Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Путь к Источнику

ModernLib.Net / Авраменко Олег Евгеньевич / Путь к Источнику - Чтение (стр. 3)
Автор: Авраменко Олег Евгеньевич
Жанр:

 

 


      - Кто-кто? - переспросила она, будто не расслышав.
      - Кевин Мак Шон.
      - Неужто новый герцог Лохланна?
      Кевин отвесил ей шутливый поклон, все еще с опаской поглядывая на пистоль. Впрочем, палец с курка был уже снят.
      - Собственной персоной, сударыня. А вас как величать?
      - Так это не Готланд? - облегченно произнесла она, проигнорировав его вопрос.
      - Нет, это уже Лайонесс. Ты находишься на территории герцогства Лохланнского в четырех лигах южнее границы с Готландом. Как здешний правитель, я гарантирую тебе безопасность и личную неприкосновенность, что бы ты ни сделала там, на севере... Гм-м, если, конечно, ты уберешь эту штуку. Не ровен час еще бабахнет.
      - А! - сказала девушка и швырнула наземь пистоль.
      Раздался щелчок, Кевин вздрогнул, ожидая выстрела... но ничего не произошло.
      - Он не заряжен, - спокойно объяснила девушка. - Я впопыхах забыла прихватить кисет с порохом.
      Она подошла к своей развешенной для просушки одежде, взяла нижнюю рубаху и неторопливо натянула ее на себя через ноги. Затем искоса взглянула на Кевина и смущенно улыбнулась, щеки ее слегка порозовели. Ее застенчивая улыбка просто-таки очаровывала, а румянец на щеках был так по-детски нежен, что сердце Кевина сжалось и заныло в истоме.
      - Забавное у нас получилось знакомство, - наконец произнесла она. Ты не находишь?
      Кевин глупо ухмыльнулся.
      - Пожалуй, что так, крошка.
      - Я не крошка. Меня зовут Дейрдра.
      - Очень приятно, Дейрдра. Славное у тебя имя, очень красивое... как и ты вся. Знаешь...
      - Знаю, но все равно спасибо. В последнее время я не слышала в свой адрес ни единого доброго слова, а одну только ругань и угрозы... Да, кстати, если мы оба не готийцы, то почему говорим на этом варварском языке?
      - А ты какой предпочитаешь - гельский или валлийский?
      - Валлийский.
      - Так ты с юга? - спросил Кевин уже по-валлийски.
      - Да. Вернее, из центра. Из самого центра.
      - Из Авалона?
      - Угадал. Я бесстыжая столичная девчонка.
      - Но почему бесстыжая? - удивился Кевин.
      - А разве нет? - сказала Дейрдра, взяв в руки чулок. - Ты считаешь, что, увидев тебя, я поступила как благовоспитанная барышня?
      - Ты поступила как благоразумный человек. Ведь если бы я имел относительно тебя дурные намерения, а ты бросилась бы первым делом прикрывать свою наготу, меня бы это не остановило. А так ты здорово напугала меня. Ты очень храбрая девушка, Дейрдра. И решительная. Ты быстро разобралась... в ситуации... и... этого...
      Кевин увяз в собственных словах, так как Дейрдра начала натягивать на ногу чулок, все выше задирая нижний край рубахи. При этом она выглядела еще более соблазнительной, чем полностью обнаженная, и окончательно онемевший Кевин с отвисшей челюстью принялся глазеть на нее, стараясь не упустить ни малейшего ее движения.
      Спохватившись, Дейрдра ахнула и торопливо одернула рубаху.
      - Все-таки я бесстыжая, - сказала она. - Впрочем, и ты парень не промах.
      - Извини, - сконфужено пробормотал Кевин, отворачиваясь. - Я как-то не сообразил сразу... Прости, пожалуйста.
      Дейрдра хмыкнула, продолжив одеваться.
      - Да ладно уж, всяк бывает. Кстати, какое здесь ближайшее поселение?
      - Если не считать пограничного форта, то мой замок Каэр-Сейлген.
      - Далеко?
      - В трех часах неспешной езды. А что?
