— Ну, и что же он сделал? — нетерпеливо спросил Хиггенс.
— Он отравил вино, — объяснил Ааз. — Разве не помните?
— Когда? — спросил Брокхерст.
— Когда уронил свой липовый кристалл в кувшин, помните?
— Но он же тоже пил из кувшина! — воскликнул Хиггенс.
— Совершенно верно, но он заранее принял противоядие, — закончил красивым росчерком Ааз.
— Так значит, мы застряли здесь! -с отвращением сплюнул Брокхерст.
— Знаешь, Ааз, -медленно произнес Иштван, — мне приходит в голову, что даже если все происходило именно так, как ты нам рассказал, то ты со своими друзьями сыграл в этом заговоре довольно большую роль.
— Ты прав, Иштван, — признал Ааз. — но я готов предложить тебе сделку.
— Какую сделку? — подозрительно спросил Иштван.
— Она состоит из двух частей. Во-первых, для очищения в твоих глазах Танды и себя от вины за противодействие тебе в твоем последнем покушении на власть, я могу предложить тебе и твоим союзникам способ транспортировки из этого измерения.
— Хмм… — произнес Иштван. — А вторая часть?
— В качестве второй части я могу предложить тебе способ отомстить Фрумпелю. В обмен я хочу получить твое обещание, что ты не будешь иметь зуб против нашей четверки за нашу роль в сегодняшнем несчастье.
— Простить четверых в обмен на месть одному? — хмыкнул Иштван. — Сделка эта не кажется очень уж выгодной.
— Я думаю, ты кое-что проглядел, Иштван, — предостерег его Ааз.
— Что именно?
— Ты потерял свои способности. Поэтому получается, что четверо нас против троих вас.
— Посмотри на своих четверых — презрительно фыркнул Брокхерст. — Женщина, полунатасканный ученик, сломленный охотник на демонов и извращенец.
— Сломленный? — нахмурился Квингли.
— Спокойно, Квингли… и ты тоже, Танда, — приказал Ааз. — Вашей тройке тоже нечем похвастаться, Брокхерст. Два потерявших свои способности беса и толстый сумасшедший.
Удивительно, но это, казалось, вновь оживило юмор Иштвана, а вот бесов нисколько не позабавило.
— Слушай, Ааз, — начал было Хиггенс, — если ты хочешь драться…
— Господа, вы полностью упускаете смысл, — успокаивающе сказал Ааз.
— Я пытаюсь избежать схватки. Я лишь стараюсь показать, что если дело дойдет до схватки, то вы проиграете.
— Не обязательно, — ощетинился Брокхерст.
— Неизбежно, — стоял на своем Ааз. — взгляните, если мы вступим в схватку с вами и победим, то вы проиграли. С другой стороны, если победите вы, то вы все равно проиграли.
— Это как же ты вычисляешь? — подозрительно спросил Хиггенс.
— Очень просто! — надменно сказал Ааз. — Если вы нас убьете, то потеряете единственную возможность выбраться из этого измерения. Вы навек застрянете на Пенте. По моим вычислениям, это проигрыш.
— Тут мы согласны, — пробурчал Брокхерст.
— А, прекратите свои пререкания! — перебил со смешком Иштван. — Ааз, как обычно, прав. Может, он и проиграл пару боев, как магических, так и физических, но я никогда не слышал, чтобы его кто-то переспорил.
— Значит, по рукам? — спросил Ааз.
— По рукам, — твердо сказал Иштван. — Словно у нас есть в этом вопросе какой-то выбор.
Они пожали друг другу руки. Я заметил, что бесы перешептываются между собой и бросают в нашу сторону злобные взгляды. Я гадал, а связывает ли сделка с Иштваном бесов. И гадал, будет ли рукопожатие в такой ситуации иметь силу юридического обязательства. Но пуще всего мне хотелось знать, что на этот раз держал в рукаве Ааз.
— Ну, Ааз? — спросил Иштван. — Где же обещанная тобой статья договора насчет сматывания отсюда?
— Прямо здесь, — ответил Ааз, вынимая из под рубахи знакомый предмет и бросая его Иштвану.
— И-Скакун! — восторженно воскликнул Иштван. — Я не видел ни одного с тех пор, как…
— Что это? — перебил Хиггенс.
Иштван хмуро посмотрел на него.
— Это наш билет на отъезд из этого измерения, — сквозь зубы пояснил он.
— Как он действует? — недоверчиво поинтересовался Брокхерст.
