— Ну, мой партнер, ты помнишь Ааза? Бес кивнул.
— Ну, он в данную минуту пытается нанять войско, а деньги все у него, — продолжал я. — Есть приличный шанс, что если у него получится, а у него обычно получается, то оставшихся денег не хватит для нанятия еще и тебя.
Брокхерст на миг поджал губы, а потом пожал плечами.
— Ну, — сказал он. — Я рискну. Все равно мне некуда податься. Как я сказал, ко мне в дверь в общем-то не стучат, предлагая работу. У меня иссякли предлоги для отказа.
— Ну… -деланно улыбнулся я, -…покуда ты знаешь. ..
— Осторожно, босс, — перебил меня шепотом бес. — Мы не одни.
Не уверен, что меня больше встревожило, брокхерстовское именование меня боссом или походивший на призрака субъект, только что подошедший к нашему столику.
ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ
Мы ищем нескольких хороших ребят.
Б.КассидиКакой-то миг я думал, что мы столкнулись со скелетом. Затем я присмотрелся поближе и понял, что поверх костей была-таки натянута кожа, хотя ее пыльно-белый цвет и впрямь придавал ей очень мертвенный вид.
Бледность фигуры делалась еще более тупообразной из-за окружавшего ее, словно саван, иссиня-черного плаща с капюшоном. Лишь заметив морщинистое лицо с короткой и щетинистой седой бородой, я понял, что наш гость на самом-то деле очень старый человек… очень старый.
Он выглядел таким слабым, что, того и гляди, рухнет, и отчаянно цеплялся за витой черный посох, казавшийся единственным, что удерживало его на ногах. И все же когда он стоял, рассматривая нас, глаза его выглядели яркими, а улыбка — уверенной.
— Я правильно вас расслышал, мальчики? — спросил он надтреснутым голосом.
— Прошу прощения? — нахмурился Брокхерст, поглядев на него.
Древняя фигура презрительно усмехнулась и повысила голос.
— Я сказал, «я правильно вас расслышал, мальчики?»!
— рявкнул он. — В чем дело? Вы глухие?
— Мгм… извините, пожалуйста, — поспешно вмешался я. — Прежде чем мы сможем вам ответить, нам надо узнать, что, по вашему мнению, мы сказали.
Старик с минуту подумал, а затем резко дернул головой во внезапном кивке.
— Знаешь, ты прав! — мелко рассмеялся он. — Очень сообразительный вьюноша.
Он начал крениться, но подхватил себя прежде, чем упал.
— По-моему, я слышал, как ты сказал Розовому, что ищешь войско для разгрома одной армии, — заявил он, ткнув большим пальцем в сторону Брокхерста.
— Меня зовут Брокхерст, а не Розовый! — зарычал бес.
— Ладно, Братвурст, — кивнул старик. — Незачем так сердиться.
— Я — Брокхерст!
— Вы расслышали правильно, — снова вмешался я, надеясь, что старик уйдет, как только удовлетворят его любопытство.
— Хорошо! — провозгласил старикан. — Считай меня присоединившимся! Мы с Чернышом давненько не бывали в хорошем бою.
— Давненько — это как, не один век? — фыркнул Брокхерст.
— Поосторожней в выражениях, Братвурст! — предупредил старец. — Мы, может, и старые, но можем еще научить вас паре способов выигрывать войны.
— А кто такой Черныш? — спросил я, обрывая ответ Брокхерста.
В ответ старик выпрямился во весь рост… ну, почти выпрямился, и похлопал по своему посоху.
— Вот это и есть Черныш! — гордо объявил он. — Самый отличный лук, когда-либо прибывавший из Лукании, а из нее взялась уйма отличных луков!
Я пораженно понял, что этот посох — натянутый лук с намотанной вокруг него тетивой. Он не походил ни на один когда-либо виденный мною лук, выглядел бугристым и неровным, но надраенным до блеска, жившего, казалось, совершенно самостоятельной жизнью.
— Минуточку! — сделался вдруг внимательным Брокхерст. — Вы сказали, что происходите из Лукании?
