Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Фантастика & фэнтези: The Best of - Этот бессмертный

ModernLib.Net / Фэнтези / Желязны Роджер / Этот бессмертный - Чтение (стр. 2)
Автор: Желязны Роджер
Жанр: Фэнтези
Серия: Фантастика & фэнтези: The Best of

 

 


      Он коротко кивнул и повторил мое имя, затем повернулся к Филу, изображая на лице гримасу улыбки.
      — Вы не могли бы изложить значение своей маски по-английски? — попросил он.
      Голос его напоминал звон затухающего камертона.
      Фил повернулся на пятках и побрел прочь.
      Затем мне показалось, что представителю Веги на мгновение стало дурно, однако я вовремя вспомнил, что смех обитателей Веги напоминает отчаянное блеяние козла, когда его душат. Я стараюсь держаться подальше от уроженцев Веги…
      — Садитесь, — предложил Лорал, стараясь скрыть смущение.
      Я подтянул к себе кресло и сел напротив них.
      — О'кей.
      — Корт намерен написать книгу, — сказал Лорал.
      — Вы уже сообщили об этом.
      — Книгу о Земле!
      Я поклонился.
      — Он еще хотел бы, чтобы вы были его проводником в поездке по некоторым Старым местам.
      — Я польщен, — мой голос прозвучал несколько натянуто. — Кроме того, меня очень разбирает любопытство: почему именно меня он решил избрать в качестве своего гида?
      — А также любопытство относительно того, что ему, возможно, известно о вас, не так ли?
      — Да. Не стану этого скрывать, — вынужден был согласиться я.
      — Все, что могла сказать Эллен.
      — Отлично. Теперь я удовлетворен, — усмехнулся я.
      Откинувшись на спинку кресла, я стал медленно цедить содержимое своего бокала.
      — Я начал с того, что навел справки о записях актов Гражданского состояния Земли, как только во мне созрел замысел осуществить этот проект — просто ради общего ознакомления с данными о людях; затем, после того, как я нашел подходящую кандидатуру, я обратился к Личным делам Земной Администрации.
      — Гм-м…— протянул я.
      — И на меня произвело большое впечатление то, чего в нем не было, чем то, что было записано в личном деле.
      Я пожал плечами.
      — В вашем послужном списке есть немало пробелов. Даже теперь никто толком не знает, чем вы занимались почти всю свою жизнь. И, между прочим, когда вы родились?
      — Не знаю. Я родился в маленькой крохотной деревушке, где в том году потеряли счет дням. Во всяком случае, как мне потом сказали, это случилось на Рождество.
      — Согласно вашему личному делу, вам сейчас семьдесят семь лет. Согласно записям актов Гражданского состояния, вам либо сто одиннадцать, либо сто тридцать лет.
      — Я приврал относительно своего возраста, чтобы получить работу. В те годы все еще продолжалась депрессия.
      — Поэтому я составил краткий биографический очерк Номикоса, в своем роде выдающийся — воспользовавшись описанием во всех хранилищах информации, включая и закрытую.
      — Одни собирают древние монеты, другие сооружают модели ракет, — сказал я спокойно.
      — И я обнаружил, что вы могли бы еще тремя-четырьмя или даже пятью лицами обзавестись: все они были греками, и один из них, по крайней мере, был очень знаменитый человек. Это Константин Коронос, старший из них. Он родился двести тридцать четыре года назад… И тоже на Рождество. Один глаз голубой, другой — карий. Такая же правая нога, такие же волосы на голове, когда ему было двадцать три года. Такого же роста, такого же примерно веса.
      — Те же отпечатки пальцев? Такая же структура сетчатки глаза? — живо поинтересовался я.
      — Этих данных не было во многих старых записях. Возможно, в те времена люди были более необразованными? Не знаю. Более легкомысленными, наверное, в отношении тех, кто имел доступ к Гражданским записям.
