Современная электронная библиотека ModernLib.Net

Мифология (№6) - Маленький мифо-заклад

ModernLib.Net / Юмористическая фантастика / Асприн Роберт Линн / Маленький мифо-заклад - Чтение (стр. 7)
Автор: Асприн Роберт Линн
Жанр: Юмористическая фантастика
Серия: Мифология

 

 


— А, уловил. Спасибо, Корреш. Я сразу чувствую себя намного лучше.

— От-лично. Нам интересны самое большее дюжина-другая.

Испытанное мною чувство облегчения мигом превратилось в ледышку у меня в животе.

— Две дюжины модификаторов?

— Брось, братец. Их не может быть так много.

— Я собирался сказать, что он, по-моему, недооценивает, — усмехнулся Ааз.

— Ну давай хорошенько подсчитаем, черт возьми, и посмотрим.

— Красные драконы будут свободными при четных партиях…

—… но единороги будут свободными весь вечер…

—… расклад «столкновение» весь вечер не будет иметь силы, вот потому-то мы и не потрудились занести его в список, партнер…

—… раз за вечер игрок может сменить масть одной из своих карт…

—… каждые пять партий порядок карт перевертывается, поэтому фоски станут онерами и наоборот…

—… тройки весь вечер будут убитыми и к ним нужно относиться как к пустым картам…

—… а коль скоро будет разыграно каре, эта карта тоже будет убита…

—… если это не свободная карта — тогда она просто перестанет быть свободной и может разыгрываться, как обычно…

—… если при первых двух сдачах в открытую любому игроку выпадет десятка, то семерки будут убиты…

—… если не появится вторая десятка, тогда она аннулирует первую…

—… конечно, если первой картой, сданной в открытую на кон, окажется Великан, то кон играется с одной лишней темной картой при четырех открытых и пяти темных…

—… естественный расклад бьет расклад равной ценности, составленный с помощью свободных карт…

— Эй — это же не условный модификатор. Это постоянное правило.

— Оно будет в силе, не так ли? Некоторые из условных модификаторов аннулируют постоянные правила, и поэтому я счел, что нам нужно…

— Вы что — разыгрываете меня?!

Разговор на миг прервался, и мои партнеры уставились на меня.

— Я хочу сказать, это ведь шутка. Верно?

— Нет, партнер, — осторожно ответил Ааз. — В этом-то и состоит весь смысл драконьего покера. Как сказал Корреш, радуйся, что тебе играть только один вечер и нужно усвоить сокращенный список.

— Но откуда у меня возьмется шанс победить в этой игре? Я ж даже всех правил-то не могу запомнить.

За столом возникло неловкое молчание.

— Я… э-э-э… думаю, ты не уловил суть, Скив, — сказала наконец Тананда. — Шансов на победу у тебя нет. Малыш — самый лучший игрок их всех, какие есть. Ни за несколько дней, ни за несколько лет ты никак не сможешь научиться хотя бы настолько, чтоб заставить Малыша попотеть, добывая свои деньги. Мы лишь пытаемся достаточно обучить тебя, чтобы ты не осрамился — не погубил репутацию Великого Скива — когда он будет кромсать твою ставку. Ты должен, по крайней мере, выглядеть знающим, что делаешь. Иначе ты покажешься дураком, у которого не хватает ума понять, как мало он знает.

Я немного подумал над этим.

— А разве это описание не соответствует и в самом деле мне до последней буквы?

— Если так, пусть все остается в кругу семьи. Идет? — подмигнул мне партнер, игриво стукнув по плечу. — Выше нос, Скив. В некоторых отношениях это будет даже забавно. Ничто так не позволяет сыграть до конца свою роль, как участие в игре без давящего на тебя стремления к победе.

— Разумеется, Ааз.

— Отлично, так давай же вернемся к ней. Просто послушай еще раз. Позже мы снова все повторим медленно, давая тебе записать.

И с этими словами они опять принялись за обучение.