      - Я голодна, вот что. В последний раз я по-настоящему ела вчера вечером, а утром лишь слегка перекусила. У тебя случайно ничего с собой нет?
      - Почему же, есть. Целая сумка всякой всячины. Я собирался сделать здесь привал на обед.
      - И где же твоя чудо-сумка?
      - Оставил ее вместе с лошадью неподалеку. Принести?
      Дейрдра нетерпеливо облизнулась за его спиной.
      - Да, будь так добр. А я тем временем приоденусь.
      Когда Кевин вернулся, Дейрдра, уже одетая, сидела на траве и расчесывала свои пышные волосы цвета меди. Рядом с ней лежал букет лесных цветов, ее изумрудно-зеленые глаза мечтательно глядели в небо, на нежных розовых губах играла задумчивая, чуть печальная, и все же жизнерадостная улыбка, обнажавшая прелестные белые зубки, а в уголках рта образовались очаровательные маленькие ямочки.
      Кевин был сражен наповал.
      "Она прекрасна, - думал он, едва сдерживаясь, чтобы не захныкать от умиления. - Боже, как она прекрасна! Разве мог я представить, что на свете существует такая чистая, такая невинная красота..."
      Впрочем, Дейрдра вряд ли была невинной в банальном понимании этого слова. По тому, как она держалась с ним, Кевин понял, что ей не в диковинку было стоять перед мужчиной голышом, да и смотрела она на него слишком уж оценивающе, с этаким видом знатока, и как она облизнулась при этом - совсем не по-детски... Тем не менее во всем ее облике чувствовалось что-то девственно-чистое, непорочное, почти ангельски-невинное. Сердце Кевина продолжало сжиматься и сладостно ныть.
      Кевин расстелил перед Дейрдрой скатерть и выложил из сумки все съестные припасы, включая две непочатые бутылки красного вина. Откупорив одну из них, он наполнил до краев единственный имевшийся в наличии кубок и протянул его Дейрдре.
      - Угощайся.
      - Спасибо. А ты?
      - Буду пить с горла. Пакуя мне сумку, слуги, к сожалению, не приняли в расчет возможность нашей встречи.
      - Понятно.
      На этом их разговор увял, и они принялись за еду. Дейрдра отправила себе в рот кусочек прожаренного и сдобренного специями мяса, энергично разжевала его и запила небольшим глотком вина. Одобрительно мурлыкнув, она потянулась за следующим куском.
      Кевин медленно жевал пирог с мясной начинкой и, не отрываясь, смотрел на Дейрдру, которая, при всем своем волчьем аппетите, умудрялась есть с таким изяществом, будто сидела за праздничным столом в блестящем обществе утонченных эстетов.
      - Что ты так глазеешь на меня, Кевин Мак Шон? - в конце концов спросила она, склонив набок голову и прищурившись. - Никогда не видел проголодавшейся девушки?
      Кевин неопределенно покачал головой и что-то невнятно пробормотал. Он не решался что-либо сказать, так как боялся, что с его языка сорвется какая-нибудь глупость.
      Так и не дождавшись ответа, Дейрдра виртуозно расправилась с яблочным пирогом, заедая его тонко нарезанными ломтиками душистого сыра, допила оставшееся в кубке вино и снова заговорила:
      - У покойного лорда Шона, земля ему пухом, всегда был хороший вкус.
      - В каком смысле?
      - С тех пор как стало известно, что лорд Шон обзавелся приемным сыном, я все гадала, какой же ты на самом деле. И знаешь, действительность превзошла все мои ожидания.
      Кевин смутился и скромно потупил глаза.
      - Спасибо за комплимент.
      - Это вовсе не комплимент, - возразила Дейрдра с улыбкой, ласковой и лукавой одновременно. - Ты самый красивый из всех парней, которых я встречала. К тому же ты такой милый... - Она немного помолчала, затем совершенно другим тоном произнесла: - Говорят, лорд Шон был очень привязан к тебе. Это так?
      - Безусловно, - кивнул Кевин. - Лорд Шон был очень добр ко мне. Думаю, я чем-то напоминал ему его умершего в детстве сына. Когда он приехал на наш остров, то в первый же день обратил на меня внимание. Он подозвал меня к себе, мы с ним долго о чем-то говорили - не могу вспомнить, о чем именно, - и уже тогда он называл меня "сынок".
