик обиженно надул губы, однако подчинился и поплёлся к выходу.
- Да, вот ещё что! Совсем забыл. Возьми-ка это, - Карсидар протянул мгновенно вернувшемуся на его зов мальчишке свою шляпу. - На обратном пути сходи на опушку леса. Найдёшь там моего коня...
- Ага, значит, конь всё-таки есть! - Пеменхат торжествовал.
- ...и приведёшь сюда. Зовут его Ристо. Кликнешь тихонько и чмокнешь дважды губами. Сумеешь?
Мальчик утвердительно кивнул.
- Только прежде обязательно надень шляпу, иначе он нападёт на тебя. Понял?
- Он такой умный? - изумился Сол.
- Он самый умный конь на свете, - не без гордости ответил Карсидар.
А Пеменхат важно закивал:
- Каким же ещё быть коню самого Карсидара!
- Ладно, - сказал Сол. - Приведу.
Явно заинтригованный, мальчишка в приветственном жесте взмахнул рукой, как бы отдавая честь, нахлобучил на макушку шляпу и удалился.
- А поскольку больше слуг не осталось, позволь мне лично прислуживать тебе, мастер, - и Пеменхат церемонно поклонился.
Карсидар кивнул и сделал широкий жест, приглашая трактирщика к столу. Тот принес из кухни новую порцию мяса с овощами, ещё два кувшина вина, и трапеза возобновилась.
- Однако же, позволь узнать, кто именно порекомендовал тебе обратиться ко мне? - спросил Пеменхат, когда всё было съедено и выпито.
- Мастер Ромгурф, - ответил Карсидар облизывая пальцы.
- А, Ромгурф! - оживился трактирщик. - Мой хороший друг. Как он поживает, с ним всё в порядке?
Карсидар тяжело вздохнул:
- Мастер Ромгурф и мне был хорошим другом.
- Вот оно что... - взор старика затуманился.
Посидев некоторое время молча, он, словно спохватившись, заглянул поочерёдно в оба кувшина, затем проворчал:
- Кончилось вино, надо бы сходить ещё принести. - Встал, но тут же снова сел и с жаром заговорил: - Вот так всегда! Есть один хороший товарищ, другой, третий... Потом, в один далеко не прекрасный денёк, сваливается на твою седую голову лихой молодец и сообщает: нету! Никого из них больше нет в живых!.. Кто же остаётся? Почтенный Пеменхат собственной персоной. Но - один как перст! Понимаешь? Один!!!
Трактирщик так хватил кулаком по столу, что стоявшая на нём посуда подпрыгнула.
- Скольких из вас я пережил! Скольких похоронил! А скольких просто пришлось бросить на дороге, потому что обстоятельства... - Он затрясся, замотал головой, несколько раз растопырил и сжал пальцы, всё время повторяя: - Вот этими самыми руками хоронил... И всех до единого помню... Каждого...
Карсидар молчал, предоставив старику изливать обуявшее его горе.
- И вот ты! - Пеменхат повернулся к гостю. - Теперь пришла твоя очередь, доблестный мастер Карсидар, за чью голову обещано тридцать четыре жуда золотом...
- Тридцать два, - поправил Карсидар.
- По всему видать, что давненько ты не бывал в наших краях и не знаешь здешнюю себе цену. - Трактирщик грустно усмехнулся. - Тридцать два жуда ещё когда было, а после герцог Слюжский обещал полтора жуда, а виконт Маз-Бендри полжуда добавил от щедрот своих...
- Полжуда?! - почти искренне возмутился Карсидар. - Да это оскорбление для честного человека, ты не находишь, Пеменхат? Хотелось бы знать, когда вошло в моду мерять меня половинками!
- Бендри не даёт владельцу большого дохода, и виконта можно только пожалеть, - философски заметил трактирщик.
- Э нет, старина Пем, пожалеть его можно было года два назад, когда я сыграл с ним шуточку!
И Карсидар от души расхохотался, вспоминая прошлое.
- Да уж, наслышаны, наслышаны, - подтвердил Пеменхат. - И от себя замечу: полжуда золотом - это для Маз-Бендри очень щедро.
Они хитро перемигнулись. В конце концов, оба принадлежали к одному сословию вечных бродяг и искателей приключений, поэтому отлично понимали друг друга.