— Сказал, — усмехнулся старик. — Аяксом меня звать, и любой бой мне — начхать. Не видел еще войны, способной свалить старого Аякса, а видел я их немало.
— Мгм… с вашего позволения, сударь, мы минутку обсудим?
— оправдываясь, улыбнулся Брокхерст.
— Разумеется, сынок, — кивнул Аякс. — Можете не спешить.
Я не мог понять внезапной перемены в поведении беса, но тот казался очень настойчив, когда сделал мне знак, дернув головой, и поэтому я нагнулся поближе послушать, что он хочет сказать.
— Наймите его, босс! — прошипел он мне в ухо.
— Что? — ахнул я, не веря своим ушам.
— Я сказал, наймите его! — повторил бес. — Я, возможно, и не способен много вам предложить, но могу дать вам совет. И сейчас мой, совет — нанять его.
— Но он же…
— Он с Лукании! — перебил Брокхерст. — Босс, в этом измерении изобрели стрельбу из лука. Вам не найти многих нанимающихся луканцев любого возраста. Если у вас действительно на шее война, наймите его. Он может склонить чашу весов в нашу пользу.
— Если он настолько хорош, — прошептал я в ответ,
— то можем ли мы позволить себе такого дорогого?
— Один золотой подойдет, — зубасто улыбнулся Аякс, добавив к нашему совещанию и свою голову. — Я принимаю ваше предложение.
— Превосходно! — просиял Брокхерст.
— Минутку, — в отчаянии завопил я, — у меня есть партнер, и он…
— Знаю, знаю, — вздохнул, одерживающе подняв руку, Аякс. — Я слышал, как ты говорил об этом Братвурсту.
— Я — Брокхерст, — проворчал бес, но сделал это улыбаясь.
— Если твой партнер не сможет найти помощи, то мы наняты!
— рассмеялся, качая головой, старик. — Это немножко странно, но ведь нынче странные времена.
— Это точно, — пробормотал я про себя. Я начинал думать, что говорил слишком громко при беседе с Брокхерстом.
— Однако вам следует знать одно, вьюноша, — доверительно шепнул мне Аякс. — За мной следят.
— Кто? -спросил я.
— Точно не знаю, — признался он. — Пока еще не разобрался. Следит маленький голубой парень в углу позади меня.
Я вытянул шею, посмотрев в указанный угол. Тот был пуст.
— Какой парнь? Я имею в виду, парень, — поправился я.
Аякс повернул голову со скоростью, никак не вязавшейся с его хрупкой внешностью.
— Проклятье, — выругался он. — Снова он за свое. Говорю вам, вьюноша, потому-то я и не могу разобраться, чего ему надо!
— Э… разумеется, Аякс, — успокаивающе сказал я. — В следующий раз ты его поймаешь.
Восхитительно! Бес без способностей, а теперь еще и старый луканец с галлюцинациями.
Мои мысли прервало легкое похлопывание по плечу. Я обернулся и обнаружил высившегося надо мной горгула.
— Ваш заказ готов, сударь, — сказал он сквозь постоянную улыбку.
— Мой заказ?
— Да, не пройдете ли вон туда.
— Тут, должно быть, какая-то ошибка, — начал было я. — Я не…
Горгул уже ушел, тяжело ступая, обратно к стойке. Я подумывал, не отмахнуться ли от него. А затем подумал о его размерах и выражении лица и решил, что мне следует устранить возникшее недоразумение вежливо.
— Извините, — сказал я своим подопечным. — Я сейчас вернусь.
— Не беспокойтесь о нас, босс, — отмахнулся Брокхерст. Меня он не успокоил.
Я сумел добраться до стойки, не стукнувшись ни обо что и ни о кого мечом — такой подвиг вызвал у меня в первый раз за этот полдень подъем духа. Подбодренный таким успехом, я приблизился к горгулу.
— Я… мгм… не помню, чтоб чего-то заказывал, — вежливо заявил я.
— И я тебя не виню, — проворчал сквозь улыбку горгул.
— Провалиться мне на этом самом месте, если я понимаю, как может кто-то или что-то есть подаваемую здесь парашу.