      Дейрдра внимательно присмотрелась к Кевину и сказала:
      - А знаешь, он был прав. Ты действительно похож на кузена Дункана, царство ему небесное. Правда, Дункан был светловолосым и голубоглазым мальчиком, а у тебя темные волосы и карие глаза, да и ростом ты гораздо выше него, но некоторая схожесть между вами, несомненно, есть.
      - Ты сказала: "кузен Дункан"? - озадаченно произнес Кевин. - Лорд Шон Майги был твоим дядей?
      - Ну да. Его жена была сестрой моей матери, следовательно, он был моим дядей. А ты, получается, мой названный двоюродный брат. - Дейрдра обворожительно улыбнулась. - Когда я была маленькой, лорд Шон часто качал меня на руках, рассказывал мне сказки - он был большой выдумщик и замечательный рассказчик. После его отъезда на ваш захолустный остров я очень скучала по нему.
      - Говорят, - заметил Кевин, - что он уехал из Лайонесса, потому что все здесь напоминало ему о жене и сыне.
      Дейрдра вздохнула.
      - Да, это так. Когда умер Дункан, а вскоре после него - и тетя Констанс, лорда Шона будто подменили, он стал сам на себя не похож. Тогда мне было всего лишь десять лет, но я очень ясно помню...
      Она не договорила, так как в этот момент Кевин громко поперхнулся, уронил кусок пирога себе на колени и во все глаза уставился на нее.
      - Постой-ка! Ведь лорд Шон был женат на сестре королевы!
      Дейрдра с важным видом кивнула, однако в уголках ее глаз притаилась шаловливая улыбка, готовая в любой момент вырваться наружу и заиграть на ее губах.
      - Ты соображаешь медленно, но верно. Я чуть было не отнесла тебя к тугодумам.
      - Значит ты...
      - Разумеется, я Дейрдра Лейнстер из Авалона. Мой отец - король Бриан. - Ее улыбка стала явной, ослепительно сверкнули два ровных ряда жемчужно-белых зубов. - Ведь это же было очевидно.
      - Очевидно? - переспросил обескураженный Кевин.
      - А разве нет? Разве тебе не говорили, что дочь короля - самая прекрасная девушка в мире? Можешь ли ты представить себе, что на свете существует кто-нибудь прекраснее меня?
      Кевин пытливо посмотрел ей в глаза, но так и не смог понять, сказала она это серьезно или шутя. Он прикрыл рот рукой и прокашлялся, прочищая горло.
      - Да, да, конечно. Извини мне мою недогадливость. Но, видишь ли, я никак не ожидал встретить в этих краях принцессу из королевского дома Лейнстеров - одну, без свиты, без охраны...
      - И без одежды, - смеясь, добавила Дейрдра. - Надеюсь, это происшествие останется строго между нами?
      - О чем может быть речь!
      - А еще я надеюсь, - продолжала она, - что мой титул принцессы не повлияет на наши отношения, которые начали складываться так непринужденно. Ведь ты не станешь называть меня "ваше высочество", "миледи" - и вообще корчить из себя придворного кавалера?
      - Я никогда не был придворным кавалером, - ответил Кевин. - Да и при дворе-то я не был ни разу. Я типичный провинциал.
      - Тем лучше. Я обожаю провинциалов и терпеть не могу всех этих благовоспитанных маккормаков и маэлгонов с их изысканными манерами и слащавыми речами. - Дейрдра негодующе фыркнула. - Впрочем, дружки кузена Эмриса еще хуже. У приближенных Колина, по крайней мере, голова на плечах служит не только вешалкой для ушей.
      - Так ты решила немного отдохнуть от тех и других в тиши лесов и озер Лохланна?
      - Вроде того, - уклончиво ответила она и потянулась за второй бутылкой. Кевин опередил ее, при помощи штопора извлек из горлышка пробку и плеснул немного вина в кубок. Дейрдра выстрелила в него насмешливым взглядом, и он долил ей еще, однако счел своим долгом предупредить:
      - Вино гибернийское. Кажется слабым, как сок, но здорово ударяет в голову.