- Ну а ты ещё в цене, Пеменхат? Чего нынче стоит твоя голова?
Разговор теперь принял более весёлый оборот, поэтому Карсидар решился задать этот, мягко говоря, не слишком деликатный вопрос, не опасаясь, что хозяин трактира вновь ударится в грустные воспоминания.
- Я? Что я! - Пеменхат только рукой махнул. - Кончилось уже моё время, давно кончилось. Когда-то были охотники отвалить и за мою башку много денег. Больше чем за твою или меньше, теперь неважно. Впрочем, думаю, десятка на три-четыре жуда и я потянул бы. Да вот только померли они все. То есть те, которые награду обещали. Видишь, старина Пем не только друзей пережил, но и врагов. А потомки... Кому охота раскошеливаться, оплачивая родительские причуды? Просто-напросто мне под страхом смерти запрещён въезд во владения едва ли не всех окрестных дворян.
- Кроме герцога Торренкульского? - решил слукавить Карсидар.
- Почему, и в окрестности Торренкуля тоже, - равнодушно заметил Пеменхат.
- Как же тогда...
- О, пустяки! Пара мелких услуг вроде охраны особо ценных грузов, которые позарез необходимо протащить через владения его недругов... да ещё кой-кого устранить... - Пеменхат сделал многозначительный жест. - И вот, я живу почти под самыми городскими стенами.
- А совсем позабыть...
- Совсем?! Что ты, Карсидар! Оскорбление дворянского достоинства не забывается никогда.
- Тем не менее Торренкуль пользуется твоими услугами и разрешает открыто держать трактир. О, боги, что за лицемерие! - возмутился Карсидар. - Ну, а как с другими? Неужели ты торчишь под стенами этого городишки, как гриб под деревом?
- Почему же, куда и когда надо, туда и тогда еду по делам. В конце концов, если за голову не платят, нет и охотников. А для любителей поразвлечься я вожу с собой свой маленький ножичек.
- Уж не тот ли, которым ты грозился раскромсать мне шею?
- Он самый.
Карсидар хлопнул Пеменхата по плечу и попросил ещё вина. Когда же трактирщик притащил очередной кувшин, он как бы невзначай заметил:
- Значит, вот так и живёт нынче старый мастер Пеменхат. Осел на тёпленьком местечке, корнями в землю врос...
- Я не мастер, - резко отозвался трактирщик. - Я почтенный Пем, попрошу заметить это и учесть на будущее.
Он вдруг покраснел и с гордостью добавил:
- Мастера, они кто? Голодранцы. Ни кола у них, ни двора. Острый меч, добрый конь да умение владеть мечом и править конем - вот всё их достояние. А у меня хозяйство! У меня положение!
- Положение тайного охранника герцогских драгоценностей, при необходимости не брезгующего и другой грязной работёнкой, - язвительно уточнил Карсидар.
- Это опять же ради дела, - строго произнёс Пеменхат.
- Ради дела! - Карсидар шумно вздохнул и заметил как бы невзначай: - А знаешь, любезный Пеменхат, ведь я собирался убить тебя. Для пользы дела, между прочим.
- Ага, ложкой в лоб, - подтвердил трактирщик. - Не догадаться об этом может разве только последний болван.
- И чем дольше я говорю с тобой, - задумчиво молвил Карсидар, - тем больше убеждаюсь, что всё-таки следовало тебя прикончить!
- Но не убил же, - тихо сказал Пеменхат. - Значит, нашёл что-то достойное помилования. Или сострадания. Или сожаления. В общем, сохранения жизни.
- Вот и дурак, что пожалел. Следовало убить, право слово! Потому как конченый ты человек, любезный мой трактирщик! Никто ты теперь, понял? Никто!!! Был мастером - стал никем... Грустное это зрелище, хочешь верь, хочешь не верь, мне теперь всё едино. А Ромгурф покойный как о тебе отзывался, что говорил...
- Лучше не надо о нем, - попросил Пеменхат, и в голосе его лопнувшей струной прозвучала грусть.
- А я говорю: проводи меня в мою комнату, трактирщик! - гаркнул Карсидар и докончил уже почти спокойно: - Хватит об этом. Живи себе дальше, как прежде жил. Привечай путников, корми-пои, денежки с них дери и... будь счастлив! Если сможешь. Если совесть тебя не загрызёт в память о мастере Ромгурфе и прочих бывших твоих товарищах, которых ты похоронил не в этой, а в какой-то иной своей жизни.