— Но…
— Это был просто способ увести вас подальше от тех двоих,
— пожал плечами горгул. — Видите ли, я робею.
— Из-за чего робеете?
— Попросить у вас работу, конечно! Я решил, что в будущем мне определенно придется говорить на пониженных тонах. Мой тихий разговор с Брокхерстом, кажется, привлек внимание половины Базара.
— Слушайте… мгм…
— Гэс! — помог горгул.
— Да, ну, э, Гэс, я, на самом-то деле, не нанимаю…
— Знаю. Нанимает ваш партнер, — перебил Гэс. — Но вы здесь, а он нет, поэтому я решил расписать вам свой товар, пока окончательно не заполнен список членов команды запасных.
— О! — произнес я,, не зная, чего еще сказать.
— Как я понимаю, — продолжал горгул, — мы можем принести вам большую пользу. Вы ведь пентюх, не так ли?
— Я с Пента, — натянуто признал я.
— Ну, если мне не изменяет память, военные действия в этом измерении технологически не слишком высоко развиты.
— У нас есть арбалеты и катапульты, — уведомил я его. — По крайней мере, у неприятеля.
— Именно это я и говорил, — согласился Гэс. — Примитив. Чтобы остановить такое войско, вам понадобится всего лишь поддержка с воздуха и немного огневой мощи. Мы можем предоставить и то, и другое. И будем работать задешево, оба за один золотой.
Теперь я был уверен, что недооценил рыночную стоимость золотых. И все же цена выглядела соблазнительной.
— Не знаю, Гэс, — осторожно сказал я. — Аякс считается очень хорошим лучником.
— Лучники, — презрительно фыркнул горгул. — Я говорю о настоящей огневой мощи. О той, какую может вам дать мой партнер.
— А кто ваш партнер? — спросил я. — Он, случайно, не низенький и голубой, а?
— Нет, — ответил Гэс, показывая на противоположный угол. — Тот гремлин. Он зашел вместе с луканцем.
— Гремлин? — переспросил я, следуя взглядом за его перстом.
И верно, на стуле в углу сидел маленький смахивающий на эльфа субъект. Озорные глаза так и плясали на его мягком голубом лице, когда он молча кивнул мне в знак узнавания. Я рефлекторно улыбнулся и кивнул в ответ. Мне явно требовалось извиниться перед Аяксом.
— Я думал, гремлинов не существует, — небрежно заметил я Гэсу.
— Так думают многие, — согласился горгул. — Но, сам видишь, они вполне реальны.
Я не был в этом уверен. За ту долю секунды, на какую я отвел глаза от гремлина поговорить с Гэсом, тот бесследно исчез. У меня возникло искушение пойти поискать его, но Гэс говорил дальше.
— Секундочку, я сейчас познакомлю вас с моим партнером, — говорил он. — Он где-то здесь.
Говоря это, горгул начал шарить по собственному телу, щупая себя подмышками и вглядываясь в морщины у себя на коже.
Я с любопытством следил, пока мое внимание не привлекла ящерка, вылезшая из одного сложенного крыла горгула и теперь пристально смотревшая ва меня с правого плеча Гэса. Она достигала в длину всего трех дюймов, но пылала блестящим оранжевым светом. По коже ящерки ползали жившие, казалось, самостоятельной жизнью узоры из красных пятен. Общий эффект был поразительно прекрасен.
— Это. ваша ящерица? — спросил я.
— Вот он! — победоносно гаркнул Гэс, срывая рептилию с плеча и сажая ее себе на ладони. — Познакомьтесь с Берфертом. Он тот самый партнер, о котором я вам говорил.
— Здравствуй, Берферт, — улыбнулся я, протягивая палец погладить его.
Горгул прореагировал очень резко, отдернув ящерку за пределы моей досягаемости.
— Поосторожней тут, — предупредил он. — Это хороший способ потерять палец.
— Я не собирался причинять ему вреда, — объяснил я.
— Нет, это он мог повредить тебе! — возразил Гэс. — Берферт — саламандр, ходячая зажигательная бомба. Мы с ним ладим потому, что я — одно из немногих существ, способных не сгореть до тла, когда прикасаюсь е нему.