      - Знаю. И больше всего люблю гибернийское. - Она сделала глоток и игриво подмигнула ему. - Ну, продолжай.
      - Что продолжать?
      - Расскажи о себе. Насколько я знаю, в твоем происхождении есть много неясного.
      Кевин хмыкнул.
      - Это еще мягко сказано. Лично для меня мое происхождение сплошная загадка. Двадцать лет назад крестьяне нашли меня на опушке леса, завернутого в алую, шитую золотом мантию. Отроду мне было месяцев пять-шесть, я был голоден и ревел, как молодой бычок...
      Дейрдра прыснула смехом.
      - Наверное, ты был очаровательным карапузом.
      - Может быть. Но для островитян я прежде всего был подобен грому с ясного неба. Жителей на острове не так уж много, все наперечет, и вскоре выяснилось, что ни одна из местных женщин не могла быть моей матерью. А если учесть, что на сотни лиг вокруг простирается океан без единого клочка суши и за последние полгода к острову не подходил ни один корабль, то и вовсе получалось, что мне неоткуда было появиться на свет. Тем не менее я был и очень живо напоминал о своем существовании. Меня отнесли в дом тогдашнего губернатора острова, лорда Маркуса Финнегана, поскольку ясно было, что я не обыкновенный подкидыш - при мне нашли прекрасной работы шпагу, клинок которой изготовлен из какого-то странного металла, похожего на серебро, но тверже стали; также был золотой перстень с камнем...
      - Тот, что у тебя на пальце?
      - Да.
      - Мне можно посмотреть?
      - Пожалуйста.
      Кевин снял со среднего пальца левой руки перстень и передал его Дейрдре. Где-то с минуту она рассматривала его, сосредоточенно сдвинув брови, затем вернула Кевину со словами:
      - Знатная вещица. Очень тонкая работа по золоту и камень красивый правда, не могу определить его происхождение.
      - И никто не может, - сказал Кевин, надевая перстень на палец. Вроде бирюза, но нет. Он только с первого взгляда кажется бирюзовым, на самом же деле он светло-голубой. Если долго смотреть на него, завораживает; создается впечатление, что внутри камня заключено огромное пространство.
      - Может быть, он колдовской?
      - Вполне возможно. А вот моя шпага наверняка колдовская. Обыкновенное серебро, с какими бы то ни было примесями, не может быть таким прочным.
      - Ты не взял ее с собой?
      - Представь себе, забыл! - Кевин виновато развел руками. - В кои-то веки! Мы с ней всегда неразлучны, я постоянно ношу ее с собой, но именно сегодня так получилось, что я ее забыл. Если ты окажешь мне честь, посетив мой замок, я покажу тебе и шпагу, и мантию, в которую был завернут... гм... и все остальное.
      - Что ты имеешь в виду под остальным?
      - Видишь ли, при мне, кроме алой мантии, перстня и шпаги, нашли также полный комплект мужской одежды, включая белье.
      - Вот как? - удивленно произнесла Дейрдра.
      - И странное дело, - продолжал Кевин. - Сейчас мне эта одежда как раз впору. Будто на меня шита.
      - И что это может значить?
      - Не знаю. Но мой приемный отец, лорд Шон Майги, как-то высказал одно весьма любопытное предположение.
      - Какое же?
      Кевин улыбнулся.
      - Дескать, прежде я был взрослым человеком, но какой-то злой чародей, могущественный черный маг, превратил меня в младенца. Забавно, не так ли? И если это правда, то злой чародей здорово просчитался, вместо вреда сделав мне неоценимую услугу. Слыханное ли дело - заново прожить жизнь, исправить ошибки, которые допустил... Только вот незадача: не помню я свою прежнюю жизнь, ничегошеньки не помню, и понятия не имею о допущенных мною ошибках и о том, как их избежать в этой жизни.
      - Однако странный у тебя юмор, - заметила Дейрдра. - Несколько мрачноватый. Ты смеешься над очень серьезными вещами.
      Кевин нахмурился.