- Молчи! - чуть ли не взмолился Пеменхат.
- Нет, пошли! - Карсидар встал, но пошатнулся, взмахнул руками и как бы невольным широким жестом смёл со стола всю посуду. Схватившийся за голову Пеменхат словно и не заметил этого. - Можешь записать разбитые кувшины на мой счёт. Можешь записать на мой счёт даже выпитое тобой вино. Всё можешь! Я у тебя долго не задержусь. Утром - немедленно в путь. Непременно! И учти: никакой такой Карсидар в гости к тебе не заглядывал. Не опасайся, что тебя начнут преследовать как укрывателя подозрительных личностей. Ещё до рассвета я исчезну отсюда навсегда.
Он шагнул к выходу, но Пеменхат не тронулся с места.
- Ну, что же ты? Иди, показывай дорогу, - окликнул его Карсидар.
Пеменхат повернулся к нему и медленно произнес:
- Разбитые горшки... будь они трижды неладны... мне остаётся отнести не на твой счёт, благородный мастер Карсидар, а на счёт выпитого тобой вина. Как, впрочем, и весь вздор, что ты наболтал. Видать, слабоват ты насчёт выпивки. Эх, молодежь пошла!.. - Пеменхат стащил с головы повязку и вытер ею вспотевший лоб.
- Так покажешь ты мне, где можно выспаться или нет? - спросил Карсидар уже довольно мягко.
- Нечистый тебя побери! - беззлобно ругнулся Пеменхат. - Не такой ты простой, как кажешься. Недаром о тебе так восторженно отзываются и ценят твою голову столь высоко... Ты же сам превосходно знаешь, что не покажу! Что нам предстоит ещё долгий разговор!
Карсидар улыбнулся.
- Эх, и почему меня время от времени охватывает необоримое желание бросить всё нажитое и рвануть в путешествие? - сокрушался Пеменхат.
- А ведь и ты поскромничал, - заметил Карсидар. - Твоя голова и сейчас, должно быть, стоит немало. Соображает она неплохо.
- Ладно, ладно, нечего льстить, - одёрнул его Пеменхат. - Рассказывай лучше, зачем пожаловал. Куда предстоит ехать? Кто нас нанимает? И в чём, собственно, заключается дело?
- Тогда... ещё вина, - приказал Карсидар.
- А может хватит? - осторожно спросил Пеменхат.
- Пустяки, я не пьян. Это, - Карсидар кивнул на валявшиеся на полу черепки, - я так пошутил. Надо же было расшевелить тебя.
Пеменхат проворчал что-то неразборчивое. Впрочем, вина принёс, но только один кувшин.
- О делах говорю лишь на трезвую голову, а выпитого с меня предостаточно, - пояснил он и принялся убирать.
Тем временем Карсидар неторопливо потягивал вино и задумчиво смотрел на пылавший в очаге огонь.
- Между прочим, хотелось бы знать одну вещь, - так начал он после продолжительного молчания. - Достаточно ли хорошо ты рассмотрел полученную от меня монету?
Пеменхат встрепенулся.
- Судя по твоему вопросу, она фальшивая, - в голосе его чувствовалось разочарование. - Каждый, кому не лень, старается надуть беднягу Пема. Даже друг.
- И тем не менее? - повторил Карсидар.
- И тем не менее я не заметил никакого подвоха, - честно сознался Пеменхат. - Хотя... Подвох был?
- Где монета? - спросил Карсидар.
- Со своими сёстрами, где же ещё.
- Ты сможешь выбрать её из кучи других? Не попробуешь ли? - спросил Карсидар и интригующе подмигнул.
Пеменхат сходил к стойке, принёс горсть золотых, выложил их на стол и принялся перебирать. Однако через некоторое время признал, что не может выявить подделку.
- А теперь я попробую, - вызвался Карсидар.
Вопреки ожиданиям Пеменхата, он принялся действовать весьма необычным способом - а именно стал подносить монеты одну за другой к своему уху, в котором красовалась серьга в виде шарика небесно-голубого цвета. Пеменхат удивлённо наблюдал за ним.