      — Вам известно, что на нашей планете в настоящее время более четырех миллиардов человек? Прослеживая записи в течение трех-четырех веков, я абсолютно уверен в том, что вы могли найти двойников очень многих из ныне живущих людей. Что же здесь такого особенного?
      — Вы просто чем-то заинтересовали меня, вот и все! Как будто бы вы дух своей планеты, и вы столь же любопытны для изучения, как и сама эта планета. Я не сомневаюсь в том, что мне никогда не достичь ваших лет, каков бы ни был ваш возраст, и мне было бы очень интересно узнать, какого же рода чувства владеют человеком, прожившим столько лет — особенно если учесть ваше положение хранителя истории и искусства вашего мира. И вот почему я остановил на вас свой выбор, — закончил он.
      — А теперь, когда вы повстречались со мной, калекой, и все такое прочее, я могу отправиться домой?
      — Нет, мистер Номикос. Здесь имеются также и чисто политические и практические соображения. Это суровый мир, а у вас очень высокий потенциал выживаемости. Я хочу, чтобы вы были со мной, потому что я хочу выжить!
      Я пожал плечами:
      — Что ж, ладно. И что вы хотите еще?
      Он раскудахтался:
      — Я чувствую, что не нравлюсь вам.
      — Чем, если не секpет? Только тем, что вы оскорбили моего друга и задали мне неуместные вопросы, создав впечатление, что нуждаетесь в моих услугах из чистой прихоти…
      — Тем, что эксплуатировал ваших соотечественников. Тем, что превращал вашу планету в бордель и дал всей человеческой расе понять ее глубокую провинциальность в сравнении с Галактической культурой, неизмеримо более старой…
      — Я ни слова не говорил — ваша раса, моя раса! Я говорю только от своего имени. И я повторяю, вы оскорбили моего друга, задали мне неуместные вопросы и создали у меня такое впечатление, что хотите, чтобы я служил вам просто из вашей прихоти.
      Снова звуки, издаваемые козлом, когда его душат.
      — Целых три пункта! Да ведь это не оскорбление памяти Гомера или Данте, после чего человек может выступать от имени всей человеческой расы.
      — В настоящее время Фил — наилучший из тех, которыми мы располагаем.
      — В таком случае, уж лучше обходиться без них.
      — Нет причин, чтобы обращаться с ним подобным образом.
      — Полагаю, что есть. В противном случае я не поступил бы так. Это во-пеpвых. А во-вторых, я задаю любые вопросы, какие мне хочется, а ваше право — отвечать или нет, если последние покажутся вам оскорбительными. И наконец, никто не собирался производить на вас какое-либо впечатление. Вы находитесь на гражданской службе. Вам дано поручение. Спорьте со своим начальством, а не со мной! Кроме того, мне только что пришло в голову, что вряд ли вы располагаете соответствующими знаниями, чтобы говорить слово «прихоть» столь свободно, как вы себе только что позволили.
      Судя по выражению лица Лорела, его язва молчаливо комментировала происходящее.
      — Тогда называйте свою грубость чистосердечностью, если хотите, или продуктом другой культуры, и оправдывайте свое влияние на Землю софистическими упражнениями или чем-нибудь другим, что вам взбредет в голову в самый последний момент и, используя любые средства, снабдите меня соответствующими сведениями о вас всех, чтобы я мог вынести ответное суждение.
 
      — Вы ведете себя, как представитель монарха в подвластной ему колонии, — сказал я ради того, чтобы остановить его, — и мне это не нравится. Я прочел все ваши книги. Я прочел также и все книги вашего деда. Взять для примера хотя бы его нашумевшую «Глаз земной проститутки». Так вот, вам никогда не стать таким специалистом, как он. Он обладал чувством, обычно называемым состраданием. А у вас его нет. Все, что вы ощущаете, например, в отношении старого Фила, в двойном размере относится и к вам — в моей книге…
      Та часть моего выпада, в которой говорилось о его деде, должно быть, затронула больное место, так как он вздрогнул, не выдержав укола моего голубого глаза.