Я слушал вполуха, изучая в то же время свои чувства. На первую игру в «Равных Шансах» я пошел, ожидая проигрыша, но видел в этом светский вечер. Мне было не по силам заставить себя поверить, будто этот матч с Малышом будет светским. Как ни уважал я взгляды своих советников, мне было крайне трудно согласиться с мыслью, что, проиграв, я помогу своей репутации. Но они были правы, я не мог достойно отказаться от вызова. А если я не имел шансов выиграть, то мне оставалось только достойно проиграть. Верно?

Однако как я ни старался, мне не удавалось заглушить тихий голосок в глубине души, не перестававший твердить, что идеальным решением было бы обчистить Малыша. Но это, конечно, невозможно. Верно? Верно?

ГЛАВА 15

Мне нужны все друзья, каких я только смогу приобрести.

Квазимодо

Хотя временами моя жизнь может показаться запутанной и угнетающей, есть по крайней мере одно существо, которое никогда не отвернется от меня в тяжелый час.

— Глип!

Я никогда не понимал, как это драконий язык может быть одновременно и слизистым и шершавым, как рашпиль, но он таков. Ну, по крайней мере он таков у моего дракона.

— Тихо, парень… ти… эй! Кончай, Глип. Прекрати!

— Глип! — заявил мой дракон, ловко увертываясь от моих рук и оставляя у меня на лице еще один слизистый след.

Послушен он даже чересчур. Говорят, по тому, как хорошо человек справляется с животными, можно судить о его способностях к руководству.

— Черт возьми, Глип! Это серьезно!

Я часто пытался убедить Ааза, что мой дракон действительно понимает сказанное мной. То ли поэтому, то ли просто по чувствительности к моему тону, Глип присел на задние ноги и внимательно склонил голову набок.

— Вот так-то лучше, — вздохнул я, осмелившись снова дышать носом. Драконы славятся своим смрадным дыханием (отсюда и выражение «драконья пасть»), и когда мой зверек демонстрирует свою приязнь, к несчастью возникает побочный эффект, повергающий меня чуть ли не в обморочное состояние. Конечно, даже дыша ртом, я все равно ощущал его.

— Видишь ли, у меня возникла проблема… Ну, несколько проблем, и я подумал, мол, если я смогу рассказать о них, когда меня никто не будет перебивать, то, может…

— Глип!

Язык выскользнул вновь, на сей раз застигнув меня с открытым ртом. Хоть я и люблю своего зверька, бывают времена, когда у меня возникает желание, чтоб он был… ну, поменьше. Времена вроде настоящего… и когда мне приходится убирать его стойло.

— Хотите, я прижучу вам дракона, Босс?

Я оглянулся и обнаружил сидящего на одной из садовых скамеек Нунцио.

— А. Привет, Нунцио. Что ты здесь делаешь? Я думал, вы с Гвидо обычно ретируетесь, когда я выгуливаю Глипа.

— Так то обычно, — пожал плечами телохранитель. — Мы с кузеном потолковали об этом и решили, раз на свободе гуляет этот Топор, одному из нас надо все время держаться рядом с вами, понимаете, что я имею в виду? Сейчас моя смена, и я буду торчать до упора… чем бы вы ни занимались.

— Ценю вашу заботу, но думаю, здесь мне не грозит опасность попасть под удар. Я уже решил не выводить Глипа из дому, пока все не утрясется. Нет смысла искушать судьбу.

Это было по крайней мере частично правдой. На самом-то деле я решил, что мне неохота давать Топору возможность нанести мне удар через моего зверька. И нечего подливать масло в огонь, Ааз и без того уже достаточно жаловался на житье в одном доме с драконом. Конечно, если мои подозрения верны и Банни действительно была Топором…

— Лучше перебдеть, чем сожалеть… и вы не ответили на мой вопрос. Хотите, я прижучу вам дракона?

Логика моих телохранителей иногда совершенно до меня не доходит.

— Нет. Я имею в виду, зачем тебе прижучивать Глипа? Он же ящер, а не насекомое.

Нунцио закатил глаза.

— Я не имею в виду, прижучить его, словно он и в самом деле жук. Я имею в виду, хотите, я немного отделаю его? Ну, знаете, малость задам ему перцу. Я не суюсь в дела между вами и вашим партнером, но вы не должны терпеть таких выходок от дракона.