- Ну-ка послушай! - Карсидар неожиданно поманил трактирщика пальцем.
Пеменхат приблизился к нему почти вплотную - и услышал тоненький-претоненький писк. Шарик серьги пел!
- Вот и подделка, - пояснил Карсидар.
- Как? - Пеменхат явно ожидал чего-то более серьёзного, чем пищанье в ухе. - И это всё?!
- А разве тебе этого мало?
Пеменхат оттопырил нижнюю губу и как-то странно взглянул на собеседника. Карсидар отрывисто хохотнул.
- Да ты не бойся, я не сумасшедший. Просто это ещё не всё. Я тут тебе ложку испортил, любезнейший Пем...
- О, какие пустяки! - Пеменхат протестующе замотал головой, решив, что Карсидар всё же обиделся на него за недавнюю ссору.
- Тем не менее, вот тебе взамен.
Карсидар вытащил из-за пазухи совершенно новую оловянную ложку. Правда, она почему-то не блестела.
- Да за кого ты меня принимаешь?! - возмутился Пеменхат. - Убери её немедленно!
- Воля твоя, - покорно сказал Карсидар. Но вместо того, чтобы спрятать ложку обратно, швырнул её прямо в очаг.
Пеменхат в растерянности всплеснул руками.
- Ну, разве стоит так расстраиваться? Я же просто пошутил... -начал оправдываться он, однако Карсидар властным жестом велел: молчи и смотри.
Пеменхат послушно подчинился.
А с ложкой и впрямь творилось что-то непонятное. Олово уже давно должно было расплавиться, однако ложка лежала на раскалённых угольях цела-целёхонька.
- Смотри-ка! - дивился такому чуду Пеменхат. - Мастер Карсидар решил преподнести старику огнестойкое олово.
- Не совсем так, - уклончиво ответил тот. - Его можно расплавить, просто надо развести огонь пожарче. Есть каминный мех?
Пеменхат принёс требуемое. Карсидар подошел к очагу, подбросил дров и принялся изо всех сил работать мехом. Пламя так и загудело, на Пеменхата пахнуло жаром.
- Как бы заведение не спалить, - осторожно заметил он. - Ты бы отошёл на всякий случай. Вдруг одежда займется?
- Ещё немного, милейший, - сказал Карсидар.
И в самом деле: всего через несколько мгновений ручка ложки шевельнулась, перегнулась пополам в наиболее тонкой части - однако жидкое олово не растеклось вслед за тем по углям, не разбилось на отдельные шарики, а повисло на конце нерасплавившейся толстой части огромной каплей, точно заключённой в тончайший, но прочный мешочек.
- Ну и ну! - воскликнул поражённый Пеменхат.
- Воды, - приказал Карсидар.
Пеменхат бросился на кухню и притащил большую кружку с водой. Карсидар плеснул её в камин, и от погасших с бешеным шипением угольев клубами повалил пар.
- Ещё, - потребовал он.
Когда Пеменхат вернулся с очередной порцией воды, Карсидар держал каминными щипцами застывшие остатки ложки.
- Вот так. - Он бросил металл в воду, чтобы остудить окончательно. Затем вынул олово и поднёс его к уху.
Пеменхат явственно расслышал, как серьга вновь запищала, только чуть громче и басовитее, чем в прошлый раз. Можно сказать, она тихо зудела.
- А теперь смотри сюда, - сказал Карсидар.
Расстегнув пуговицы куртки, он одним легким движением сбросил её с левого плеча, и глазам Пеменхата открылось загадочное приспособление, закреплённое на руке Карсидара. В приспособлении можно было разместить сразу три арбалетных стрелы, что указывало на его назначение.
- Это отсюда ты выпустил ложку? - с живейшим интересом спросил Пеменхат. Но как?
Карсидар распрямил левую руку, напряг мускулы - и устройство метнуло одну из стрел, которая вонзилась в стену над камином. Теперь Пеменхат понял принцип его действия: это оказалось предельно зауженное подобие арбалета с той лишь разницей, что стрелу толкала по узенькому желобку не тетива, а свёрнутый колечками длинный тонюсенький прут. В исходном состоянии колечки прута были растянуты примерно втрое и удерживались защёлкой. При напряжении мускулов защёлка соскакивала, колечки резко спешили друг к другу и с силой швыряли вперёд прицепленный к ним предмет. Сейчас это была арбалетная стрела, но при "проверке" Карсидар зарядил один из желобков ложкой. Сделал он это, когда засовывал её в рукав.