— О, — внезапно понял я. — Так, значит, говоря об «огневой мощи»…
— Я имел в виду огневую мощь, — закончил Гэс. — Берферт очистит от них землю, а я обработаю их с воздуха. Ну, что скажете? По рукам?
— Я… мгм… мне надо будет переговорить об этом со своим партнером, — оговорил я.
— Прекрасно, — просиял Гэс. — Я начну собираться. И исчез прежде, чем я успел его остановить.
Я всем весом навалился на стойку, лихорадочно желая скорейшего возвращения Ааза. Словно в ответ на мои мысли мой партнер ворвался в трактир, а следом за ним и Танда.
Приветствие замерло у меня в горле, когда я увидел, какой он хмурый. Настроение у Ааза было. не лучшее.
— По-моему, я велел тебе ждать снаружи, — проревел он мне.
— Успокойся, Ааз, — утешила его Тавда. — Я думала, ему будет удобней ждать здесь. Кроме того, нет причин расстраиваться. Мы здесь, и он здесь. Ничего не стряслось.
— Ты не заключал никаких сделок с деволами? — с подозрением спросил Ааз.
— Я даже не разговаривал с ними, — запротестовал я.
— Хорошо! — резко бросил он, слегка смягчаясь. — Для тебя еще есть надежда, малыш.
— Я ж тебе говорила, что он сможет не попасть в беду,
— победоносно улыбнулась Танда. — Не правда ли, красавчик?
Как ни старался, я не мог заставить себя ответить ей.
ГЛАВА ПЯТНАДЦАТАЯ
Об этом я побеспокоюсь завтра.
С.О'Хара— Мгм… наемники ждут за дверью? — спросил наконец я.
— Ты не ответил на ее вопрос, малыш, — заметил Ааз, приглядываясь ко мне с возродившимся подозрением.
— Не напрягай шею, высматривая свои войска, красавчик, — посоветовала мне Танда. — Их нет. Кажется, наш могучий мастер торговых переговоров встретил достойных соперников.
— Эти бандиты! — взорвался Ааз. — Ты хоть представляешь, во что б нам обошлось, если б я согласился включить в контракт оплату их счета в баре? Если эта группа бесприбыльная, то я хотел бы проверить их бухгалтерские книги.
Мои надежды на спасение потонули, как камень.
—И ты их не нанял? — спросил я.
— Да, не нанял, — нахмурился Ааз. — И это возвращает нас на первую клетку. Теперь нам придется навербовать солдат поодиночке.
—А ты не пробовал… — начал я.
— Слушай, малыш, — зарычав, перебил меня Ааз. — Я сделал все, что мог, и ничего не добился. Мне хотелось бы посмотреть, как ты добьешься большего.
— Он уже добился! — объявил Брокхерст, подымаясь со своего места. — Пока ты даром терял время; Скив нанял себе боевую команду.
— Он что? — проревел Ааз, поворачиваясь к своему критику.
— Брокхерст! Что ты здесь делаешь?
— Жду приказаний по предстоящей кампании, — невинно ответил бес
— Какой кампании? — зло глянул на него Ааз.
— На Пенте, конечно, моргнул Брокхерст. — Разве вы ему еще не сказали, босс.
— Босс? — прорычал Ааз. — Босс?
— Незачем так кричать, — пробурчал, поворачиваясь лицом к собравшимся, Аякс. — Мы и так неплохо тебя слышим.
— Аякс! — радостно воскликнула Танда.
— Танда! — вскрикнул в ответ старик. Она одним прыжком очутилась окало него, но он плавным движением поставил между ними свой лук.
— Полегче, девочка, — рассмеялся он. — Только без этих твоих атлетических приветствий. — Я, знаешь ли, не так молод, как бывало.
— Старый обманщик, — поддразнила его Танда. — Ты еще всех нас переживешь. Аякс драматически пожал плечами.
— Это в некотором роде зависит от того, насколько хороший генерал вот этот вьюноша, — заметил он.
— Малыш, — прорыкал сквозь стиснутые зубы Ааз. — Мне надо с тобой поговорить! Сейчас же!