— Он просто проявлял дружелюбие.

— Дружелюбие, шмендролюбие. Судя по всему, что я видел, вам больше грозит опасность быть пришибленным собственным зверьком, чем любым другим, кого я видел на Базаре. Я всего лишь прошу позволить мне выполнять свою работу… мне, знаете, полагается охранять ваше тело. Вот отсюда-то моя должность и получила свое высокое название.

На меня уж не в первый раз произвела впечатление преданность Нунцио своей работе. На мгновение у меня возникло искушение разрешить ему сделать, что ему хотелось. Однако в последнюю минуту в голове у меня промелькнул образ того, как мой здоровенный телохранитель и дракон с воодушевлением борются посреди сада.

— Э-э-э… спасибо, но, думаю, я как-нибудь переживу, Нунцио. Глип может иногда стать занозой, но мне в своем роде нравится, когда он иной раз скачет вокруг меня. Благодаря этому я чувствую себя любимым. Кроме того, я не хотел бы, чтоб он пострадал… или ты, если уж на то пошло.

— Скакать вокруг вас — это одно дело. А делать это, когда вам того не хочется, нечто совсем иное. Окромя того, он у меня не пострадает. Я просто… вот давайте, я вам покажу!

И прежде чем я успел его остановить, он очутился на ногах и принял перед драконом стойку, широко расставив ноги и полусогнув их.

— Подь сюда, Глип. Давай, парень.

Мой зверек резко оглянулся, а затем прыгнул к тому, кого он счел новым товарищем по играм.

— Нунцио, я…

Как раз в тот миг, когда дракон добрался до него, мой телохранитель поднял руку ладонью вперед.

— Глип, стой! Сидеть! Я сказал, сидеть!

Случившееся вслед за тем мне пришлось реконструировать позже, прокрутив опять ленту памяти, настолько быстро все произошло.

Рука Нунцио молниеносно метнулась вперед и сомкнулась на морде Глипа. Он рывком опустил ему нос, пока тот не очутился под головой моего зверька, а затем резко толкнул вверх.

Не закончив шага, задние ноги дракона упали в сидячее положение, и он остановился, не переставая недоуменно хлопать ресницами.

— А теперь, место. Место!!

Мой телохранитель осторожно разжал руку и шагнул назад, держа ладонь плашмя перед мордой моего зверька.

Глип слегка задрожал, но не шелохнулся, сохраняя сидячее положение.

— Видите, Босс? Теперь будет помнить, — крикнул, не оборачиваясь, Нунцио. — Просто надо быть с ним потверже.

Я вдруг осознал, что моя челюсть у меня отвисла чуть не до колен.

— Что… это невероятно, Нунцио! Как ты… что ты…

— Полагаю, вы и не знали, — усмехнулся он. — Я одно время работал укротителем зверей… по большей части опасных, для представлений, понимаете, что я имею в виду?

— Укротителем зверей?

— Да. Это казалось логичным продолжением карьеры школьного учителя… только тут не приходилось беспокоиться о родителях.

Мне пришлось сесть. Демонстрацией своего умения с Глипом и внезапными откровениями о своем прошлом Нунцио подверг мой мозг серьезной перегрузке.

— Укротитель зверей и школьный учитель.

— Совершенно верно. Слушайте, хотите, я еще немного поработаю с вашим драконом теперь, когда он успокоился?

— Нет. Дай ему немного побегать. Ему полагается сейчас выгуливаться.

— Вы — Босс.

Он повернулся к Глипу и резко хлопнул в ладоши. Дракон отпрыгнул назад и припал к земле, готовый поиграть.

— Лови, парень!

Двигаясь на диво убедительно, телохранитель подобрал с земли воображаемый мяч и притворно бросил его в противоположный конец сада.

Глип круто развернулся и дунул в направлении «броска», расплющив по пути скамейку и два куста.

— Просто изумительно, — пробормотал я.