      - Порой полезно посмеяться над тем, что гнетет тебя, - сказал он. Если к серьезным вещам всегда относиться серьезно, то можно сойти с ума.
      Дейрдра сочувственно заглянула ему в глаза.
      - Верно, у тебя было трудное детство?
      - Скорее тягостное. До того как появился лорд Шон и усыновил меня, я жил в губернаторском доме на положении воспитанника, нужды, к счастью не знал, получил приличное образование, соответствующее воспитание, в общем, грех жаловаться. - Он горько усмехнулся. - Однако многие сторонились меня, людей отпугивало мое загадочное происхождение... да и сейчас отпугивает.
      - Но только не меня, - сказала Дейрдра и легонько прикоснулась пальцами к его руке. - Кстати, ты колдун?
      - В том-то и беда, что нет. Этар Альварсон, наш местный заклинатель, не обнаружил у меня ровно никаких способностей к магии, не говоря уж о настоящем колдовском Даре. Я не могу привести в действие даже простейшее заклинание.
      - Ты сожалеешь об этом?
      - Конечно! Как тут не сожалеть.
      Дейрдра слегка приподняла бровь. Она сделала это так непринужденно, а мимика ее лица была столь совершенна и вместе с тем естественна, что Кевин снова залюбовался ею.
      - Не часто услышишь такие слова от провинциалов, - заметила она. Разве ваш местный священник не внушал тебе мысль, что всякий колдун, общаясь со сверхъестественными силами, постоянно рискует погубить свою бессмертную душу? Церковь утверждает, что отсутствие Дара большое благо, ибо Одаренный человек непрестанно подвергается всевозможным дьявольским соблазнам, перед которыми зачастую ему не удается устоять.
      Кевин покачал головой.
      - Подобные рассуждения я слышал не раз. Но, если хочешь знать мое мнение, это все глупости. Это просто неуклюжие потуги обделенных природой людей возвести свою ущербность в ранг особой добродетели... - Тут он осекся, поняв, что допустил величайшую бестактность, и виновато взглянул на Дейрдру. - Прости, пожалуйста. Я не хотел.
      - Ничего, - глухо сказала она и поджала свои внезапно побледневшие и задрожавшие мелкой дрожью губы. На лице ее промелькнуло выражение, очень похожее на гримасу мучительной боли.
      "А ведь мы с ней собратья по несчастью", - подумал Кевин, на все лады проклиная себя за несообразительность. Лишь с некоторым опозданием он вспомнил то, что было общеизвестно: как и ее покойная мать, Дейрдра не обладала колдовскими способностями. Из-за этого она чувствовала себя белой вороной в королевской семье, где все, как один, были Одаренными, а ее отец, король Бриан, владел загадочной фамильной Силой, которую, согласно преданиям, его далекий предок, король скоттов Гилломан, заполучил после смерти легендарного короля Артура, последнего из династии Пендрагонов. Несмотря на это (а скорее, благодаря этому - ведь простые люди побаиваются колдунов), Дейрдра пользовалась большой любовью у народа и была, вне всяких сомнений, самой популярной личностью из всех ныне здравствующих членов королевского дома Лейнстеров. О ней говорили разное, но всегда хорошее; даже ее недостатки рассматривались как продолжение ее несомненных достоинств, вроде тех обязательных исключений, лишь подтверждающих общее правило. Однако Кевин сильно сомневался, что всеобщая любовь и поклонение в достаточной мере компенсировали Дейрдре ее врожденную неполноценность.
      - Знаешь, а ведь мы с тобой собратья по несчастью, - после неловкой паузы задумчиво произнесла она, и Кевин поразился, как точно Дейрдра повторила его мысль, вплоть до того, что сказала "собратья", а не "товарищи", и в каждое слово вложила те же самые эмоции, что и он. - Но хватит об этом. По-моему, мы выбрали не лучшую тему для разговора. - Она залпом осушила кубок (теперь уже ее манеры оставляли желать лучшего) и спросила: - Как давно ты живешь в Лохланне?
      - Скоро будет месяц, - с облегчением ответил Кевин, чувствуя, что вновь обретает твердую почву под ногами. - Я приехал в Каэр-Сейлген в середине марта.