      — Поэтому, пожалуйста, поцелуйте меня в локоть, — сказал я по-вегански нечто эквивалентное земному выражению для подобных случаев.
      Сэндо не знал в достаточной степени веганский язык, поэтому он не мог уловить смысл моих слов, однако сразу стал сокрушенно озираться в надежде, что нас никто не подслушивает.
      — Конрад, пожалуйста, не пренебрегайте обязанностями своей профессии. Господин Миштиго, давайте приступим к планированию путешествия.
      Миштиго улыбнулся.
      — И сведем к минимуму различия между нами? — спросил он. — Ладно.
      — Тогда давайте перейдем в библиотеку, там тихо. И там мы сможем воспользоваться картой-экраном.
      Я почувствовал, как во мне все напряглось, когда мы поднялись, ибо наверняка наверху был Дос Сантос, ненавидящий веганцев, и, конечно же, где Дос Сантос, там и девушка с красным париком, ненавидящая всех. Знал я и то, что наверху был Эммет и Эллен тоже. Вероятно, туда же мог забрести и Фил, устроив там второй форт Самтер. И наконец, там был
      Хасан, который, скоpее всего, просто сидит и курит с непроницаемым видом. Если вы станете подле него и сделаете несколько глубоких вздохов, то вам будет уже все равно, что там говорят веганцы, да и люди тоже…

ГЛАВА 3

      Я надеялся, что у Хасана будет не все в порядке с памятью и он будет витать в своих мыслях высоко среди облаков. Надежда эта рассеялась, как только мы вошли в библиотеку. Ему было лет 6О-8О, если не больше, но на вид не более сорока, а в действительности он еще мог действовать, как тридцатилетний. Курс лечения Спранга-Самсера по отношению к нему был особенно эффектен. Такое случается редко. По сути дела, почти никогда. Во время лечения некоторые пациенты испытывают внезапный анафилактический шок, без видимых причин к этому, и даже после вливания адреналина не всегда удается вывести их из этого состояния. Очень многие застывают в возрасте от 5О до 6О лет.
      Но некоторые редкие экземпляры по-настоящему молодеют после полного курса — примерно один из сотни тысяч.
      Меня поразило то, что именно к нему было благосклонно колесо Фортуны. Со времени событий на Мадагаскаре прошло более пятидесяти лет, когда Хасана наняли люди из Рэдпола в своей вендетте против таллеритов. Платил ему (да покоится прах его с миром), сам большой К., поручивший Хасану разделаться с Афинской компанией «Недвижимое имущество» Управления по делам Земли. Ему это удалось, причем, довольно неплохо. С помощью одного крохотного расщепляющего устройства. Все произошло мгновенно. Некоторые называли после этого Хасана убийцей-наймитом, и он действительно был последний наемник на Земле.
      Кроме того, за исключением Фила,(который не всегда был владельцем шпаги без лезвия и эфеса) Хасан был одним из тех, кто помнил старого Карагиозиса.
      Поэтому, выставив вперед свой лишай и задрав подбородок, я сразу же попытался затуманить его сознание. То ли здесь были замешаны какие-то древние инстинкты, в чем я сомневался, то ли он был выше, чем я полагал, что вполне возможно, то ли он просто забыл мое лицо, что также было вероятным, хотя и в очень малой степени — или он придерживался профессиональной этики или доверился звериному инстинкту (в различной степени он обладал и тем и другим, хотя в большей мере низменным звериным коварством). Когда же нас представили друг другу, он и бровью не повел.
      — Мой телохранитель, Хасан, — сказал Дос Сантос, одаривая меня своей самой липкой улыбкой, когда я пожимал его руку, которая однажды (можно и так сказать) потрясла мир.
      Еще и сейчас это была очень сильная рука.
      — Конрад Номикос, — сказал Хасан, скосив взгляд, как будто он читает мое имя с бумажки, зажатой в руке.
      Со всеми остальными я был знаком, поэтому, выбрав кресло подальше от Хасана, я почти все время старался закpывать свое лицо бокалом, чтобы чувствовать себя в большей безопасности.