— Этот нрав мне знаком! — объявил, появляясь из подсобки, Гэс.
— Гэс! — воскликнул Ааз.
— Каменной персоной! — подтвердил горгул. — Ты участвуешь в этой экспедиции? Босс ничего не говорил о работе вместе с извращенцами. Вместо ответа Ааз тяжело опустился на стул и закрыл лицо руками.
—Танда! — простонал он. — Скажи мне еще раз, как этот малыш сможет не попасть в беду.
— Мгм… Ааз, — осторожно обратился я, — нельзя ли мне минутку поговорить с тобой… наедине?
— Да по-моему это просто превосходная мысль, босс,
— отозвался он.
Подаренная им мне улыбка была не из приятных.
* * *
— Малыш! — простонал Ааз после того, как я закончил свой рассказ. — Сколько раз мне тебе говорить. Это же Базар-на-Деве! Тут надо быть поосторожней с тем, что и кому ты говоришь, особенно когда речь идет о деньгах.
— Но я же сказал им, что ничего не решено, пока мы не выясним, не нанял ли ты кого-то иного, — возразил я.
— Но я никого другого не нанял, так что теперь сделка заключена окончательно, — вздохнул Ааз.
— Неужели нам нельзя отказаться от нее? — с надежной спросил я.
— Отказаться от заключенной на Деве сделки? — покачал головой Ааз. — За это нас с головокружительной быстротой навсегда выкинут с Базара. Вспомни, этим измерением заправляет Ассоциация Купцов.
— Ну, ты сказал, что тебе нужна сторонняя помощь,
— указал я.
— Я не ожидал приобрести настолько стороннюю, — скривился он. — Бес, престарелый луканец и горгул.
— И саламандр, — добавил я.
— Гэсвсе еще шляется вместе с Берфертом? — спросил, слегка посветлев, Ааз. — Это плюс.
— Единственный по-настоящему неопределенный фактор, — задумчиво сказал я, — это гремлин.
— Почему ты так считаешь? — зевнул Ааз.
— Ну, он тенью следовал за Аяксом. Вопрос в том, почему? И последует ли он за нами на Пент?
— Малыш, — серьезно сказал Ааз, — я же тебе уже говорил. Никаких таких гремлинов не существует.
— Но, Ааз, я сам его видел.
— Пусть тебя это не тревожит, малыш, — посочувствовал Ааз.
— После такого дня, какой пережил ты, я б не удивился, если б ты увидел и Бармаглота.
— А что…
— Все готово? — спросила, вступая в разговор, Танда.
— Примерно настолько, насколько это вообще возможно,
— вздохнул Ааз. — Хотя если хочешь знать мое откровенное мнение, с такой командой мы больше готовы к отправке в зоопарк, чем на войну.
— Ааз немного критикует избранных мною рекрутов,
— доверительно сообщил я ей.
— Чего тебя гнетет, Ааз? — спросила она, чуть склонив голову набок. — Я думала, вы с Гэсом старые фронтовые друзья.
— Насчет Гэса я не беспокоюсь, -поспешно вставил Ааз. — Равно как и насчет Берферта. Эта ящерка просто восхитительна под огнем.
— Ну а я могу поручиться за Аякса, — уведомила его Танда.
— Пусть тебя не обманывает его возраст. Я предпочла бы, чтоб мои ходы поддерживал скорей он, чем целая рота поддельных лучников.
— Он действительно с Лукании? — скептически спросил Ааз.
— Именно так он говорил все время, какое я его знаю,
—пожала плечами Танда. — И увидев, как он стреляет, у меня не было никаких причин сомневаться в этом. А что?
— Я никогда раньше не встречал истинного лучникалуканца, — сказал Ааз. — Какое-то время я готов был поверить, что все то измерение — не более чем легенда. Ну, если он умеет стрелять хоть наполовину так метко, как предположительно стреляют луканцы, у меня нет повода жаловаться на включение его в отряд.
Я начал чувствовать себя чуть лучше. К несчастью, Ааз заметил мою улыбку.
— Другое дело — бес, — мрачно промолвил он. -Я не испытываю восторга при мысли о работе с любым бесом, но нанимать лишенного способностей — это напрасная трата хороших денег.