— Я не хотел вмешиваться, — опустился рядом со мной на скамью Нунцио. — Просто все выглядело так, словно вы хотели поговорить, а дракон хотел порезвиться.

— Пустое. Все равно я предпочел бы поговорить с тобой.

И умеренно поразился, открыв, что это правда. Я всегда был немножко одиночкой, но в последнее время я, кажется не только мог поговорить с людьми, но и делал это с удовольствием. Я надеялся, что это не изменит моей дружбы с Глипом.

— Со мной? Разумеется, Босс. О чем бы вы хотели со мной поговорить?

— Так, ни о чем особенном. Полагаю, я только сейчас понял, что мы никогда по-настоящему не разговаривали, так вот, вдвоем. Скажи мне, как тебе нравится наша операция здесь?

— Отлично, полагаю. Никогда по-настоящему особо об этом не задумывался. Тут не заурядная операция Синдиката, это уж наверняка. Около вас болтается немало странного народа… но они милые ребята. Я б отдал правую руку за любого из них, такие они милые. А там у нас дело обстоит иначе. В большинстве филиалов все пытаются продвинуться и обскакать друг друга… и потому тратят больше времени на слежку друг за другом, чем за противником. А здесь все прикрывают друг друга вместо того, чтобы подставлять своим ножку.

— А ты хочешь продвинуться, Нунцио?

— И да, и нет, понимаете, что я имею в виду? Я не хочу заниматься тем же самым делом до конца жизни, но и наверх не рвусь. На самом-то деле мне своего рода нравится работать на других. Я предоставляю им принимать важные решения, а потом мне всего-навсего надо вычислить, как сыграть в происходящем свою роль.

— Ты здесь безусловно играешь свою роль, — кивнул я. — Раньше я и не представлял себе, как трудна работа телохранителей.

— В самом деле? Вот здорово, приятно слышать это от вас, Босс. Мы с Гвидо иногда чувствуем себя здесь мертвым грузом. Может быть, именно потому-то мы так и стараемся выполнять свою работу. Я никогда особо не думал, нравится мне здесь или нет. Я имею в виду, я отправляюсь, куда мне поручено, и делаю, что мне велено, и поэтому мое мнение не имеет значения. Верно? Но я знаю, что действительно сожалел бы, если б мне пришлось уйти. Никто и никогда не обращался со мной так, как вы и ваша команда.

Может, Нунцио и не был ни интеллектуальным гигантом, ни самым сообразительным, кого я знал, но я находил трогательной его простую честность… не говоря уж о вытекающей из нее преданности.

— Ну, у вас есть здесь хорошая работа, покуда мое слово по этой части хоть что-то значит, — заверил я его.

— Спасибо, Босс. Я начинал немного уставать от того, как действует Синдикат, понимаете, что я имею в виду?

Это мне кое о чем напомнило.

— Раз уж об этом зашла речь, Нунцио, как по-твоему, Синдикат стал бы вообще впутываться в такое дело, как очернение?

Лоб телохранителя наморщился от мыслительных усилий.

— Не! — сказал он наконец. — Нам по большей части платят, чтобы мы не делали всяких дел. Если нам требуется уделать кого-то, то мы обычно делаем из них показательный пример и устраиваем что-нибудь бросающееся в глаза, скажем, сжигаем им дом или ломаем ноги. Если мы поломаем кому-то карьеру, кто об этом узнает? Сказанное Танандой о Топоре очень интересно, но это просто не наш стиль.

— Даже за подходящую цену? — не отставал я. — Сколько, по-твоему, потребовалось бы, чтобы побудить дона Брюса отправить сюда кого-то по нашу душу?

— Не знаю. Я б сказал, по меньшей мере… минутку! Вы спрашиваете, не Банни ли Топор?

— Ну, она-таки…

— Забудьте об этом, Босс. Даже если б она могла справиться с такой работой, в чем я не слишком уверен, дон Брюс никогда б не отправил ее против нас. Черт, вы сейчас один из любимых его главарей. Слышали бы вы его… — Нунцио вдруг прижал ладони к щекам и заговорил, придав лицу преувеличенную бульдожистость: — «… Этот Скив, у него действительно котелок варит, понимаете, что я имею в виду? Господи! Да будь у меня сотня таких, как он, я мог бы встать у руля всей этой организации».

