Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Мир воров (№13) - Одиннадцать сребреников

ModernLib.Net / Фэнтези / Асприн Роберт Линн / Одиннадцать сребреников - Чтение (стр. 17)
Автор: Асприн Роберт Линн
Жанр: Фэнтези
Серия: Мир воров

 

 


Ганс перевел взгляд на него и спокойно произнес:

— Он так сказал — я помню.

С этими словами он повернулся и направился на север по улице Караванщиков. Двое фиракийцев смотрели ему вслед.

— Душа-парень, — фыркнул Малингаза.

— Настоящий профессионал, Малин. Ты посмотри, как он идет!

— Как кот, — сказал Малингаза.

Недомерок рассмеялся.

***

Сперва Ганс постарался прогнать со своего лица выражение угрюмой сосредоточенности, а потом уже постучался. Дверь открыла Зрена. По ее напряженному виду Ганс понял, что ему повезло. Мигнариал до сих пор сидела у с'данзо и понятия не имела, что он все еще не был дома. И Квилл, и Бирюза были приветливы с Гансом, однако короткие взгляды, брошенные ими на Мигнариал, дали понять Гансу, что девушка все же рассказала им кое-что. Очевидно, Мигни не знала, что теперь делать или как вести себя. Она сидела, нервно теребя медальон, висевший у нее на шее, — подарок Стрика.

— Кажется, все мы чувствуем себя не в своей тарелке, — сказал Ганс. — Может быть, пойдем домой, Мигни?

Что бы Мигнариал ни наговорила своим друзьям-с'данзо, она явно не желала устраивать здесь сцен и заставлять кого бы то ни было терять лицо. Едва Ганс договорил фразу, она немедленно встала.

Бирюза широко улыбнулась:

— Ах, эта молодежь со своими неурядицами! У нас тоже есть свои недоразумения, Ганс, у нас с Квиллом они, конечно же, есть. Ты кушал что-нибудь?

— Нет, но это неважно. Нам с Мигни нужно поговорить.

Квилл встал и воздел палец к потолку, а затем погрозил этим пальцем Гансу:

— Слушай мою команду, Ганс! Стой, где стоишь, в течение шести взмахов змеиного хвоста!

Ганс попытался притвориться, будто подавляет улыбку, хотя на самом деле ему хотелось поскорее уйти отсюда.

— Да, господин мой.

Квилл кивнул и широким шагом вышел из комнаты. Бросив взгляд ему вслед, Мигнариал как-то странно посмотрела на Бирюзу.

— Шесть.., взмахов.., змеиного хвоста?

Бирюза засмеялась и начала было рассказывать историю о том, как Тиквилланшал много лет назад подхватил это выражение, а было это так-то и так-то, и вот тогда… По счастью, Квилл вернулся очень быстро. В руках он держал закрытый крышкой горшок, который и протянул Гансу.

— Квилл, нам не стоит брать у вас еду! Мы…

— Ну тогда возьми это для своих кошек, неблагодарный бездельник с кислой мордой, и выметайся отсюда, пока оно не остыло!

Ганс прижал к себе горшок одной рукой, а другой похлопал Тиквилланшала по плечу.

— Спасибо, Квилл.

Квилл посмотрел в черные глаза Ганса и криво улыбнулся:

— Ладно, уматывайте.

Когда палатка с'данзо осталась в десяти шагах позади, Ганс сказал:

— Прости меня, Мигни.

— И ты прости меня, милый. Я.., я просто так волнуюсь за тебя, когда ты уходишь. И тебе не нужно ничего.., ничего к-красть.

Некоторое время они шли молча, пока Ганс не собрался с мыслями.

— Мигни, это нужно мне. Это то, что я умею — и умею хорошо. Это единственное дело, которым я когда-либо занимался, и мне оно кажется почти самым лучшим из всех. Когда я иду ночью по городу в своей черной одежде, я забываю обо всех тревогах. О наших с тобой ссорах, об этих проклятых монетах, обо всем. Я сосредоточиваюсь на том, что делаю. Мне это нравится. В эти мгновения я чувствую себя так хорошо, так легко! — Он покачал головой. — Как бы тебе объяснить? Быть может, ты так чувствуешь себя, когда видишь для кого-нибудь и знаешь, что тебе это удалось. Быть может, ты испытываешь это, когда мы занимаемся любовью. Я не знаю. Просто мне в эти минуты очень хорошо. Я.., я король ночи, крадущийся в темноте, ставший частью темноты! Вот я здесь, а вот меня здесь нет, и никто не знает, так ли это.