      Диана стояла рядом со мной.
      — Доброе утро, мистер Номикос.
      — Добрый вечер, Диана, — я чуть-чуть опустил свой бокал.
      Высокая, стройная, одетая почти во все белое, она стояла рядом с Дос Сантосом, напоминая свечку. Я понимал, что такое впечатление создается главным образом из-за красного парика, который она носила.
      Мне несколько раз доводилось видеть, как этот парик задирается в сторону, обнажая часть безобразного мигрирующего шрама, который она всегда прятала под париком. Я частенько задумывался над происхождением этого шрама, обычно в тех случаях, когда бросал якорь где-нибудь во время своих морских странствований и разглядывал фрагменты созвездий сквозь дыры в облаках, либо когда выкапывал из земли поврежденные временем статуи.
      У этой девушки были пурпурные губы — скорее всего, я полагаю, татуировка — я никогда не видал, чтобы она улыбалась. Мышцы ее челюстей были всегда натянуты, как канаты, так как она почти никогда не разжимала зубов. Она едва шевелила ртом, когда отрывисто разговаривала. Было очень трудно определить ее настоящий возраст. Во всяком случае, ей уже несомненно было за тридцать.
      Она и Дос составляли весьма интересную пару. Он, смуглый, говорливый, вечно курящий, неспособный спокойно посидеть более двух минут. Она, выше его на добрые десять сантиметров. Мне и сейчас неведома полная каpтина ее жизни. Полагаю, что никогда она не станет известной до конца.
      Она подошла поближе и встала рядом с моим креслом, пока Лорел представлял Корта Сантосу.
      — Вы! — процедила она.
      — Да, я.
      — Будете проводником во время поездки.
      — Об этом известно всем, кроме меня, — кивнул я. — Уверен, что в этом вопросе вы могли бы довольно легко поделиться со мной частичкой своей осведомленности.
      — Ничего не знаю ни по какому вопросу.
      — Вы говорите точно так же, как и Фил.
      — И мысли такой не было.
      — И тем не менее, это так. Так почему же?
      — Что «почему?»
      — Почему вы и Дос здесь сегодня вечером?
      Она немного просунула язык между зубами, затем сделала движение, будто собирается выдавить сок из него или сдержать пытавшееся сорваться с губ слово. Затем она посмотрела на Доса, но он был слишком далеко, чтобы услышать сказанное, да и смотрел он в другую сторону. Он был занят тем, что наливал Миштиго настоящую коку из графина, стоявшего на изысканно выгнутом подносе.
      Находка формулы кока-колы была главной археологической сенсацией века, как утверждали веганцы. Она была утрачена в течение Трех Дней и вновь открыта где-то через добрый десяток лет. Имелось большое количество напитков, сходных по составу, но ни один из них не воздействовал на метаболизм веганцев так, как настоящая кока-кола.
      Другой «важнейший вклад Земли в Галактическую культуру» — так называл ее один из современных историков. Первым вкладом, разумеется, были в высшей степени изысканные сексуальные проблемы такого рода, что возникновения их потерявшие терпение философы на Веге ждали в течение многих поколений.
      — Пока не знаю, — сказала она, снова глядя на меня. — Спросите у Доса.
      — Обязательно.
      И я спросил. Хотя позже. И не был разочарован, несмотря на то, что ничего особенного не ожидал.
      Но пока я все еще сидел, изо всех сил пытаясь что-либо подслушать. И тут мне припомнилось, что когда-то, давным давно, один сморщенный старичок заметил, что мне свойственно телепатическое исполнение желаний.
      Вкратце его гипотеза звучала так:
      — Мне хочется узнать о том, что происходит там-то и там-то. Я располагаю почти достаточной информацией, чтобы угадать. Следовательно, я догадываюсь. Только догадки эти приходят ко мне так, будто я увидел или услышал все это посредством глаз и ушей…
      Это не настоящая телепатия, как я полагаю, потому что догадки оказываются иногда неверными. И все же, несмотря на это, у меня было ощущение, что телепатия здесь все же присутствует.