Он так идеально изобразил дона Брюса, что я невольно рассмеялся.

— Великолепно, Нунцио. Он когда-нибудь видел, как ты это делаешь?

— Я же еще работаю и дышу, не так ли? — подмигнул он. — Однако, серьезно. С Банни вы ошиблись адресом. Поверьте, вы сейчас для ее дяди как зеница ока.

— Надеюсь, ты прав, — вздохнул я. — Однако если это так, то я возвращаюсь туда же, откуда начал. Кто такой Топор и что он может…

— Привет, парни! Это личный разговор, или могут присоединиться и другие?

Мы подняли головы и обнаружили входящую в сад Банни.

— Подходи, Банни! — помахал я ей, слегка ткнув Нунцио локтем по ребрам. — Мы как раз собирались…

— Глип!

Мой дракон внезапно очутился передо мной. Выгнувший спину и напряженный, он совсем не выглядел игривым. Таким я видел его раньше только пару раз, а тогда…

— Стой, Глип! Глип!! — завопил я, слишком поздно сообразив, что сейчас случится.

К счастью, Нунцио оказался проворнее меня. Прямо из сидячего положения он бросился вперед и провел силовой прием на шее моего зверька, как раз когда дракон выпустил струю пламени. Огонь выскочил, но безвредно опалил стену.

Банни одной рукой увлекла Клади к себе за спину.

— Ну и ну! Что это за…

— Счас я его! — крикнула, сжав кулачки, Клади.

— Клади!! Стой!!

— Но, папочка…

— Только погоди. Идет? Нунцио?

— Я его держу, Босс, — отозвался он, надежно обхватив обеими руками морду Глипа, в то время как дракон боролся, стремясь освободиться.

— Банни! Уходи с Клади в дом! Сейчас же!!!

Обе поспешили скрыться из виду, и я переключил внимание на своего зверька.

Теперь, когда Банни и Клади пропали, Глип, казалось, успокоился так же быстро, как и взорвался. Нунцио утешающе поглаживал ему шею, тараща широко раскрытые от изумления глаза.

— Не знаю, что тут случилось, Босс, но только теперь он, кажется, в порядке.

— Случилось то, — мрачно произнес я, — что Глип пытался защитить меня от чего-то или от кого-то, в чем он усмотрел угрозу.

— Но, Босс…

— Слушай, Нунцио, я знаю, у тебя хорошие намерения, но с Глипом я связан давно. И доверяю его инстинктам больше, чем своему суждению.

— Но…

— Я хочу, чтобы ты тотчас же сделал две вещи. Во-первых, отведи Глипа обратно в стойло… думаю, он достаточно навыгуливался для одного дня. А потом свяжись с доном Брюсом. Я хочу немного потолковать с ним о его «подарке»!

ГЛАВА 16

А я думал, мы друзья!

Банко

— А я тебе говорю, это — бред!

— Черта с два!

— Банни не может быть Топором! Она — юная космонавтка!

— Она хочет, чтобы мы думали именно так. А я выяснил иное!

— В самом деле? Как?

— По… ну, поговори с нею.

Я заметил изъян в своей логике, как только произнес это, и Ааз не сильно от меня отстал.

— Скив, — серьезно сказал он. — Тебе приходило в голову, что будь она Топором, а ты — ее целью, то ты, вероятно, был бы последним, при ком она сняла бы маску? Ты действительно думаешь, что сумел бы хитростью заставить ее выдать свой интеллект в простом разговоре?

— Ну… может быть, она схитрила. Возможно, это ее способ сбить нас со следа.

На это мой партнер ничего не сказал. Он лишь чуть склонил голову набок и очень высоко поднял бровь.

— Это возможно, — неуверенно повторил я.

— Брось, Скив. Выкладывай.

— Что?

— Даже тебе понадобилось бы больше доказательств, прежде чем выдвинуть такие опрометчивые обвинения. Что ты не договариваешь?