      - И, похоже, не очень спешишь представляться моему отцу.
      - На это есть свои причины.
      - Какие?
      - Я не хочу оказаться при дворе в глупом положении человека, в глаза не видевшего то, чем владеет, и не ведающего о заботах своих подданных. Поэтому я решил сначала осмотреть свои владения, чтобы хоть в общих чертах иметь представление о том, что я получил в наследство, и лишь затем явиться к королю.
      Подумав немного, Дейрдра кивнула.
      - Пожалуй, ты прав, этого я не учла. Следует признать, что ты поступил очень разумно.
      Она встала и неуверенной поступью направилась к кромке воды, чтобы вымыть после еды руки, но на полпути вдруг споткнулась и наверняка упала бы, не успей Кевин в последний момент подхватить ее.
      - Что случилось, Дейрдра? - обеспокоенно спросил он, все крепче и крепче обнимая ее. - Тебе плохо?
      Дейрдра подняла к нему лицо и томно улыбнулась.
      - Нет, мне хорошо. Просто у меня закружилась голова. Я слишком много выпила, я пьяная... - Она положила ему руки на плечи, всем телом прижалась к нему и страстно прошептала: - Боже, как мне хорошо! Если бы ты знал, как я истосковалась по ласке, если бы ты знал... Ты хочешь меня, правда?
      - Да! Да! - млея, ответил Кевин и лишь затем понял, что он сказал. Но... ведь...
      - Я тоже хочу тебя, милый. Очень хочу.
      Ее губы потянулись к его губам. Кевин не был уверен, стоит ли ему делать это, то есть он был полностью уверен, что ему не следует пользоваться состоянием Дейрдры, что он обязан отстранить ее от себя, но это оказалось выше его сил. Он ответил на ее жаркий и жадный поцелуй, и весь окружающий мир померк в его глазах, затуманенных страстью...
      2
      Большое плоскодонное судно, богато убранное, все в позолоте, медленно плыло вниз по течению Боанн - главной водной артерии Лайонесса, пересекавшей всю страну с севера на юг. Вдоль обоих берегов реки не спеша продвигались, сопровождая корабль, два отряда вооруженных всадников. Встречные рыбаки и крестьяне из близлежащих сел приветствовали процессию громкими и радостными криками - простой народ Лайонесса очень любил Дейрдру.
      Кевин сидел на скамье у правого борта и угрюмо смотрел вдаль. Он тоже любил Дейрдру, и гораздо сильнее, чем ему хотелось бы ее любить. В те редкие моменты, когда ее не было рядом и у него появлялась возможность более или менее трезво оценить свое нынешнее состояние, он приходил к выводу, что полностью потерял голову и ведет себя, как законченный идиот. Однако стоило Дейрдре появиться, и Кевин мигом забывал о всех своих сомнениях и чувствовал себя безмерно счастливым человеком. Только однажды, в первый же день, он попытался поговорить с ней об их будущем, после чего уже не испытывал желания вновь затрагивать эту тему...
      Они лежали рядышком в густой траве, охваченные приятной усталостью. Кевин лениво поглаживал длинные волнистые волосы Дейрдры и с наслаждением вдыхал их пьянящий аромат. Все происшедшее явилось для него каким-то радостным потрясением, и, хотя Дейрдра была далеко не первой его женщиной, близость с ней доставила ему такое блаженство, какого он не знал еще никогда и ни с кем. Нельзя сказать, что в ее ласках было что-то особенное; они выказывали достаточный (но не очень большой) опыт в таких делах и, на взгляд Кевина, были чересчур пылкими и агрессивными для женщины. Но неожиданно для себя он обнаружил, что ему нравится в ней и этот пыл, и эта агрессивность, ему нравится в ней решительно все, и он совсем не хочет, чтобы она изменилась, стала другой - даже в части, не соответствующей его вкусам. Такая уступчивость с его стороны, терпимость ко всем ее возможным недостаткам, безоговорочная готовность принять ее такой, какая она есть, могли иметь только одно объяснение - он влюбился. Влюбился внезапно и без памяти... И, кажется, зря.
      - Боюсь, мы совершили ошибку, - сказал Кевин, хмурясь.