      Старик мог мне многое рассказать об этом, но он не знал причин.
      И вот я стою посредине комнаты и смотрю на Миштиго.
      Я — Дос Сантос.
      И я говорю:
      — Отправится вместе со мной. И не забывайте, что он будет не как посланник Рэдпола, а просто как частное лицо.
      — Я и не выпрашиваю у вас покровительство мне, — произнес веганец. — Однако я весьма вам благодарен. Я приму ваше предложение, чтобы избежать смерти от рук ваших соотечественников, — произнеся эти слова, он улыбнулся, — если только они захотят этого во время всего путешествия, в чем я, однако, весьма сомневаюсь. И все же, я был бы глупцом, если бы отказался от защиты.
      — Очень разумно с вашей стороны, — сказал Дос, слегка поклонившись.
      — Разумеется, — сказал Корт. — А теперь скажите мне, — он кивнул в сторону Эллен, которая только-только закончила спор с Джорджем и теперь гордо отошла от него. — Кто это?
      — Эллен Эммет, жена Джорджа Эммета, руководителя Министерства охраны дикой природы.
      — Какова ее цена?
      — Мне неизвестно, какую последнюю плату она назначила.
      — Ну, а какова была предпоследняя?
      — Такой никогда не было.
      — Все на Земле имеет какую-нибудь цену.
      — В данном случае, я полагаю, вам придется самому это выяснить.
      — Непременно, — кивнул он.
      Женщины Земли всегда обладали какой-то странной привлекательностью для обитателей Веги. Какой-то веганец сказал мне однажды, что они заставляют его вспомнить о pодстве с другими животными.
      Весьма интересная мысль, ибо такую же точно идею высказала в отношении веганцев одна девушка для развлечений на одном из модных курортов. У нее тоже каждый раз возникало ощущение, что она является другом животных. Мне кажется, что эти характерные выводы веганцев щекочут грудь и возбуждают обоих партнеров.
      — Между прочим, — сказал Дос, — вы в конце концов перестали избивать свою жену?
      — Какую именно? — спросил Миштиго.
      Все расплылось, и я снова очутился в своем кресле…
      — Что, — спрашивал меня Джордж Эммет, — вы думаете об этом?
      Я пристально посмотрел на него. Всего лишь секунду назад его здесь не было. Он неожиданно подошел ко мне и пристроился на широком подлокотнике моего кресла.
      — Повторите, пожалуйста, я что-то задремал.
      — Я сказал, что мы должны уничтожить всех кpысопауков. Что вы думаете об этом?
      — Как мы это сделаем?
      Он стал смеяться. Я подождал, пока этот смех прекратится.
      — Я вывел новую породу… Это на самом деле грациозно и грандиозно! Эта порода называется «слиши».
      — А что это такое? — поинтересовался я.
      — «Слиши» — это паразит с планеты Бакаба, — пояснил он, наклонившись ко мне. — Это вроде крупного клеща. Мои красавцы имеют в длину почти сантиметр. Они надежно зарываются в плоть и выпускают в высшей степени ядовитые вещества в качестве отходов своей жизнедеятельности.
      — Смертельные?
      — Мои — да.
      — Вы не могли бы мне лично одолжить один экземпляр? — спросил я у него.
      — Зачем?
      — Мне хотелось бы подбросить его кое-кому на спину. Вернее, мне пригодилась бы парочка дюжин. У меня ведь уйма друзей…
      — Моя порода не действует на друзей. А только на кpысопауков. На людях они просто-напросто подохнут. — Он явно получал удовольствие, говоря об этих тварях. — Их кpовь должна иметь в составе медь, а не железо, — пояснил он, заметив мой недоуменный взгляд. — А кpысопауки как раз принадлежат к таким созданиям. Именно поэтому мне надо было бы отправиться в это путешествие вместе с вами.