— Не забывай, он все-таки — убийца, — указала Танда.
— Есть у него способности или нет, держу пари, мы найдем ему применение. Когда мы только что говорили с гремлином…
— Не заводи и ты про это! — зарычал Ааз.
— Не заводить про что? — моргнула Танда.
— Про гремлина, — нахмурился Ааз. — Любому полудурку известно, что никаких таких гремлинов не существует.
— Хочешь сказать это ему? — улыбнулась Танда. — Я позову его сюда и… о черт! Снова он пропал.
— Если у тебя все, — пробурчал, подымаясь со стула, Ааз, — то нам лучше идти. Нас, знаешь ли, ждет война.
— Хоп! Это мне кое-что напоминает! — воскликнула Танда, засовывая руку за пазуху.
— Знаю, мне не следует спрашивать, — вздохнул Ааз,
— но что…
— Вот! — объявила Танда, кидая ему знакомый предмет. Это был металлический стержень дюймов восьми длиной и двух дюймов в диаметре с кнопкой на одном конце.
— И-Прыгатель! — воскликнул я, мигом узнав устройство.
— Тот самый, который ты отдал Иштвану, — гордо улыбнулась Танда. — Я его стибрила у него, когда мы расстались. Хотя тебе, вероятно, понадобится исправить то, чего ты там ни сделал с управлением, прежде чем пользоваться им.
— Если я смогу точно вспомнить, — нахмурился Ааз, разглядывая прибор.
— Я подумала, что он может пригодиться в случае, если мы по ходу дела разделимся и тебе понадобится срочный выход, — пожала плечами Танда.
— Мысль оценена, — улыбнулся Ааз, обнимая ее рукой за плечи.
— Это значит, что теперь ты сможешь научить меня путешествовать по измерениям? — с надеждой спросил я.
— Только не сейчас, — скорчил гримасу Ааз. — Нам требуется вести войну, помнишь?
— О! Да, конечно.
— Ну, собирай свои войска и пошли, — приказал Ааз.
— Ладно, — согласился я, подымаясь со стула. — Возьму Глипа и… минуточку! Ты сказал, мои войска?
— Ты их нанял, ты и командуй, — улыбнулся мне наставник.
— Но ты…
— Я, конечно же, буду твоим военным советником, — небрежно продолжал Ааз. — Но должность Бесстрашного Предводителя целиком твоя. Ты ведь придворный маг, помнишь?
Я с трудом сглотнул. Мне это почему-то никак не приходило в голову.
— Но что мне делать? — в отчаянии спросил я.
— Ну, — протянул Ааз. — Во-первых, я б советовал тебе вывести их из трактира, чтоб мы могли направиться на Пент все вместе… то есть, если ты не готов оставить тут своего дракона.
Это даже не заслуживало ответа. Я повернулся лицом к своим войскам, ооводя их, как я надеялся, хозяйским взглядом, который сразу привлечет их внимание. Никто его не заметил. Все увлеклись веселым разговором. Я шумно прочистил горло. Ничего.
Я подумывал, не подойти ли к их столику.
— Слушай! — рявкнул вдруг Ааз, напугав меня до полусмерти.
Разговор внезапно прекратился, и все головы повернулись ко мне.
— Э-э… — уверенно начал я. — Теперь мы готовы к отправке. Всем выйти из трактира. Ждать меня у дракона.
— Есть, босс! — откликнулся, направляясь к двери, Брокхерст.
— Буду сию минуту, вьюноша, — прохрипел, с трудом пытаясь подняться, Аякс.
— Вот, старина, — предложил Гэс. — Давай, я тебе помогу.
— Меня зовут на Старина, а Аякс! — нахмурился луканец.
— Просто пытаюсь оказать помощь, — извинился горгул.
— Я и сам могу встать, — настаивал Аякс. — Если я стар, это еще не значит, что я беспомощен.
Я взглянул на Ааза, прося у него помощи, но они с Тандой уже направились к выходу.