      Дейрдра распахнула глаза и вопросительно поглядела на него.
      - Ты о чем?
      - О том, что случилось. Нам не следовало этого делать.
      - Почему?
      - Ты слишком много выпила и не вполне отдаешь себе отчет в своих поступках.
      - Что за вздор! Скажи еще, что ты соблазнил меня. - Она коротко рассмеялась. - Я сама напросилась, потому что...
      - Потому что? - повторил Кевин с вопросительной интонацией.
      - Ну, ты очень милый, хороший, красивый, а я... я так нуждалась в ласке и нежности... И сейчас нуждаюсь. - Дейрдра провела ладонью по его щеке. - Поцелуй меня, мой кареглазый принц.
      Кевин не мог отказать ей, впрочем, и не хотел. Он привлек ее к себе и нежно прижался губами к ее губам.
      - Если твой отец узнает...
      - И ничегошеньки он не сделает, - сказала Дейрдра, игриво покусывая его за плечо. - Только слегка пожурит меня - если узнает. Это раньше он бросал в темницу всех моих парней, но когда тюрьмы переполнились, ему волей-неволей пришлось объявить амнистию.
      Это была шутка, но Кевин понял намек. По правде говоря, он был даже рад, что не стал соблазнителем невинной девушки. Это позволяло надеяться, что, узнав о случившемся, король, возможно, не сразу оторвет ему голову, а сначала потребует объяснений и примет во внимание смягчающие обстоятельства... Впрочем, сам Кевин, будь у него такая дочь, как Дейрдра, прибил бы любого, кто осмелился бы переспать с ней вне брака безразлично, первый тот или десятый.
      - Дейрдра, - сказал он, взвесив все "за" и "против". - Теперь я должен жениться на тебе.
      Она немного отстранилась от него и серьезно посмотрела ему в глаза.
      - Должен? Это как в сентиментальных рыцарских романах? Ну, вроде "наше прегрешение может искупить только немедленный брак". Да?
      - Нет, Дейрдра. Я должен, потому что не смогу жить без тебя. Может, тебе это покажется забавным, но я полюбил тебя с первого взгляда, еще не зная, кто ты.
      - Мне это не кажется забавным. Напротив, это так трогательно и романтично, что я, чего доброго, разревусь, - ответила Дейрдра без тени насмешки или цинизма. Ее взгляд потускнел, и она действительно всхлипнула. - Спасибо, Кевин. Ты первый, у кого хватило то ли смелости, то ли глупости предложить мне это.
      - Первый? - удивился Кевин.
      - Да... То есть, первый из тех, кто... ну, ты понимаешь.
      - Понимаю, - сказал Кевин, чувствуя себя крайне неловко. Теперь он пожалел, что не стал соблазнителем невинной девушки. Мысль о том, что у Дейрдры были другие мужчины, неожиданно причинила ему боль, которая оказалась сильнее, чем страх перед гневом короля.
      - Ты ревнуешь? - спросила Дейрдра.
      - Да, - честно признался он. - Страшно ревную. Я знаю, что это глупо, но ничего не могу поделать с собой. Я готов убить всякого, кто...
      Кевин не закончил, так как в этот момент Дейрдра резко отпрянула от него и влепила ему звонкую пощечину. Потом перевернулась ничком и горько зарыдала.
      - Никогда... - произнесла она, захлебываясь слезами. - Никогда не говори этого... Не смей даже думать об этом!..
      Кевин озадаченно смотрел на нее, не решаясь спросить, в чем дело. Наконец Дейрдра успокоилась, вновь придвинулась к нему и зарылась лицом на его груди.
      - Ты дурак, - сказала она глухо. - Дурак, что влюбился в меня. У тебя нет никаких шансов.
      - Но почему? - мягко спросил Кевин. - Разве я не нравлюсь тебе?
      - Ты дурак, - повторила Дейрдра. - А я дура. Я дура, потому что ты нравишься мне. Потому что я действительно могу полюбить тебя... Боже, какая я дура!
      - Вот видишь, - с наигранной бодростью произнес Кевин. - Мы просто созданы друг для друга. Я дурак, а ты дура - два сапога пара.
