Перевод отвратнейший!!!
Все имена собственные ужасны (сержант Морковка убил), и шутки все переведены непойми как...
Сравнить:
(этот) Но ведь нужно было вручить жалобу Патрицию, скрепя сердце признал он. Если бы вы не сделали этого, то Патриций послал бы людей взять ее и доставить ему.
(перевод А.Жикаренцева) Да уж, тут надо отдать патрицию должное, с неохотой признал ван Пью. Иначе он пошлет своих людей и возьмет это должное сам.
и таких мест полно - весь текст
Люди, кто скачал? Кинте вот сюда: aleksandrameshalkina@yandex.ru чё вам стоит? Пазязя. Денег нет, и не будет ближайших лет -дцать, а в библиотеке недавно совсем только лестнца в Эдэм появилась, ждать мочи нет, всё в электронке читала.
Я обожаю эту книгу. Впервые прочитала её почти случайно лет 15 назад - мама посоветовала взять в дорогу почитать: "Попробуй, не пожалеешь".
С тех пор я уже много раз её перечитывала и, по мере своего взросления, постоянно открывала там для себя что-то новое. Содержание книги - отношения мужчины с его первой и второй женой. Сперва он был любящей стороной, затем "позволял себя любить", и все герои испытывают такие разные, но в то же время и во многом похожие чувства, постоянно анализируя это в своих дневниках, из которых во многом и построено произведение. Это достойнейший экспонат классической литературы, и мне странно, почему об этой книге так мало кто знает.
Есть немного "сладости" и идеализма в изображении отношений. Пожалуй, сюжет тоже вполне предсказуем. Но это не суть важно. Произведение психологическое, есть посыл, после прочтения оставляет место для размышлений, пересмотра ценностей и понятий. Жизнь предстает перед несколько другим углом, непривычным для обозрения в обычной жизни. Почитайте, вдруг Вы что-то найдете для себя!