Когда я снова повернулся к Аяксу, мне подумалось, что я уловил голубую фигурку, выскальзывающую за дверь впереди нас. Если это прошмыгнул гремлин, то когда я наконец выбрался на улицу, его нище не было видно.
ГЛАВА ШЕСТНАДЦАТАЯ
Мифо-предствления— главная причина войн!
А.ГшплерК счастью, армия не снялась с позиции, занимаемой ею до того, как мы отбыли на Деву. Я говорю, к счастью, потому что, как указал Ааз, в наше отсутствие она вполне могла и возобновить свое наступление. Если б это случилось, то, вернувшись, мы б оказались в тылу врага, если вообще не посредине одного из лагерей.
Конечно, указал он мне на это после того, как мы прибыли обратно на Пент. Ааз так и набит полезными ценными сведениями, но своевременность у него оставляет желать лучшего.
Аякс по прибытии время не терял. Двигаясь с живостью, не соответствующий его летам, он натянул на лук тетиву и стоял, щурясь на стгдаленный лагерь.
— Ну, вьюноша, — спросил он, не отрывая глаз от вражеских формирований, — какие будут для меня первые цели?
Его рвение немного захватило меня врасплох, но Ааз ловко прикрыл меня.
— Сперва, — высокомерно заявил он, — мы должны провести совещание и окончательно сформулировать военные планы.
— Мы не ожидали, что с нами будешь ты, Аякс, — добавила Танда. — Присутствие на нашей стороне истинного луканца, естественно, требует некоторых крутых пересмотров наших боевых планов.
— Меня это нисколько не беспокоит, — пожал плечами Аякс. — Просто хотел дать вам знать, что я готов отработать свое содержание. Можете не спешить. Слишком много виденных мною войн шли вкривь и вкось оттого, что никто не потрудился составлять какие-то там планы! Однако, если вы не против, то я, думается, немного вздремну. Только кликните, когда вам понадобится устроить какую-то стрельбу.
— Э… действуй, Аякс, — согласился я. И без дальнейших разговоров Аякс шлепнулся наземь и чуть поплотней закутался в плащ. Через несколько минут он тихо похрапывал, но, как я заметил, лук он по-прежнему крепко сжимал в руке.
— Вот это бывалый солдат, — заметил Ааз. — Урывает сон когда и зде только может.
— Не хотите ли, я немного поразведаю, босс? — спросил Гэс.
— Мгм… — заколебался я, быстро взглянув на Ааза. Ааз поймал мой взгляд и чуть заметно кивнул.
— Разумеется, Гэс, — закончил я. — Мы будем ждать тебя здесь.
— А я разведаю в другом направлении, — вызвался Брокхерст.
— Ладно, — кивнул я. — Ааз, ты не мог бы по-быстрому проинструктировать его?
Я пытался свалить весь груз на плечи Ааза, но тот поддержал разговор столь гладко, словно мы его так и отрепетировали.
— Нам нужна конкретная информация по паре пунктов,
— серьезно сказал он. — Во-первых, нам нужно поле боя, небольшое и с разбросанными по нему укрытиями. Это проверь ты, Гэс. Ты знаешь, что нам понадобится. Брокхерст, посмотри, какие подробности ты сможешь узнать по трем ближайшим лагерям. Оба разведчика быстро кивнули.
— И оба не попадайтесь им на глаза, — предупредил Ааз. — Нам мало толку от информации, если вы' не вернетесь.
— Брось, Ааз, — возразил ему Гэс. — Да чем они могут сделать вмятину в старой скале?
И продемонстрировал свой довод, врезав предплечьем по молодому деревцу. Оно рухнуло, явно ни в малейшей мере не подействовав на руку горгула.
— Не знаю, — признался Ааз. -И не хочу пока знать. Ты — наше оружие-сюрприз. Нет смысла заранее предупреждать врага. Уловил мою мысль?
— Уловил, Ааз, — кивнул Гэс и удалился тяжелым шагом.
— Скоро вернусь, — пообещал Брокхерст и, махнув рукой, удалился в противоположном направлении.
— Теперь, когда у нас есть свободная минутка, — бормотнул я Аазу, ответно помахав рукой Брокхерсту, — ты не против сообщить мне, каков же наш окончательный план. Я не помню даже, какие у нас были предварительные планы.