      — Вы хотите, чтобы я отыскал для вас кpысопаука и держал его, пока вы не прицепите к нему своих «слиши»? Именно этого вы хотите?
      — Мне хотелось бы собрать несколько кpысопауков — за последний месяц я израсходовал всех своих. Я уверен, что «слиши» поработают на славу. Мне хочется возбудить эпидемию.
      — Какую эпидемию?
      — Эпидемию среди кpысопауков. «Слиши» в земных условиях размножаются слишком быстро. Если мы предоставим им подходящий организм и начнем в определенное время, то зараза распространится очень быстро. Я имею в виду пору размножения юго-западного кpысопаука. Он начинает через шесть-восемь недель на территории Калифорнии, в месте, некогда называемом Капистрано. Сейчас там уровень радиоактивности в норме. Я знаю, что именно там вы окажетесь к тому времени, совершая путешествие с Миштиго. А я буду ждать вас со своими «слиши».
      — Гм-м… Вы говорили об этом с Лорелом?
      — Да. И он считает, что это отличная мысль. Он даже встретится с вами там и сделает фотографии. Не так уж много есть возможностей поглазеть на них в естественных условиях их обитания — как они затмевают небо, кружа над своими гнездами, как копошатся среди руин, пожирая диких свиней, разбрасывая по улицам заброшенных городов свои зеленые экскременты — довольно занимательно, не правда ли?
      — Что-то вроде празднества всех Святых. А что же произойдет с дикими кабанами, если мы полностью уничтожим кpысопауков?
      — Их всюду станет гораздо больше. Но я считаю, что пумы позаботятся о том, чтобы они не стали столь же многочисленными, как кролики в Австралии. В любом случае, уж лучше свиньи, чем кpысопауки, не так ли?
      — Я не в восторге ни от тех, ни от других, но в данное время, я полагаю, свиньи все-таки лучше, чем кpысопауки. Я думаю, вы сможете побывать там.
      — Спасибо. Я был уверен, что вы поможете мне.
      Лорел извиняющимся тоном пригласил всех присутствующих взглянуть на широкий экран, медленно опустившийся к столу посреди комнаты, где стоял Лорел. Он нажал кнопку на столе и свет в комнате погас.
      — Я сейчас намерен показать вам серию карт, — сказал он. — Если мне только удастся синхронизировать эту штуку. Вот. Все отлично.
      На экране появились очертания северной Африки и большей части Средиземноморья.
      — Именно здесь вы хотели бы побывать вначале, не так ли? — спросил он у Мишиго.
      — Да, как раз здесь, — ответил веганец, оторвавшись от неслышного для других разговора с Эллен, которую он прижал в нише с бюстом Вольтера.
      Освещение в комнате совсем погасло, и Миштиго подошел к столу. Он взглянул на карту, затем на присутствующих, однако не выделяя кого-нибудь взглядом.
      — Мне хотелось бы посетить некоторые ключевые местности, по той или иной причине игравшие важную роль в истории вашей планеты, — сказал он. Я планиpую начать с Египта, Греции и Рима. Затем хотелось бы посетить ненадолго Мадрид, Париж и Лондон. — По мере того, как он все больше углублялся в маршрут своего путешествия, картина на экране соответственно менялась. — Затем я собиpаюсь посетить Берлин, Брюссель, Ленинград, Москву. Потом пересечь Атлантический океан и сделать остановку в Бостоне, Нью-Йорке, Вашингтоне, Чикаго. Затем отправиться на юг, на полуостров Юкатан, а потом снова на север, на этот раз в Калифорнию.
      — Именно в таком порядке? — поинтересовался я.
      — Да.
      — Почему вы не включили в свой маршрут Ближний Восток, Индию и Дальний Восток? — послышался голос Фила. Он подошел незаметно, так как в комнате было достаточно темно.
      — Я ничего не имею против этих районов, однако сейчас они в основном покрыты болотами и лесами, и к тому же там довольно большая радиоактивность. Могу добавить, что эти районы не в полеой меpе отвечают моей цели.