— Положитесь на меня, господа, — отвращение, написанное на лице Иштвана, противоречило веселости его тона. — Он действует.
Он снова повернулся к Аазу.
— Бесы! — пробурчал он про себя.
— Их нанял ты, — без сочувствия заметил Ааз.
— Увы, это так. Ну, а что за дьявольскую месть ты придумал для Фрумпеля?
— На это легко ответить, — улыбнулся Ааз. — Воспользуйся И-Скакуном и отвези его обратно на Деву.
— Почему на Деву?
— Потому что его изгнали с Девы! — ответил осененный Хиггенс.
— А с деволами никто не сравнится в изобретении наказаний тем, кто нарушает их законы, — закончил со злой усмешкой Брокхерст.
— А почему Фрумпеля изгнали с Девы? — спросила у меня шепотом Танда.
— Не знаю, — признался я. — Может быть, он вернул деньги за бракованный товар или что-нибудь в этом роде.
— Не верю я в это, — фыркнула она. — Я хочу сказать, что он все-таки девол.
— Ааз, — улыбнулся Иштван, разглядывая И-Скакун, — я всегда восхищался твоим чувством юмора. Оно еще ядовитее, чем мое.
— Чего еще ждать от извращенца? — фыркнул Брокхерст.
— Поосторожнее в выражениях, бес! — зарычал я.
Он начал действовать мне на нервы.
— Значит, решено! — хохотнул Иштван, весело хлопая в ладоши. — Брокхерст! Хиггенс! Соберитесь здесь вокруг Фрумпеля. Мы отправляемся на Деву.
— Прямо сейчас? — спросил Брокхерст.
— При… столь неулаженных здесь делах? — добавил Хиггенс, снова поглядев на нас.
— О, мы ненадолго, — заверил его Иштван. — Здесь нет ничего такого, за чем мы не сможем вернуться и забрать позже.
— Это верно, — признал Брокхерст, задумчиво глядя на меня.
— Гмм… Иштван?
Это заговорил Квингли.
— Вы обращаетесь ко мне? — осведомился с пародийной формальностью Иштван.
— Да, — судя по виду, Квингли чувствовал себя не в своей тарелке.
— Как я понимаю, вы собираетесь отбыть в какое-то место, полностью населенное демонами?
— Совершенно верно, — кивнул Иштван.
— Нельзя ли… то есть… вы не против, если я буду сопровождать вас?
— Что? — воскликнул я, искренне пораженный. — Зачем?
— Ну… — неуверенно проговорил Квингли, — если я что и усвоил сегодня, так это то, что в действительности я очень мало понимаю в демонах.
— Слушайте, слушайте!note 5 — пробурчал Ааз.
— Я еще не решил, продолжать ли мне заниматься избранным мною ремеслом или нет, — продолжал Квингли. — Но в любом случае мне следует побольше узнать о демонах. А где еще можно лучше изучить демонов, чем в стране, полностью населенной ими?
— С какой стати нам обременять себя кем-нибудь, тем более охотником на демонов? — обратился к Иштвану Брокхерст.
— Может быть, мы сумеем дать ему несколько уроков относительно демонов, — предложил внешне невинным тоном Хиггенс, незаметно ткнув в бок своего партнера.
— Что? Хмм… Знаешь, ты прав, Хиггенс, — Брокхерст вдруг снова заулыбался.
— Хорошо! — воскликнул Иштван. — Мы превратим это в гулянку.
— В таком случае, — промурлыкала Танда, — вы не станете возражать, если я тоже присоединюсь к вам?
— Что? — воскликнул Брокхерст.
— Зачем? — удивился Хиггенс.
— Чтобы помочь, конечно, — улыбнулась она. — Я хочу присутствовать, когда вы будете просвещать Квингли насчет демонов. Может быть я сумею вам помочь в его обучении.
— Чудесно, чудесно, — просиял Иштван, отметая возражения бесов. — Чем больше, тем веселее. Ааз? Скив? А вы не присоединитесь к нам?
— Спасибо, не в этот раз, — ответил Ааз, прежде чем я успел открыть рот. — Нам с малышом требуется заняться некоторыми неотложными делами.
— Какими например ? — спросил я.
— Заткнись, малыш, — прошипел Ааз, улыбаясь группе Иштвана. — А вы отправляйтесь. Мы будем здесь, когда вы вернетесь.
— Мы будем с нетерпением ожидать новой встречи, — мрачно улыбнулся Брокхерст.