Он меня достал. Я просто боялся, что он сочтет мою истинную причину еще менее убедительной, чем уже высказанную мной.

— Ладно, — вздохнул я. — Если уж тебе действительно хочется знать, то окончательно меня убедило то, что Глип ее не любит.

— Глип? Ты имеешь в виду, этот твой глупый дракон? Этот Глип?

— Глип не глуп…

— Партнер, твой дракон не любит меня! Выходит, я — Топор!!

— Но изжарить тебя он тоже никогда не пытался!

Это на миг остановило его.

— Он это сделал? Действительно жахнул по Банни?

— Совершенно верно. Не будь там Нунцио…

Словно вызванный упоминанием его имени, телохранитель сунул голову в помещение.

— Эй, Босс! Дон Брюс здесь.

— Приведи его.

— Я по-прежнему думаю, что ты совершаешь ошибку, — предупредил меня, прислонясь к стене Ааз.

— Может быть, — мрачно ответил я. — При удаче я заставлю дона Брюса подтвердить мои подозрения прежде, чем раскрою свои карты.

— Такое мне надо увидеть.

— А вот и вы, Скив. Мальчики говорят, что вы хотели меня видеть.

Дон Брюс — сказочный крестный Синдиката. Я никогда не видел его одетым во что-либо не бледно-лилового цвета, и сегодняшний день не был исключением. Его ансамбль включал в себя шорты, сандали, шляпу с отвисшими полями и спортивную рубашку, сплошь покрытую отпечатанными на ней большими темно-пурпурными цветами. Может быть, мои обсуждения гардероба с Банни сделали меня чрезмерно чувствительным по теме одежды, но его наряд казался едва ли подобающим для одного из наиболее могущественных людей в Синдикате.

Даже темные очки у него были с фиолетовыми линзами.

— Знаете, а хаза у вас здесь блеск. Никогда раньше здесь не бывал, но много наслушался при ежегодных докладах. Снаружи она выглядит не такой уж крупной.

— Мы любим держаться в тени, — пояснил я.

— Да, я знаю. Как я постоянно твержу им в Центральном Правлении Синдиката, вы заправляете классным делом. Мне это нравится. Благодаря этому мы все хорошо выглядим.

Я начинал чувствовать себя немного неуютно. Последнее, что я хотел обсуждать с доном Брюсом, так это наше дело.

— Не хотите ли вина? — вмешался, приходя мне на выручку, Ааз.

— Немного рановато, но почему бы и нет? Итак! Для чего вам хотелось меня видеть?

— Дело касается Банни.

— Банни? Ах, да. Как она орудует?

Даже если б у меня не было уже подозрений, ответ дона Брюса показался бы чересчур небрежным. Ааз тоже это уловил и снова поднял бровь, наливая вино.

— Я думал, нам следует немного потолковать о том, почему вы отправили ее сюда.

— О чем тут толковать? Вам требовалась шмара, и я счел…

— Я имею в виду, настоящая причина.

Наш гость умолк, поглядел пару раз то на меня, то на Ааза, а затем пожал плечами.

— Она вам сказала, да? Забавно, я б подумал, что уж эту-то тайну она сохранит.

— На самом-то деле, я сам догадался. Фактически, когда об этом зашла речь, она все отрицала.

— Всегда говорил, что вы умница, Скив. Теперь я вижу, что у вас хватает ума заставить меня признаться — из Банни никакой хитростью ничего не выжмешь. Очень даже неплохо.

Я бросил победоносный взгляд на Ааза, ставшего внезапно очень занятым поглощением вина. Несмотря на свое чувство торжества по случаю раскрытия лица Топора, я все еще испытывал более чем легкое раздражение.

— Но вот чего я не могу угадать, — сказал я, — так это зачем вы вообще пошли на это. Я всегда вел с вами довольно честную игру.

У дона Брюса, по крайней мере, хватило приличия выглядеть смущенным.

— Знаю, знаю. В то время это показалось хорошей идеей, вот и все. Я очутился несколько в затруднительном положении, а это казалось безвредным выходом.