— Ох, как же это.., я.., ох, проклятье!

— Миг-ни!

— А как же опасности, Ганс?

— Я… — В этот миг Ганс осознал истинное положение дел и высказал это вслух:

— Я люблю опасность. Мне кажется, она мне просто необходима!

— Ох, Ганс! Но мне так не кажется! Я так переживаю! Когда ты уходишь, когда тебя нет дома, и я знаю, что ты.., ты… — Мигнариал встряхнула головой и горестно вздохнула. — И тогда я сержусь. Я так же сержусь на себя, как и на тебя. А потом я начинаю думать о том, как ты нехорошо поступаешь — ведь ты уходишь из дома, чтобы красть! И скоро я начинаю злиться и думать о том, как бы сделать так, чтобы ты почувствовал себя виноватым, чтобы ты понял, какой ты плохой человек.., и все это затем, чтобы не признаться самой себе, что я так волнуюсь за тебя!

Ганс слушал откровения девушки и понимал, что сам вряд ли был бы способен на подобную обезоруживающую откровенность. Он преклонялся перед этой честностью. И все же он сказал:

— И все же моя тараканья работа — это нехорошее дело. Мигнариал негромко фыркнула.

— Это верно, однако это не волновало ни меня, ни мою мать. Я всегда восторгалась тобой. Я любила смотреть, как ты двигаешься. Я восхищалась тем, что ты постоянно подвергаешься опасности и не обращаешь на это внимания, потому что ты слишком смелый, чтобы волноваться из-за таких пустяков. Я представляла себе, как ты крадешься в темноте, карабкаешься по стенам и прыгаешь по крышам, так бесшумно и изящно, и.., ну, все как ты говорил. Король ночной темноты. И я знала, что ты никогда не крадешь у бедных.

На сей раз фыркнул Ганс.

— Вот видишь! Это и есть моя добродетель. Я — добродетельный вор, Мигни!

— Но я никогда не предполагала, как это обернется, когда я буду не просто думать о тебе и смотреть на тебя. Когда я буду с тобой, буду частью тебя. Я никогда не осознавала, как я буду волноваться за тебя. Я просто любила тебя и хотела тебя.

Ганс ничего не ответил — он просто не мог говорить. Некоторое время они шли молча. Навстречу прошагал отряд Красных, патрулировавших улицу, и Ганс дружески кивнул им. Несколько секунд спустя Мигнариал произнесла:

— Ты даже спас Темпусу жизнь, целых два раза, и еще ты погнался за тем бейсибцем, который уб-бил мою мать, и ты.., ты прикончил эту тварь! Отомстил за мою мать. За меня.

— Я должен был это сделать. Я никогда не хотел никого убивать. Когда случалось, что меня, Шедоуспана, ловили — я хочу сказать, замечали, — я просто убегал. Клянусь, я никогда и не думал о том, чтобы наброситься на того, кто увидел меня.., э-э.., за работой. Но все же, Мигни.., если бы я не был таким, каков я есть, если бы я не был Порождением Тени, я не смог бы помочь Темпусу в ту ночь, когда на него напали. Или вырвать его из кровавых когтей Керда. Или отомстить тому пучеглазому убийце. Я сделал это не раздумывая. Но понимаешь — я знаю, как это делается. Потому что я тот, кто я есть.

Мигнариал подавила тяжкий вздох.

— Я знаю. Но, Ганс, мы прошли наш дом! Ганс ухмыльнулся и обнял ее тут же, на улице. Он прижал девушку к себе так крепко, как только мог — учитывая, что он по-прежнему держал теплый горшок с едой. А затем Ганс и Мигнариал повернули обратно и поднялись к себе домой. Коты бурно приветствовали их.

— Забыл их покормить, — пробормотал Ганс. — В смысле вечером. Утром я им давал поесть.

Он открыл горшок, над которым немедленно поднялся ароматный парок. Пар очень аппетитно пах, и, уж конечно, вкус блюда должен был превзойти все ожидания.