— Ааз, Скив, до свидания! — помахала нам Танда. — Я отыщу вас в следующий раз.
— Но Танда… — начал было я.
— Не беспокойся, мальчуган, — заверил меня Квингли, — я позабочусь о том, чтобы с ней ничего не случилось.
Из-за его спины Танда озорно подмигнула мне.
— Ааз, — хохотнул Иштван, — я наслаждаюсь твоим обществом. Мы должны почаще работать вместе.
Он переместил обозначения на И-Скакуне и приготовился включить его.
— Прошай, Иштван, — улыбнулся Ааз и помахал ему рукой. — Не забывай меня!
В воздухе возникла рябь и они исчезли. Все до единого.
— Ааз, — настойчиво спросил я, — ты видел, как смотрели на нас эти бесы?
— Хмм? О! Да, малыш. Я же говорил тебе, что они злобные мелкие твари.
— Но что мы будем делать, когда они вернуться?
— Не беспокойся об этом, малыш.
— Не беспокоится об этом! — завопил я. — Мы должны…
— Потому что они не вернутся, — закончил Ааз.
Это остановило меня.
— Но ведь… когда они попадут на Деву…
— Вот в том то и шутка, малыш, — Усмехнулся Ааз. — Они не попадут на Деву.
ГЛАВА 26
«Женщине, подобно хорошему музыкальному произведению, должна иметь четкий конец.»
Ф. Шуберт.— Они не попадут на Деву?
Я был не в состоянии сразу осознать эти слова.
— Совершенно верно, малыш, — подтвердил Ааз, наливая себе еще вина.
— Но Иштван же сам установил И-Скакун!
— Да! — надменно ухмыльнулся Ааз. — Но прошлой ночью я сделал одно добавочное приготовление к этой схватке. Я изменил обозначения на дисках.
— Куда же они тогда попадут?
— Почем я знаю! — пожал плечами Ааз, сделав изрядный глоток вина. — Но, держу пари, им понадобиться много времени, чтобы найти дорогу обратно. На И-Скакуне много обозначений разных мест.
— Но как же с Тандой и Квингли?
— Танда сумеет позаботиться о Квингли, — заверил меня Ааз. — Кроме того, она обладает способностями вытащить их оттуда в любое время, когда захочет.
— Да?
— Разумеется. Но она, вероятно, немного повеселится, просто оставаясь все время с ними. Не могу сказать, что виню ее. Я и сам бы очень хотел посмотреть, как Квингли воспримет некоторые измерения.
Он сделал еще один щедрый глоток вина.
— Ааз! — воскликнул я, неожиданно осознав это. — Вино !
— Что насчет него? О, не беспокойся, малыш, — улыбнулся он. — Я ведь уже потерял свои способности, помнишь? Кроме того, не думаешь же ты, что я отравил собственное вино, так ведь?
— Ты отравил вино?
— Да. Это и было мое секретное оружие. Не поверил же ты в самом деле в эту ахинею, насчет Фрумпеля, не так ли?
— Э… конечно нет, — обиделся я.
В действительности же, хотя я и знал, что Фрумпель этого не делал, я совершенно потерял всякое представление о том, что кто на самом деле сделал и с кем.
— Вот, малыш, — Ааз вручил мне графин и взял кувшин. — Выпей и ты. Ты сегодня действовал весьма хорошо.
Я взял графин, но как-то не мог заставить себя выпить.
— А что ты все-таки подсыпал в вино? — спросил я.
— Порошок для шуток, — ответил Ааз. — Насколько я могу судить, это то же самое добро, что испробовал на мне Гаркин. Его можно подмешать в вино, подсыпать в пищу или дать своей жертве вдохнуть дым.
Я тут же вспомнил дым, клубящийся над жаровней, в тот момент, когда материализовался Ааз.
— Что делает этот порошок?
— Разве ты не заметил, малыш? — чуть склонил голову набок Ааз, глядя на меня. — Он отнимает магические способности.
— Навсегда?
— Конечно нет! — притворно возмутился Ааз. — Всего лишь на век.
— А какое противоядие?
— Его нет… по крайней мере, я не смог заставить хозяина ларька признаться, что у него оно есть. Может быть, когда ты получше овладеешь магией, мы вернемся на Деву и выбьем у него ответ.
На несколько минут я задумался. Кажется я получил ответы на все мои вопросы… кроме одного.
— Скажи-ка… гм…, Ааз?
— Да, малыш?
— Что мы будем делать теперь?
— С чем? — спросил Ааз.