Несмотря на то, что Пеменхат понял, каким образом Карсидар ухитрился выстрелить столь неподходящим для этой цели предметом, удивление его не уменьшилось.
- Откуда у тебя такая вещица? - только и смог спросить он.
- Смастерил на досуге, - пояснил Карсидар одеваясь. - Очень полезная вещь. Ты вооружён тайно, с виду оставаясь беспомощным. Между прочим, этот рукавный арбалет пару раз спас мне жизнь. Приятная мелочь, а?
- Но эти прутья...
Карсидар застегнул последнюю пуговицу, цокнул языком и продолжал:
- Совершенно верно, в прутьях-то как раз вся загвоздка. Ты ведь никогда прежде таких не видел, не правда ли?
Пеменхат кивнул в знак согласия и нетерпеливо спросил:
- Небось, они тоже заставляют петь твою серьгу?
- Именно так, любезный Пем, именно так!
- И откуда они взялись, эти штуковины?
Карсидар хитро усмехнулся.
- Ложку я получил в подарок. Собственно, раньше таких ложек у меня было три. Эта оставалась последняя.
- И не жалко тебе? - удивился Пеменхат. - Ведь такая диковинка.
- В самом деле диковинка, - подтвердил Карсидар. - Но ты ещё не пробовал её на вес. А возьми-ка в руки.
Пеменхат взял остатки ложки и подивился тому, сколь лёгким оказалось это необычное олово.
- И всё-таки жаль, - вздохнул он. - Хорошая была ложка.
- Ничего, невелика потеря. Тем более, пожертвовал я ею вовсе не ради забавы, - произнёс Карсидар с загадочным видом. - Так вот, ложки мне подарил один торговец, у которого я купил эти самые прутья - за немалую цену, надо сказать. А что до монеты, то её в числе прочих я позднее получил от другого торговца в уплату за обычные услуги, какие оказывают мастера. Но что самое главное - слушай внимательно! - этих двоих купцов объединяло то обстоятельство, что они оба прибыли к нам из далёких южных краёв. Ты понял, почтенный Пеменхат?
Похоже, старик действительно понял намек. Это было ясно хотя бы по тому, как сильно он задрожал и едва сумел промямлить:
- Не хочешь ли ты сказать...
- Я уверен, что все эти вещи - и ложки, и прутья, и золото, из которого отчеканена монета, - попали к нам из Ральярга.
Пеменхат уронил на пол кусок странного металла, в который превратилась ложка, отвернулся, сел и протянул:
- Та-а-а-ак... - затем ещё: - Та-а-а-ак.
Наконец заговорил тихо, почти зашептал:
- Значит, Ральярг. Загадочная южная страна, где не побывал ни один смертный... Откуда, по крайней мере, не вернулся живым никто. Лежащая за непроходимыми, высочайшими в мире горами страна, где творятся невиданные чудеса. Все путники либо срываются в бездонные пропасти, либо замерзают в горах, где ужасно холодно, несмотря на близость к югу, либо... превращаются в бесплотные тени колдовством обитателей Ральярга. Так говорят...
- Ерунда! - перебил его Карсидар. - Так болтают! И болтают чистейшей воды вздор! Во-первых, по слухам, однажды из Ральярга вернулся мальчишка...
- А ты его видел?! - немедленно окрысился Пеменхат. - Его вообще кто-то видел, мальчишку этого?
- Но если о Ральярге говорят правду, правдой должны быть и эти слухи, резонно возразил Карсидар. - Кроме того, это было давно. Так давно, что... я сам, пожалуй, был тогда мальчишкой.
- Да уж, - согласился Пеменхат. - Когда об этом стали поговаривать, я был примерно твоих лет.
- Вот именно. Откуда же мне знать, в таком случае, правду! И во-вторых, кто-то ведь должен был вынести вещи из Ральярга. Не бесплотные же духи сделали это. Что ты скажешь, любезнейший Пем? У тебя есть другие предположения?
Пеменхат не нашёлся с ответом.