— Безвредным? Безвредным! Да мы же говорим обо всей моей жизни и карьере.

— Эй! Бросьте, Скив. Признайтесь, тут вы чуточку преувеличиваете! Не надо…

— Преувеличиваю??

— Ну, я по-прежнему думаю, что из вас выйдет для нее хороший муж…

— Преувеличиваю? Ааз, ты слышишь…

Повернувшись воззвать к своему партнеру, я заметил, что он так буйно хохочет, что проливает вино. Из всех реакций, какие я мог ожидать, смех был…

И тут до меня дошло.

— Муж?!?!?

— Конечно. Разве мы не об этом говорим?

— Скив думает, что ваша племянница — Топор и что вы спустили ее на него с целью погубить его карьеру, — сумел выдавить сквозь смех мой партнер.

— Топор???

— Муж???

— Вы с ума сошли?

— Один из нас точно сошел!!

— А может, оба? — усмехнулся, вставая между нами, Ааз. — Кто-нибудь хочет вина?

— Но он же сказал…

— Как насчет…

— Господа, господа. Между вами явно немного испортилась связь. Я предлагаю вам обоим выпить вина, а потом начнем все снова с самого начала.

Почти механически мы оба потянулись за вином, не переставая глядеть друг на друга, словно разъяренные коты.

— Отлично, — кивнул мой партнер. — А теперь, дон Брюс, вам, по-моему, как команде гостей, начинать первым.

— Что это за разговоры о Топоре!?! — потребовал ответа синдикалист, так резко наклонившись вперед, что выплеснул из бокала половину вина.

— Вы знаете, кто такой Топор?

— Я знаю, что он такое! Вопрос в том, какое он имеет отношение к вам и Банни.

— Мы недавно услышали, что кто-то нанял Топора уделать Скива, — уведомил его Ааз.

— … Примерно в то самое время, когда появилась Банни, — добавил я.

— И из этого, надо полагать, вытекает, что она — Топор?

— Ну, у нас были некоторые неприятности после ее прибытия.

— Какие, например?

— Ну-у… Тананда ушла из дому из-за сказанного ею, когда она однажды утром выяснила, что в моей спальне была Банни.

— Тананда? Та самая Тананда, которая сказала мне: «Привет», когда я сегодня зашел сюда?

— Она… гммм… вернулась.

— Понятно. Что еще?

— Она спугнула мою подружку.

— Подружку? У вас есть подружка?

— Ну, не совсем… но могла бы быть, не будь здесь Банни.

— Угу. Ааз, вы никогда не рассказывали ему про «синицу в руках»?

— Я стараюсь, но он не силен слушать.

Я всегда могу рассчитывать, что мой партнер кинется защищать меня во время кризиса.

— Что еще?

— Гммм…

— Скажи ему, — улыбнулся Ааз.

— Сказать мне что?

— Мой дракон ее не любит.

— Меня это не удивляет. Она никогда не ладила с животными… по крайней мере, с четвероногими. Однако я не вижу, почему из этого вытекает, будто она Топор.

— Это… это просто завершающее звено в цепи других доказательств…

Мой голос осекся перед каменным взглядом дона Брюса.

— Знаешь, Скив, — сказал наконец он. — Как ты мне не нравишься, бывают времена вроде теперешнего, когда я желаю, чтобы ты выступал за другую сторону закона. Если б окружной прокурор лепил дело так, как ты, мы б могли сократить свои расходы по подкупу на девяносто процентов, а гонорары нашему юристу — на сто!

— Но…

— А теперь послушай как следует, потому что я намерен объяснить это только раз. Ты — представитель Синдиката и меня здесь, на Базаре. Если ты выглядишь плохо, то выглядим плохо и мы. Усек? Какой нам может быть смысл нанимать кого-то с целью заставить тебя — и нас — выглядеть плохо?

Загнанный в угол, я обернулся за поддержкой к Аазу.

— Это был следующий вопрос, который собирался задать я, партнер.

Восхитительно.

— Ну, — объявил, вставая дон Брюс. — Если с этим улажено, то, полагаю, я могу теперь идти.