— Тебе это понравится, Ганс. И им тоже. Нет, я не буду, я уже наелась. — С этими словами Мигнариал направилась в спальню.

Ганс переложил часть еды из горшка в кошачьи миски. Склонив голову набок, он с улыбкой наблюдал, как коты тянутся к аппетитно пахнущей пище, затем отдергивают носы, трясут головами и мрачно смотрят на Ганса. Однако оба кота продолжали кружить около мисок, вновь и вновь пытаясь ухватить кусочек. Ганс и раньше видел подобные сцены, и ему пришло в голову, что коты не могут подождать, пока еда остынет, поскольку подобный ход событий находится вне их понимания. Быть может, они знают, что какая-то магия сделает эту обжигающую массу вполне съедобной, а может быть, и не знают. Но они никогда не уйдут прочь от миски со слишком горячей пищей и не займутся чем-либо другим в ожидании, пока еда остынет. Они будут пробовать снова и снова.

«Быть может, коты не понимают, что горячие предметы становятся сначала теплыми, а потом холодными, — подумал Ганс. — Быть может, коты верят в чудеса. Быть может, я тоже верю в чудеса».

Эти размышления навели его на непрошеную и странную мысль: «Может статься, нельзя быть одновременно Шедоуспаном и мужчиной Мигнариал».

Вздохнув, Ганс открыл бочонок, в который уже раз возблагодарив богов за то, что низенькая толстая старушка с первого этажа умела варить отличное пиво. Налив себе кружку пива и взяв ложку, Ганс сел за стол.

Проглотив первую ложку еды, он обратился к котам:

— Знаете, чем отличаются коты от псов? Пес первым делом сунул бы в миску нос и обжег его. Коты же сперва посмотрят и понюхают, верно? М-м-м! Вкусно! Славный старина Квилл!

Один раз за то время, пока Ганс ужинал, ему послышались голоса. Однако он сразу же понял, что голоса доносятся с улицы сквозь выбитое окно в соседней комнате. «Я же собирался вставить это проклятое стекло!» — подумал Ганс.

Мигнариал вышла из спальни, одетая в длинный, красочно расшитый халат, полученный в подарок от благодарной клиентки. В мгновенной вспышке озарения Мигнариал увидела мешочек золота, который сын этой женщины зарыл на заднем дворе незадолго до своей гибели, и сказала женщине, где именно нужно копать. Сама Мигнариал и понятия не имела, как это случилось. Это было видение, проникающее в прошлое, и единственный человек, который знал, где спрятано золото, был мертв к настоящему моменту. «Колдунья!» — сказал Ганс и притворился, будто страшно боится Мигнариал. То была чудесная ночь. Жаль, что такие ночи теперь случались редко.

Ганс уткнулся взглядом в горшок с ужином, оттягивая неизбежный разговор.

— Тебе принести еще чего-нибудь, милый? Я.., я даже., я ничего не приготовила для тебя сегодня!

— Неважно. Я уже наелся до отвала и вот-вот лопну. Ганс поднялся и снова накрыл горшок крышкой, поскольку был просто не в состоянии съесть все, что приготовил для них Тиквилланшал. Прислонившись к стене, Ганс посмотрел в глаза Мигнариал.

— Шедоуспан — вовсе не невидимка. Не всегда. Прошлой ночью один человек вышел по нужде в переулок, по которому я как раз шел, и увидел меня. Я его не заметил. Когда я вернулся домой и увидел, что ты ждешь меня, глядя в окно, я был совершенно растерян. Я не знал, что делать и что сказать. Я даже думать не мог. У меня никогда не было матери — я хочу сказать, по-настоящему. Но ты была так похожа на мать, которая ждет загулявшего сына… И я почувствовал себя маленьким мальчиком. И поэтому.., я просто сбежал. Нет, подожди. Дай мне рассказать все. Я пошел в пивнушку, которая называется «Бешеный Козел», и там напился. Именно за этим я и явился туда — чтобы напиться в одиночестве. Так мы говорим себе тогда, когда на самом деле просто хотим быть кому-то нужными. Но тот человек из переулка тоже был там, и он узнал меня. Ко мне подошли четверо мужчин, которым я понадобился.

— О, Ганс!