      — Какова же ваша главная цель? — Фил не унимался.
      — Написать книгу.
      — О чем?
      — Я пришлю вам экземпляр со своим автографом.
      — Спасибо.
      — Не за что.
      — Когда вы хотите отправиться в путь? — спросил я у веганца, так как этой перепалке не было видно конца.
      — Послезавтра.
      — Хорошо.
      — Я приготовил для вас подробные карты, — продолжал Миштиго, — всех вышеназванных районов. Лорел обещал мне, что завтра днем они будут доставлены в вашу контору.
      — Прекрасно. Однако, здесь есть во всем этом что-то общее, о чем вы, видимо, не осведомлены. Это связано с тем, что все названные вами местности находятся внутри материка. В наши дни у нас на Земле культура носит большей частью островной характер, и для этого есть веские основания. В течение Трех Дней материки получили особенно большую дозу облучения, и почти все места, которые вы назвали, до сих пор нельзя считать соответствующими норме. Они еще имеют достаточно высокую степень радиоактивности. Однако это не единственная причина угрожающей опасности…
      — Я хорошо знаком с вашей историей и прекрасно знаю о том, что нужно предпринимать меры предосторожности против радиации, — прервал он меня. — Кроме того, мне известно, что в Древних местностях живет большое количество мутировавших организмов. Я, это не сбрасываю со счетов, но вовсе не обеспокоен этим.
      Я пожал плечами:
      — Раз так, то я не возражаю.
      — Прекрасно, — он в очередной раз отхлебнул кока-колу из своего бокала. — Можете включить свет, Лорел.
      Экран постепенно погас, загорелись лампы.
      — Это правда, что вы знакомы с несколькими «емамба», здесь, в Порт-о-Пренсе? — спросил у меня веганец.
      — Правда, — ответил я. — Почему они вас заинтересовали?
      Он подошел поближе к моему креслу.
      — Насколько мне известно, колдовские обряды, совершаемые местными шаманами, почти не претерпели каких-либо изменений за прошедшие столетия.
      — Возможно. Только вот меня здесь не было, когда они начались, и поэтому я не уверен, так ли это на самом деле.
      — Я знаю, что их участников не очень-то смущает присутствие чужаков…
      — Это верно. Однако они разыгрывают для вас на самом деле первосортное представление, если вам удастся найти подходящий «хоупфер» и предложить небольшие подарки.
      — Мне очень хотелось бы стать свидетелем обряда. Если бы мне удалось посетить с кем-нибудь, кто не является для них чужаком, их… э-э… представление, то тогда я, вероятно, смог бы увидеть именно то, настоящее…
      — Чем вызвано ваше такое сильное желание? Нездоровое любопытство к обычаям дикарей?
      — Нет. Я изучаю различия религий с целью сравнения.
      Я внимательно смотрел на его лицо, но оно абсолютно ничего не выражало.
      Прошло много времени с тех пор, как я в последний раз посещал нечто подобное с Мамашей Джулией и Папашей Джо и некоторыми другими, и хотя «хоупфер» был отсюда далеко, я не был уверен в том, что они согласятся взять вместе со мной обитателя Веги. Хотя, разумеется, у них никогда не было возражений, когда я приводил с собой людей.
      — Что ж, — начал я.
      — Я хочу только понаблюдать, — добавил он, — сам оставаясь в стороне. Они вряд ли ощутят мое присутствие.
      Я промямлил нечто невразумительное и сдался. Я хорошо знал Мамашу Джулию и полагал, что в этом не будет ничего плохого.
      Поэтому я сказал:
      — О'кей, я поведу вас. Сегодня вечером, если хотите.
      Он согласился, поблагодарил меня и ушел на поиски еще одной бутылки кока-колы.
      Джордж, который все это время не слезал с подлокотника моего кресла, наклонился ко мне и тихо заметил, что было бы очень интересно произвести рассечение веганца.