- Вот что я тебе скажу, - продолжал Карсидар. - Не всё с этой таинственной страной чисто, согласен, но и не всё столь вздорно. Вот я и решил проверить, что там и как на самом деле.
Карсидар замолчал и принялся внимательно следить за реакцией Пеменхата. Старик понял не сразу, но когда понял, медленно встал, заслонил лицо руками, попятился от него и с дрожью в голосе пролепетал:
- Погоди, погоди... Я думал, что какой-нибудь барон... или кто побогаче, пусть даже принц крови или, может, сам король... В общем, всё равно кто, но нанял тебя для похода к месту, где... где могут быть зарыты сокровища Ральярга... всякие такие ненужные штуковины... Но не ты же сам...
- Сам, - заявил Карсидар, разведя руками.
- Но не в самый же Ральярг!..
- Именно в Ральярг, почтеннейший Пеменхат.
Эти слова произвели на старика действие, подобное укусу змеи. Он подпрыгнул, завертелся на месте, бестолково заметался по залу, опрокидывая стулья и скамьи, налетая на столы, наконец остановился и завопил:
- Болван! Безумец!! Самоубийца!!!
- Более того, я пришёл сюда, чтобы пригласить тебя отправиться со мной. Именно тебя рекомендовал мне в свой смертный час наш общий друг Ромгурф, - как ни в чём не бывало закончил Карсидар, точно речь шла об увеселительной прогулке или увлекательной охоте.
- Да ты совсем рехнулся! - прорычал Пеменхат. - Кто же поминает погибших при таких обстоятельствах, как экспедиция в Ральярг?!
- Суеверия и предрассудки, нагромождённые на досужую болтовню, невозмутимо подытожил Карсидар.
Он ожидал, что Пеменхат вновь взорвётся, но старик, похоже, совсем выдохся. Едва переставляя ноги, он поплёлся за стойку, тяжело опустился на стоявший там табурет и с полным безразличием в голосе заговорил:
- Не поеду, ни за что не поеду. Даже если бы ты собрал все тридцать четыре жуда золота, которые предлагают за твою безумную голову и отдал их мне... Даже если бы собрал дважды, трижды, четырежды тридцать четыре жуда - и тогда бы не поехал.
- Но ведь я не предлагаю тебе деньги, - просто сказал Карсидар.
- Что же тогда, позволь спросить?
- Развлечься. Составить мне компанию.
Пеменхат всплеснул руками.
- Но ведь ты предлагааешь не развлечение, а похоронную процессию! Ты да я - хороша компания, нечего сказать...
- Почему же? - брови Карсидара взметнулись вверх. - Раз какой-то никчемный мальчишка смог выбраться из загадочной страны, почему бы не вернуться оттуда двум таким мастерам, как мы с тобой...
- Повторяю, я не мастер! - рявкнул Пеменхат.
- Хорошо, почему бы не вернуться оттуда мастеру Карсидару и почтенному старому Пеменхату? Ответь-ка мне, будь любезен.
- Там верная смерть, - как заклятие повторил старик.
- Вот заладил! - рассердился Карсидар. - Смерть, смерть... Откуда ты знаешь? Тем более что нас, возможно, выручит третий.
Пеменхат непонимающе моргнул и спросил:
- Какой ещё третий?
Карсидар ответил прямо и вполне откровенно:
- В Торренкуле есть квартал, где обитают гандзаки.
Пеменхат икнул и молча уставился на него.
- Ты отправишься в город, - продолжал Карсидар.
Пеменхат лишь лязгнул зубами. А Карсидар развил свою мысль до логического конца:
- Спросишь гандзака по имени Читрадрива, расскажешь о деле. Приведёшь сюда. Он и будет третьим.
Старик смотрел перед собой каким-то отсутствующим взглядом.
- Гандзак, значит, - сказал он с идиотским смешком. - И с гандзаком предстоит ехать не куда-нибудь, а прямиком в Ральярг. Так?
- А что, гандзаки людей едят? - в свою очередь спросил Карсидар. - Или рога у них на голове растут?
- Так ведь всем известно, что это первейшие из первых колдуны. И... насчёт людей... того, сомнительно. Некоторые говорят такое... - Пеменхат повертел растопыренными пальцами. Похоже, внутренне он готов был гневаться, возмущаться, однако способность бурно проявлять чувства у него попросту иссякла.