Ганс отвел взгляд, потому что у Мигнариал был такой вид, словно она хочет броситься к нему, но ей мешает незримая преграда. Когда он вновь посмотрел на девушку, она уже вытерла слезы с глаз. Впервые Гансу захотелось, чтобы шейный вырез этого халата не был таким низким.

Ганс рассказал Мигнариал остальное. Все это время он стоял, прислонившись к стене кухни, а Мигнариал стояла на пороге спальни в своем красивом длинном халате и пристально смотрела на Ганса. Он рассказал ей все остальное — кроме приключения с Джанит. Глаза Мигнариал блестели от слез, когда Ганс подвел итог своему повествованию:

— Так что я и вовсе не был здесь до того, как пришел за тобой на базар. А послезавтра ночью я должен буду забраться в дом Корстика.

— Ты.., сделаешь это?

— Да. Они подошли ко мне именно тогда, когда мне это было нужно. Я дал свое слово. И я сделаю это.

Мигнариал тяжело вздохнула, и Ганс зажмурился, чтобы не видеть этого соблазнительного глубокого выреза. Девушка отвела глаза.

— И больше никаких секретов, — сказал Ганс. — Сегодня я купил непромокаемый мешок и спрятал свою черную одежду на крыше. Я мог бы залезть туда и переодеться, а ты так ни о чем и не узнала бы. Я боялся, что ты попытаешься сжечь эту одежду. Вот насколько мы перестали верить друг другу, Мигни.

Потерянно глядя в стену, Мигнариал тихо вздохнула.

Ганс продолжил:

— Я думаю, теперь мы.., теперь ты должна решить, хочешь ли ты остаться здесь или уйти… Хочешь ли ты, чтобы я ушел жить куда-нибудь в другое место. Я и Нотабль.

— Мраур?

Это было сказано как раз кстати. Чтобы сделать хоть что-нибудь, Ганс налил Нотаблю немного пива. Радуга смотрела, приподняв одну лапку, как Нотабль, вытянув шею, с довольным мурчанием наклонился над своей миской. Обернув хвост вокруг лап, кот жадно лакал пиво. Ганс вновь поднял взгляд на Мигнариал. Девушка потрясенно смотрела на него, качая головой.

— О Ганс, так нельзя! Как я могу покинуть тебя или позволить тебе уйти?

— Если мы и дальше собираемся огорчать друг друга, то нам лучше будет сделать именно так, как я сказал.

Мигнариал отступила на шаг и опустилась в кресло, как будто у нее внезапно подломились ноги.

— Ганс, мы провели вместе не так уж много времени, и нам все время мешали эти дурацкие монеты и этот список тоже. У нас не было ни одной спокойной ночи с тех пор, как мы выехали из леса. — Девушка беспомощно и жалко всплеснула руками. — Все время было так тяжело, так душно, — продолжала она, устремив взгляд в стол. — Мы постоянно думали об этих монетах. Воображали всякие ужасы о монетах, о списке. И ничего не могли с этим поделать. Когда мы сегодня шли домой, я рассказала тебе, что я думала о тебе. Потом я размышляла обо всем этом.., и взяла с собой в спальню слишком длинную ночную рубашку. И именно из-за этого я поняла, что веду себя неискренне. Что случилось с моим отношением к тебе и к твоей.., работе? Я люблю тебя и потому беспокоюсь за тебя. Я беспокоюсь за тебя и потому хочу, чтобы ты стал другим. Но разве тогда это будешь ты? Тогда ты станешь кем-то другим!

«Нет, — подумал Ганс. — Потому что я не собираюсь отказываться от самого себя. А для меня быть собой означает быть Порождением Тени». Но когда Мигнариал подняла на него взгляд, Ганс кивнул и посмотрел ей в глаза.

— Я тоже вел себя нечестно. Мигни. Мы такие разные. Я всегда был одиночкой. Я всегда думал только о себе самом. И потому я хотел оставаться таким же, как и был, но при этом еще и быть с тобой. Все разом.

— Нет, ты вовсе не был таким! Ты был так добр ко мне, ты защищал меня и понимал меня! Не говори так о себе.

— Давай поспорим еще и из-за этого.