— Ответить легко, — ответил Ааз. — У нас его нет… пока.
— Ну а когда же мы составим его? — спросил я с принудительным терпением.
— Вероятно, на поле боя, — зевнул Ааз. — А до тех пор — нет смысла. До той поры есть слишком много переменных.
— Разве плохо иметь, по крайней мере, общее представление о том, что мы будем делать, до того, как выйдем на поле боя? — настаивал я. — Это б сильно посодействовало моему душевному спокойствию.
— О, у меня уже есть общее представление о том, чего мы будем делать, — признался Ааз.
— Ну разве он не душка? — состроила гримасу Танда.
— Ты не против поделиться им с нами, Ааз? Мы ведь тоже кровно заинтересованы в этом деле.
— Ну, — лениво начал он, — игра называется задержать и деморализовать. Как я понимаю, нам их не пересилить. Сил у нас не хватит даже попробовать такое.
Я проглотил язвительное замечание и дал ему продолжать.
— А вто задержать и деморализовать мы должны б суметь, — улыбнулся Ааз. — Для начала, у нас есть два сильных оружия в таком бою.
— Аякс и Гэс, — любезно подсказал я.
— Страх и бюрократизм, — поправил Ааз.
— Чего-чего? — нахмурилась Танда.
— Танда, девочка моя, — улыбнулся Ааз. — Возможность порезвиться, скача по измерениям, избаловала тебя. Ты позабыла, как думает человек с улицы. Средний гражданин в любом измерении не знает о магии и самого элементарного, особенно про ее ограничения. Если малыш скажет им, что он может заставить остановиться солнце или деревья расти вверх тормашками, ему поверят. Особенно, если его окружают в доказательство его мощи несколько странных субъектов, а ты, думается, должна признать, поддерживающая его на этот раз команда выглядит весьма странной.
— Что такое бюрократизм? — спросил я, сумев наконец вклинить слово.
— Волокита… система, — уведомил меня Ааз. — Организация, чья задача делать дело и которая не дает делать дело. В данном случае она называется субординацией или порядком подчинения. Армия таких размеров, как противостоящая нам, должна функционировать, как хорошо смазанная машина, иначе она начнет спотыкаться о собственные ноги. Держу пари, если мы бросим в механизм пару пригоршней песка, они проведут больше времени, дерясь друг с другом, чем преследуя нас.
Это был один из первых случаев, когда Ааз действительно разъяснил нечто сказанное им же. Я тут же пожалел об этом. После такого объяснения я запутался еще больше, чем раньше.
— Мгм… и как же мы все это сделаем? — спросил я.
— Мы сможем лучше это определить после того, как ты проведешь свой первый военный совет, — пожал плечами Ааз.
— А разве мы сейчас не проводим его?
— Я имел в виду, с неприятелем, — нахмурился Ааз.
— Где-то в недалеком будущем тебе надо будет посовещаться с одним из их офицеров и решить, как будет вестись эта война?
— Мне? — моргнул я.
— Ты ведь руководишь обороной, помнишь? — усмехнулся мне Ааз.
— Это входит в обязанности, красавчик, — подтвердила Танда.
— Минутку, — перебил я. — Мне только что пришло в голову. По-моему, у меня есть идея получше.
— Вот это я хотел бы услышать, — усмехнулся Ааз.
— Заткнись, Ааз, — приказала Танда, ткнув его в ребра.
— Какая именно, красавчик?
— На нашей стороне ведь есть пара тренированных убийц, не так ли? — отметил я. — Почему б нам просто не пустить их в ход? Если достаточное число офицеров внезапно окажется покойниками, то все шансы за то, что эта армия развалится. Верно?
— Не получится, малыш, — объявил напрямик Ааз.
— Это почему же?
— Мы можем обходить правила, но не нарушать их, — объяснил Ааз. — Войны ведутся между войсками. Убийство офицеров без вовлечения в бой их войск противоречит традициям. Сомневаюсь, что такое потерпят твои же собственные силы. Старые вояки вроде Аякса не станут участвовать ни в каком подобном замысле.