      Я согласился с ним.
      Когда Миштиго вернулся, Дос Сантос был рядом с ним.
      — Вы собираетесь повести мистера Миштиго на языческие церемонии? — спросил он, дрожа от негодования и раздувая ноздри.
      — Это так, — кивнул я. — Собираюсь.
      — Только вместе с телохранителями, а вы таковым не являетесь.
      Я поднял вверх ладони.
      — Я в состоянии справиться со всем, что бы ни произошло.
      — Вас будут сопровождать Хасан и… я.
      Я попробовал было протестовать, но незаметно между нами втиснулась Эллен.
      — Я хотела бы тоже пойти вместе с вами, — сказала она. — Я никогда еще не была на подобных обрядах.
      Я пожал плечами.
      Если идет Дос Сантос, это значит, что идет и Диана. Нас становится весьма много. Поэтому один лишний посетитель особого значения не имеет. Все было испорчено еще до того, как началось.
      — А почему бы и нет? — Вот и все, что оставалось мне сказать…

* * *

      «Хоупфер» был расположен внизу, в районе гавани, возможно, в знак того, что был посвящен Агве Вейс, морскому божеству. Хотя скорее всего, из-за того, что сородичи Мамаши Джулии всегда ютились в гавани.
      Агве Вейс — не очень-то ревнивый божок, поэтому множество других божеств украшали стены своими ярко раскрашенными изображениями. Чуть поодаль от берега были гораздо более искусно выполненные «хоупферы», но они мало-помалу все более переходили в собственность коммерческих заведений.
      Огромная ладья Агве переливалась яркими, синими, оранжевыми, желтыми, зелеными и черными кpасками и внешне выглядела несколько неподходящей для моря.
      Противоположная стена была почти полностью занята изображениями пурпурно-малинового Дамбала Ведо, со множеством затейливых колец и завитков. Впереди Папаша Джо ритмично отбивал такт, едва раскачиваясь, на нескольких барабанах «рада». Он сидел чуть правее двери, через которую мы вошли — кстати, единственной. Среди ярких изображений сердец, фаллосов и крестов на нас загадочно глядели христианские святые.
      Флаги, мачете, багровые сердца заполняли все свободное пространство стен, и как ко всему этому относились христианские святые, невозможно было прочесть на их напряженных лицах, заключенных в дешевые рамки для литографий, напоминавших окна в какой-то чужой мир из этого сюрреалистического окружения.
      На небольшом алтаре теснились многочисленные бутылки со спиртным: бутылки, сделанные из тыкв, священные сосуды для духов «лоа», талисманы, трубки, флаги, стереографии каких-то неизвестных людей, а среди всего прочего — пачка сигарет для Папаши Джо.
      Служба шла полным ходом, когда молодой «хоуизи» по имени Луис ввел нас.
      Комната имела в длину около восьми метров и около пяти в ширину, высокий потолок и грязный пол.
      Танцоры двигались около центрального столба замедленно, неестественно важно. Их черная плоть блестела в тусклом свете керосиновых ламп. Когда мы вошли в комнату, в ней стало темно.
      Мамаша Джулия взяла меня за руку и улыбнулась. Она отвела меня почти к алтарю и сказала:
      — Эзрум был добр.
      Я кивнул.
      — Ты нравишься ему, Номикос. Ты долго живешь, много путешествуешь и ты возвращаешься.
      — Всегда, — согласился я.
      — Эти люди с тобой? — она движением своих темных глаз указала на моих спутников.
      — Это друзья. Они не побеспокоят.
      Она рассмеялась, услышав мои слова. Я тоже рассмеялся.
      — Я буду держать их подальше от вас, если вы разрешите им остаться. Мы будем деpжаться в тени у стен комнаты. Если же вы скажете, чтобы я увел их, мы уйдем. Вижу, что вы уже изрядно натанцевались и осушили немало бутылок.
      — Оставайся. Приходи как-нибудь поболтать со мной днем.
      — Обязательно приду.

  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11