Они пристально посмотрели друг на друга и рассмеялись. Смех немного снял напряжение, а затем последовали объятия, которые все длились и длились, сперва здесь, потом в спальне, потом в постели.., и все обиды куда-то ушли…

***

— Ты знаешь, — сказал Ганс много позже, лежа на спине и подложив руки под голову, — мы почти заключили сделку с Периасом-менялой — или даже заключили, — а ведь его имя стоит в этом списке. А теперь я повстречался с этой четверкой. Мне кажется, что Недомерок просто работает на них за деньги, а Малингаза силен скорее мышцами, чем мозгами. Полагаю, что Марлл, вероятно, у них заправила, однако скорее всего на самом деле все замышляет Тьюварандис, и он-то как раз дает советы Марллу. Скорее всего так. Тьюварандис к тому же самый спокойный и понимает лучше остальных — и его имя есть в этом списке.

— А-а.., ну ладно.

— Думаю, что с этим все. Но мне нужно поговорить еще кое о чем. Мне нужно, чтобы ты слушала меня и тоже думала обо всем этом. Мне кажется, что эти четверо участвуют в заговоре, который крутится вокруг политики и магии. Конечно, в этом городе то и другое связано. Быть может, только эти четверо и составляют весь заговор. А может быть, за ними стоит кто-то другой, кто держится в тени. Например, Аркала. Это другой могучий маг.

— Я знаю.

— Ну, тогда.., жалко, что ты не пьешь пива!

— Это что, намек? Могу принести тебе кружечку, — отозвалась Мигнариал, вылезая из постели.

Ганс смотрел, как она идет на кухню, не набросив на себя даже халат. О боги, какое замечательное зрелище! Потом Мигнариал вошла обратно, и это зрелище понравилось Гансу ничуть не меньше. «Джанит, — с горечью подумал он. — Какой же ты дурак, Ганс!»

Приподнявшись, Ганс взял одной рукой кружку, а другой обнял Мигнариал.

— Потише с ласками, милый. Кажется, ты хотел, чтобы я слушала тебя и думала о том, что ты говоришь.

— О… Так вот, я сказал им, как зовут меня и как называть меня за глаза. Мне кажется, они согласились с этим как-то чересчур легко. Потом я наорал на них якобы за то, что они относятся ко мне как к наемнику — и они отнеслись к этому точно так же легко. Марлл и Недомерок вообще не сказали ни слова. Малингаза разозлился, но Тьюварандис его успокоил и без возражений согласился со мной. Понимаешь.., еще в Санктуарии кое-кто пытался втянуть


меня в заговор, и тогда они действительно пользовались мной. Я был их орудием. И именно твоя мать предупредила меня об этом. — Ганс прервался, чтобы глотнуть пива. — Орудие — это то, чем ты пользуешься, когда в нем нуждаешься до тех пор, пока оно не сломается. А тогда ты просто выбрасываешь его. — Он подождал немного, но Мигнариал молчала. — Если ты уснула, я задушу тебя и скормлю котам.

— Я не сплю. Я думаю. Ты так много видел в жизни, Ганс! Так много испытал! Ты такой осторожный и недоверчивый, потому что должен был стать таким. А мне никогда ничего подобного не требовалось. В тот раз тебя использовали. В этот раз все может быть так же, а может быть иначе, но теперь ты знаешь достаточно и можешь наблюдать за ними. Поэтому ты так осторожен, и это хорошо. Теперь я лучше понимаю твою настороженность, милый, и отношусь к этому с уважением. Намного лучше, чем месяц назад, когда мы приехали сюда! Ганс посильнее прижал ее к себе и отпустил.

— Пять недель назад, — поправил он. Мигнариал потянулась и сказала:

— Ты прав! Мы уже можем считаться местными жителями! — Она помолчала, но Ганс ничего не ответил. — Если ты уснул, — пригрозила девушка, — я налью в твое ухо пива и позову Нотабля.

Ганс не выдержал и расхохотался. И конечно же, подавился пивом. Он кашлял так сильно, что свалился с кровати.

***

Утром на полке по-прежнему лежало пять империалов; в списке на вощеной табличке не произошло никаких изменений. Ганс поведал Мигнариал свои планы на день. Он намеревался взять своего коня из стойла при «Зеленом Гусе» и съездить на Городской Холм. И объехать холм вокруг. Два раза.