— Я хочу сказать, что мы будем делать? С тех пор как мы встрети— лись, мы все время готовились к бою с Иштваном. Ну, битва закончена. Чем мы теперь займемся?
— Что ты будешь делать, ученик, — строго сказал Ааз, — так это посвящать все свое время магии. Тебе предстоит пройти еще долгий путь, прежде чем ты хотя бы приблизишься к статусу Мастера. А что касается меня… ну, я полагаю, большая часть моего времени будет уходить на твое обучение.
Он влил себе в глотку еще вина.
— На самом деле мы находимся в очень удобном положении, — конста— тировал он. — Благодаря любезности Фрумпеля нам достался магический кристалл… и тот никудышный меч, если мы перекопаем вещи девола.
— И недействующее огневое кольцо, — вставил я.
— Гм… — произнес Ааз. — На самом деле я… ээ… ну, я отдал кольцо Танде.
— Отдал? — переспросил я. — Ты что-то просто так о т д а л?
Ааз пожал плечами.
— Я — легкая добыча. Спроси любого.
— Хммм… — хмыкнул я.
— У нас также есть боевой единорог, если мы захотим куда-нибудь отправиться, — поторопился продолжить Ааз, — и этот твой глупый дракон.
— Глип не глупый! -горячо вступился я.
— Ладно, ладно, — не стал спорить Ааз, — твой умный, обаятельный дракон.
— Вот так-то лучше, — проворчал я.
— Провалиться мне, если я знаю, зачем нам отсюда куда-то уходить,
— заметил, оглядываясь кругом, Ааз. — Это заведение кажется мне достаточно приличным. У тебя будет для игры несколько хороших силовых линий, и, насколько я знаю Иштвана, в винном погребе хорошие запасы. Нам могла бы достаться куда худшая база для операций.
У меня возник еще один вопрос.
— Слушай, Ааз!
— Да, малыш?
— Несколько минут назад ты сказал, что хотел бы посмотреть, как Квингли воспримет другие измерения… и ты, кажется, неравнодушен к Танде…
— Да? — проворчал Ааз. — Ну так что?
— Почему же ты не отправился вместе с ними? Ты не обязан был застревать в этом измерении.
— Иштван — псих! — подчеркнуто провозгласил Ааз. — И я не люблю бесов. Ты думаешь, мне хотелось бы иметь их в качестве спутников?
— Но ты же сказал, что Танда может путешествовать по измерениям сама по себе. Разве вы с ней не могли бы…
— Ну ладно, ладно, — перебил Ааз. — Ты хочешь, чтобы я это сказал? Я остался здесь из-за тебя.
— Почему?
— Потому что ты еще не поднялся до путешествий по измерениям. И не поднимешься, пока…
— Я имею в виду, почему ты вообще остался со мной?
— Почему? Потому что ты мой ученик! Вот почему.
Ааз, казалось, искренне рассердился.
— Мы заключили договор, помнишь? Ты обещал помочь мне против Иштвана, а я должен был обучить тебя магии. Ну, ты свою часть выполнил, и я теперь собираюсь выполнить свою. Я собираюсь обучить тебя магии, даже если это убьет тебя… или меня, что более вероятно!
— Да, Ааз! — поспешно согласился я.
— Кроме того, — пробурчал он, отпивая очередной глоток вина, — ты мне нравишься.
— Извиняюсь? — переспросил я. — Я не совсем расслышал, что ты сказал.
— Значит, будь повнимательнее! — рявкнул Ааз. — Я сказал, пей свое вино и дай немного этому своему глупому дракону. Я дозволяю тебе одну… не сбейся со счета, одну ночь на празднование победы. А завтра, светлым и ранним утром, мы начнем работать всерьез.
— Да, Ааз, — послушно сказал я.
— И, малыш, — усмехнулся Ааз, — не беспокойся, это не будет скучно. Нам не придется идти искать приключений. В нашем ремесле обычно приключения сами разыскивают нас.
У меня было нехорошее ощущение, что он прав.
Note1
Этим эвфемизмом иногда называют исполнительниц стриптиза.
Note2
Совершенно очевидно, что Ааз знаком с трагедией Шекспира «Ромео и Джульетта».
Note3
О том, кто такие гремлины, см. у Р.Кима «Кто украл Пуннакана».
Note4
Обычный ярмарочный фокус. Зритель должен угадать, под какой чашкой шарик (у нас — игра «в наперсток»).
Note5
Обычный клич депутатов в английском парламенте. Выражает согласие с оратором.