      - Но самый большой дурак из всех дураков, - будто не слыша его, продолжала Дейрдра, - это мой отец. Он дурак, что женился на моей матери, и дважды дурак, что не хочет усыновлять Колина. Он настаивает на том, чтобы я вышла замуж за одного из наших Одаренных и родила наследника престола.
      - А ты не хочешь этого?
      - Нет, не хочу. Мне милее такие, как ты, но... - Она снова всхлипнула. - Но с другой стороны, я хочу быть матерью, хочу иметь детей, а у нас с тобой вряд ли будут дети.
      - Но почему же, обязательно будут. Если, конечно, мы постараемся, а с этим я не предвижу никаких проблем.
      Дейрдра тяжело вздохнула.
      - Ты глупый, наивный провинциал, Кевин. Ведь я не простая неодаренная. Я полукровка, будь оно проклято! Сама я не обладаю Даром, но мои дети будут Одаренными... если Одаренным будет их отец. В противном случае у меня вовсе не будет детей.
      - Но ведь у твоих отца с матерью...
      - Да, к великому моему несчастью. Если бы у них была хоть капля жалости ко мне, они задушили бы меня еще в колыбели.
      - Не говори так, Дейрдра.
      - Я говорю, что думаю. - Она поцеловала Кевина в губы, затем долго смотрела ему в глаза с нежностью и печалью. - Господи, какой ты милый! Я не хочу, чтобы ты страдал из-за меня.
      - Я не страдаю, - не очень уверенно возразил Кевин. - Я просто люблю тебя.
      Дейрдра поднялась и, стоя на коленях, принялась собирать свою разбросанную на траве одежду.
      - Тебе страшно не повезло, что мы встретились, - сказала она. - Если бы я не сбилась с пути...
      - Да, кстати. Как ты вообще здесь оказалась? - с некоторым опозданием поинтересовался Кевин. - И что ты делала в Готланде?
      - Главным образом скрывалась от преследователей, - ответила Дейрдра, глядя на ворох своей одежды с нерешительным видом, будто взвешивая в уме, одеваться ей или нет. - Меня похитили по приказу готийского короля, но мне удалось бежать.
      Кевин рывком вскочил.
      - Тебя похитили?!
      - Да, но это уже позади. Аларик Готийский не получит ни меня, ни моей крови.
      - Крови?! - пораженно переспросил Кевин. - Он что, вампир?
      Дейрдра оставила в покое свою одежду и рассмеялась, однако в смехе ее было больше горечи, чем веселья.
      - О нет, он не вампир, он могущественный колдун. Судя по разговорам моих похитителей, король Аларик собирался навести через меня порчу на моего отца.
      - О боже!.. Но как?
      - Обыкновенное колдовство. Чтобы навести порчу на человека, нужна его кровь или частичка плоти - но живая. Наиболее эффективно порча наводится через кровь, однако вне организма она быстро разлагается и спустя несколько часов становится совершенно непригодной для колдовства, не говоря уж о том, что ее трудно раздобыть. Поэтому чаще всего с этой целью используют обрезки ногтей или волосы. Так извели моего брата Гандара. Ты слышал об этом?
      Кевин утвердительно кивнул. Единственный сын короля Бриана, принц Гандар, умер десять лет назад от затяжной болезни с явными признаками умышленной порчи. Веские подозрения в причастности к этому злодеянию падали на младшего брата короля, Уриена, но никаких доказательств его вины найдено не было. А спустя несколько месяцев Уриен Лейнстер погиб от несчастного случая на охоте, и теперь уже в его смерти подозревали короля. Положение было тем более щекотливым, что ныне наследником престола, в виду отсутствия у Дейрдры детей, являлся старший сын Уриена - Эмрис Лейнстер.
      - Поэтому готийский король и организовал мое похищение, - между тем продолжала Дейрдра. - Ведь я плоть и кровь отца, живая плоть и кровь. Мой отец могущественный маг, он владеет нашей фамильной Силой, так что посредством обрезков ногтей или клочка волос его никак не проймешь. А вот если использовать для колдовства против него мою кровь, то авось что-то и получилось бы.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11