— Не так быстро, — улыбнулся, подняв руку, мой партнер. — Есть еще дельце с вопросом, заданным Скивом — если Банни не Топор, то что она здесь делает? Что это вы там говорили насчет мужа?

Синдикалист погрузился в кресло и потянулся за вином, все время избегая встречаться со мной взглядом.

— Я не становлюсь моложе, — сказал он. — Однажды мне предстоит уйти на покой, и я подумал, что, возможно, мне следует начать подыскивать замену. Всегда приятно, чтоб замы были членами семьи… я имею в виду, настоящей семьи, а поскольку у меня есть незамужняя племянница…

— Тпру! Минутку, — перебил Ааз. — Вы говорите, что рассматриваете Скива как своего грядущего заместителя в Синдикате?

— Это возможно. Почему бы и нет? Как я сказал, он заправляет классным делом, и он умен… по крайней мере, я так думал.

— Дон Брюс, я… я не знаю, что и сказать, — честно сказал я.

— Тогда и не говори ничего! — мрачно посоветовал он. — Что б там ни должно произойти, до этого еще далеко. Вот потому-то я ничего тебе прямо не сказал. Я еще не готов уйти на покой.

— О. — Я не знал, что чувствовать — разочарование или облегчение.

— Так насчет Банни? — напомнил мой партнер.

Синдикалист пожал плечами.

— Чего тут сказать такого, что уже не сказано? Она моя племянница, а он один из лучших моих лейтенантов. Я подумал, что будет неплохо свести их поближе и посмотреть, не выйдет ли чего-нибудь.

— Я… я не знаю, — задумчиво проговорил я. — Я хочу сказать, Банни достаточно мила… особенно теперь, когда я знаю, что она не Топор. Просто, по-моему, я не готов еще вступить в брак.

— Я и не говорил этого, — пожал плечами дон Брюс. — Не пойми меня неправильно, Скив. Я не пытаюсь подтолкнуть тебя к этому. Я знаю, что на это требуется время. Как я сказал, я просто устроил так, чтобы вы могли встретиться и посмотреть, не получится ли чего… вот и все. Если выйдет, прекрасно. Если нет, тоже прекрасно. Я не собираюсь пытаться что-то навязывать и не обманываюсь, полагая, будто из вас получится хорошая пара, если вы этого не захотите. На худой конец, пока ты выясняешь это, у тебя будет очень хороший бухгалтер… а судя по цифрам в вашем финансовом отчете, вам это не помешает.

— Неужели?

Он наконец ущипнул Ааза рядом с чувствительным местом… или с бумажником, что в его случае одно и то же.

— А что плохого в наших финансах? У нас все благополучно.

— Благополучно — не отлично. У вас, ребята, нет никакого плана. Как я понимаю, вы так долго жили со дня на день, без уверенности в будущем, что так и не научились ничего делать с деньгами, кроме как копить и тратить их. Банни может показать вам, как заставить деньги работать на вас.

Ааз задумчиво потер подбородок. Было интересно посмотреть, как мой партнер разрывается между гордостью и жадностью.

— Не знаю, — сказал наконец он. — Звучит это неплохо, и мы, вероятно, в конечном итоге подумаем об этом, но в данную минуту у нас немного туго с деньгами.

— Как я слышал, у вас все время туго, — сухо заметил дон Брюс.

— Нет. Я имею в виду, что в данную минуту у нас действительно туго с финансами. Немалая часть нашего капитала связана сегодняшней крупной игрой.

— Крупной игрой? Какой крупной игрой?

— Скиву предстоит сегодня вечером сразиться в драконий покер один на один с Малышом Сен-Сеновым Заходом. Его вызвали на матч.

— Вот потому я и хотел поговорить с вами о Банни, — сказал я. — Поскольку я думал, что она Топор, то не хотел, чтобы она была тут и натворила бед при игре…

— Почему мне никто не сообщил об этой игре? — потребовал ответа дон Брюс. — В вашем докладе об этом ни слова!

— Это произошло уже после доклада.

— Какие ставки?


  • Страницы:
    1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9