Мигнариал взволнованно посмотрела на Ганса.

— Я хочу… — начала было она и умолкла. — Пожалуйста, милый, будь осторожен. Я люблю тебя.

Ганс кивнул и обнял ее.

— Я тоже люблю тебя. Мигни.

Час спустя он выехал за город и направил серого жеребца по дороге, карабкающейся на холм. Холм был очень красив с виду, но довольно крут, так что дорога изрядно петляла. Серый застоялся в конюшне, и теперь Гансу изо всех сил приходилось сдерживать его. Ганс быстро нашел нужный ему дом — это был внушительный особняк, стоящий посреди обширного сада. Ганс внимательно осмотрел сам дом, деревья и кусты, растущие в саду, клумбы и грядки с растениями, все выступы и окна — насколько он мог рассмотреть все это, не подъезжая близко. Конечно же, он не обошел вниманием и псов, и две пристройки с широкими окнами. Особенно достойна была рассмотрения гладкая каменная стена — она была девяти футов в высоту, а поверху усажена острыми кольями. Сидя верхом на коне, Ганс потянулся и коснулся пальцами верхнего края стены. Легко. Вдоль стены росло множество высоких старых деревьев, и более двух десятков протягивали свои толстые ветви над стеной. Просто. Все сделано для того, чтобы можно было легко проникнуть внутрь. Ганс заметил участок, где росла трава иного цвета, и постарался запомнить его расположение по отношению к дереву и зарослям вечнозеленого кустарника. На эту траву, пожалуй, не следует наступать — она может оказаться ловушкой.

«Я буду держаться подальше от этих грядок с растениями, просто так, на всякий случай. Проклятье! Я действительно знаю об этом Корстике слишком мало».

Ганс разъезжал по округе так долго, как только осмелился, а затем поехал обратно. Позволив коню бежать свободно в течение примерно получаса, Ганс вновь натянул поводья и направил серого к воротам. Въехав в город, он свернул налево, к Северным Вратам. Там Ганс немного постоял в раздумье Около некоего особняка, а точнее, возле домика для прислуги. Затем, сделав решительное лицо, поехал прочь. «Мне не нужно заходить к Джанит». В «Зеленом Гусе» Ганс поручил коня заботам мальчика, нанятого Кулной в качестве «прислуги за все». Глаза мальчугана заблестели, когда Ганс бросил ему медяк. Убедившись, что о сером тейанском коне позаботятся как следует, Ганс отправился пешком на рынок. Почти сразу же он заметил Тьюварандиса и подошел к нему.

— Простите, господин, но где здесь, на базаре, можно отыскать хорошего портного?

— Э-э.., вон в той стороне, кажется. Позвольте, я провожу вас.

— Нам нужно встретиться сегодня вечером, — шепнул Ганс.

Тьюварандис согласился.

— Трое из нас там будут. Я не уверен насчет Малингазы.

— Скажи ему, что это важнее всего, что бы он там ни делал. Я нарисовал карту. Нам нужно составить план. Кстати, где можно достать прочную шелковую веревку? Да подлиннее. Знаю, она дорого стоит, но она мне нужна. И ее нужно действительно много. Я встречаюсь с одним из вас в «Бешеном Козле» в тринадцатом часу, уговорились?

— Это.., довольно поздно.

— Прошлой ночью я поел у себя, а завтра ночью не буду есть ничего. Я никогда не ем перед тем, как идти на дело. Эта встреча чрезвычайно важна, но я смогу прийти не раньше тринадцатого часа.

— Хорошо. Я добуду веревку.

— Отлично, — ответил Ганс и пошел прочь, направляясь к шатру, где работала Мигнариал. Он не знал, смотрел ли Тьюварандис ему вслед, поскольку ни разу не оглянулся.

***

Ганс сказал Мигнариал, что зайдет за ней, и они вместе вернутся домой на ужин, а потом ему надо будет пойти кое-куда. Ганс попросил Мигнариал подождать, а потом повторить все это до того, как он уйдет на встречу с людьми, которых он стал называть Четверкой Длиннолицых. И еще Ганс сказал девушке, что собирается устроить этим четверым проверку.