- И это пустое, - твёрдо сказал Карсидар. - Ты, я вижу, веришь всяческим сплетням.
- Как и все старики, - подтвердил Пеменхат. - Но это не сплетни, это мудрость. Общеизвестная истина. Гандзаки проклятый народ. Кстати, если не людей, то лошадей они точно едят! И общаться с ними - всё одно что целоваться с ядовитым пауком. Как, впрочем, и касаться предметов, сделанных в Ральярге. Жаль, что ты не предупредил меня заранее о золотой монете и ложке. Я бы ни за что не взял их в руки.
И он брезгливо вытер пальцы о штаны.
- Зря, - возразил Карсидар. - Сделанные в Ральярге прутья спасли мне жизнь, причём неединожды. А с Читрадривой покойному Ромгурфу довелось познакомиться очень близко. Гандзак как-то здорово выручил его и... Право, жаль, что Читрадривы не было с нами в тот раз. Может быть, Ромгурф остался бы в живых.
- Но зачем же тащить гандзака с собой в Ральярг? - недоумевал старик.
Карсидар хмыкнул и почесал затылок.
- Скажи мне вот что, почтенный Пем. Ты подаёшь постояльцам еду на деревянных блюдах, напитки разносишь в глиняных кувшинах, а к этому присовокупляешь оловянные ложки. А если бы к тебе заявился король Орфетанский, какую бы ты посуду выставил ему?
- Нечего королю делать в такой дыре да ещё в заведении бывшего мастера, вполне резонно возразил Пеменхат.
- Ну а всё же, - настаивал Карсидар.
- Всё же... - задумчиво отозвался Пеменхат. - Ну, блюда, я полагаю, подошли бы фарфоровые, кубки хрустальные, а приборы даже не из серебра, а из чистого золота.
- То же и с Читрадривой, - подхватил Карсидар. - Ральярг - край не просто неизвестный, а весьма странный, если судить хотя бы по этим вещам. И гандзаки странный народ. Так если королю подают еду на богатой посуде, почему бы не прихватить с собой диковинного спутника, когда направляешься в диковинную страну?
Подумав немного, Пеменхат согласился:
- Что ж, это верно. Необычные вещи могут сгодиться в необычных обстоятельствах. Да и сам ты необычен, мастер Карсидар. И желание твоё необычно - отправиться туда, откуда никто не возвращался... Между прочим, тебе что за дело до Ральярга?
Голос Пеменхата неожиданно окреп. Карсидар взглянул на него и увидел, что старик весь напрягся и ждёт ответа.
- Я не знаю, - неожиданно просто сказал он. - Возможно, страсть к приключениям, но... нет. Какая-то сила, которая есть внутри меня, какой-то неслышимый голос шепчет мне на ухо...
Он поднес руку к голубому шарику серёжки - и неожиданно резко дёрнулся и, вытянувшись, замер.
- Что случилось? - всполошился Пеменхат. - Что с тобой?
Но как мог Карсидар объяснить ему это, когда и сам толком не понимал, что с ним произошло. Это было глупо: вспышка чёрного света, мгновенный туман сознания и - какой-то намёк...
- Нет, ничего. Пустяк, - сказал он, с трудом переводя дыхание. - А ты уж и перепугался. Но успокойся, со мной такое иногда случается, не стоит обращать внимания.
- Ничего себе "успокойся"! Ничего себе "иногда случается"! - принялся выговаривать ему Пеменхат. - Да это вроде паралича, насколько я понимаю. А ну как произойдёт это в самый разгар драки... И как только доблестный мастер Карсидар до сих пор жив, несмотря на такие приступы?
- Жив, как видишь, - задумчиво проговорил Карсидар. - И могу тебя заверить: не знаю откуда, но мне абсолютно точно известно, что в минуту опасности приступа у меня быть не может. Наоборот, случаются они в спокойной обстановке, когда я думаю о чём-нибудь, например о...
Карсидар не договорил, потому как в тот самый миг сознание его вновь помутилось на несколько секунд, и он почувствовал неясный запрет.
- Опять? - осторожно спросил Пеменхат.
Карсидар кивнул и так же осторожно заметил:
- Поэтому давай оставим в покое мою причуду. Всё равно я ничего не смогу объяснить тебе.