Он не надел шляпу — лишь накинул недавно купленный матово-черный плащ. Под плащом Ганс открыто нацепил пять ножей и меч Синайхала. Ганс шел быстрой походкой, но не настолько быстрой, чтобы ступать на пятку, смотрел прямо вперед зловеще-непроницаемым взглядом. Казалось, он скользит над мостовой. Благодаря длинному темному плащу Ганс казался немного выше. Юная парочка, шедшая ему навстречу под ручку, отступила в сторону, давая ему пройти. Ганс даже не глянул на них.

Войдя в тускло освещенный зал «Бешеного Козла», Ганс помедлил, чтобы осмотреться, однако не увидел ни одного знакомого лица.

— Ты похож на того парня, которого ждет компания, сидящая в задней комнате, — сообщил ему девятипалый хозяин таверны. Его редкие черные волосы небрежными завитками обрамляли толстое лицо. — Тебя зовут Шед?

— Ага. Ты знаешь, какое название больше всего подошло бы твоей забегаловке? «Распутный Козел»!

— Ничего, мне и «Бешеный» нравится. За ту занавеску. Чего-нибудь принести?

— Кружку хорошего пива, — ответил Ганс, оглядываясь. Он заметил все ту же красивую девушку с превосходной фигурой. В тот миг, когда их глаза встретились, девушка направилась через весь зал к Гансу. Взяв кружку, Ганс сказал:

— Компания в задней комнате платит, — и двинулся в указанном направлении. Девушка обогнула стол, увернулась от чьих-то протянутых рук и оказалась на пути у Ганса.

— Идете в ту комнату?

Ганс кивнул.

— Мне подождать вас?

Он покачал головой.

— Значит, вы мне нравитесь, а я вам — нет?

Ганс едва не улыбнулся.

— Отнюдь. Ты знаешь, что выглядишь прекрасно. Но между нами просто ничего не будет. — Полуобернувшись, он крикнул трактирщику:

— Та компания в задней комнате ставит ей кружку пива!

Обойдя стоящую на дороге девушку, Ганс прошел в дверь, занавешенную старой зеленой портьерой. Все четверо заговорщиков уже были там. Они сидели вокруг стола, на котором красовались четыре кружки и свеча.

Распахнув плащ, Ганс спросил:

— Кому-нибудь знакома рукоять этого меча?

— Угли и дым! — воскликнул Недомерок. — Это меч Синайхала!

Пока фиракийцы пересчитывали ножи Ганса, он рассказал им о Синайхале и его сообщнике.

— Кто-нибудь знает его имя? — И Ганс описал внешность того человека.

Недомерок вздохнул и кивнул.

— Равас, — тихо ответил он.

— Р-р-равас? — переспросил Ганс, подумав: «Это звук „р“. Недомерок кивнул.

— Ты такой удалец? — заговорил Марлл. — Зачем рассказываешь все это нам? Зачем выхваляться и предъявлять нам меч убитого воропая?

Ганс оставил вопросы без ответа.

— Сегодня я долго осматривал дом Корстика снаружи — ездил вокруг на лошади. Стену перемахнуть легко. Вот карта — я нарисовал ее после разведки. Теперь смотрите и запоминайте. Недомерок, нам нужно, чтобы вот тут поднялся шум — я хочу сказать, настоящий шум, чтобы отвлечь собак и, может быть, одного-двух охранников. Я видел трех взрослых псов и щенка. Учтите, что щенок может лаять громче всех. Ты сможешь с этим справиться, Недомерок?

Недомерок посмотрел на Ганса и кивнул.

— Я переберусь через стену вот здесь, со спины лошади. Кто еще проникнет внутрь?

Тьюварандис встал и потянулся:

— Мы все. И еще двое. Послушай, Шед, я должен перед тобой извиниться. Мы не сказали тебе двух вещей. Мы начали думать над этим делом не вчера и не на прошлой неделе. Недомерок работает у Корстика помощником повара. У нас разработан неплохой план. Корстика не будет дома, и никто не проснется на шум. В том числе собаки и слуги. С другой стороны, нам все равно не стоит входить в ворота.

— Мы лезем через стену, — добавил Малингаза.

— Завтра ночью я потеряю отличную работу, — с шутливым отчаянием произнес Недомерок.

— Вы не сказали мне ничего этого и позволили мне самому составлять план, разведывать все и обдумывать, — прорычал Шедоуспан. — А что еще я не знаю, будьте вы прокляты?

— Не надо проклинать меня, южанин, — тихим угрожающим голосом протянул Малингаза.

— О, извини, — еще тише отозвался Шедоуспан. — Не будешь ли ты так добр взглянуть на мишень для дротиков вон на той стене?

Все машинально повернулись, чтобы взглянуть в указанном направлении, и не успели они сосчитать до десяти, как Ганс всадил три ножа в мишень. Почти рядом один с другим. Четыре пары глаз вновь уставились на него. У Малингазы был весьма смущенный вид. Ганс подошел к мишени, извлек из нее свои ножи, а затем убрал обратно в ножны, прежде позволив четверке полюбоваться блеском клинков.

— Ну как? — спросил Ганс.

— Весьма.., впечатляет, — ответил Марлл.

— Именно это я и имел в виду. Когда человек зол, он должен сделать что-нибудь. Вы ждете, что я буду впустую колотить кулаками по стене? Итак, вчера ночью вы не особо доверяли мне. Вы даже не сказали, что Недомерок работает у Корстика, хотя я спрашивал вас. Чего еще я не знаю? Подождите, ответьте-ка сперва вот на такой вопрос: Корстик точна будет на заседании городского Совета, а собаки и все, кто живет в доме, будут крепко спать? Верно?

Фиракийцы кивнули и посмотрели на Недомерка. Тот сказал:

— Я позабочусь об их ужине. Понимаешь, Корстик ничего не проведает. Я знаю, что он невосприимчив ко всем снадобьям. Он уйдет в город на заседание. А чуть позже все просто свалятся с ног.

Недомерок с улыбкой пожал плечами и развел руками.

Ганс хмыкнул:

— А зачем же нам тогда понадобится лазить по стенам, если ты просто можешь впустить нас в переднюю дверь?

— Потому что Корстик закрывает весь верхний этаж, когда спускается вниз, и я точно знаю, что на двери есть защита. Туда надо проникать снаружи.

— Ха! — Ганс отступил на шаг и резко повернулся, взмахнув черным плащом. — Никто не позаботился рассказать мне кое-что еще! Я думаю, не подождать ли нам до следующего Гейна и не посмотреть — а может быть, вы забыли рассказать бедному южанину еще кое-что?

Четверо фиракийцев переглянулись. Заговорил Тьюварандис:

— Мы рассказали все, Шедоуспан. Могу поклясться в этом. И ты был прав — вчера ночью мы не совсем доверяли тебе. Но теперь мы видим, что ты целый день работал на нас, составляя план действий. Я охотно извинюсь перед тобой еще раз, но ведь ты сам осторожный человек и понимаешь, почему мы так недоверчивы. Ты хочешь сказать еще что-нибудь?

Ганс посмотрел на Тьюварандиса долгим взглядом, а затем обратился к Недомерку:

— Все, что мне будет нужно, — это чтобы за раму одного окна зацепилась прочная стрела, а к стреле была привязана длинная шелковая веревка. Веревка есть у Тьюварандиса.

Ганс сделал паузу и бросил взгляд на высокого фиракийца. Тьюварандис, кряхтя, наклонился и вытащил из-под стола длинную веревку, смотанную кольцами.

— Отлично, — кивнул Ганс. — Недомерок, ты сможешь это сделать? Я не очень понимаю в луках, но при помощи стрелы надо забросить веревку довольно высоко, а потом мне самому вскарабкаться по этой веревке. Я проделывал это раньше.

— Я сделаю это, Шедоуспан.

— Что это за пометки на карте, Мастер?

— Большой зубчатый круг — это лужайка травы, не похожей на остальную. Мне она кажется подозрительной, и я намерен держаться от нее подальше. Этот крестик — грядки с какими-то травами.

— А при чем тут сад с травами? — спросил Малингаза. Ганс собирался рассказать им обо всем, что видел, обо всех своих выводах и решениях. Но тут он подумал: «А, ну их в шестой ад!» — и просто сказал:

— Кто знает, какие необычные травки может выращивать у себя в саду могущественный маг, а?

Тьюварандис привалился к стене, скрестив свои длинные ноги:

— Ты и в самом деле осторожный парень.


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22