— Сначала мы хотим получить свои деньги. — Это был голос Джо. — Без этого мы не выйдем. Наши деньги, или мы забираем товар и уходим.
— Хорошо, хорошо, они у меня здесь, в кармане — вот, две тысячи долларов. Закройте ворота, и там, перед гаражом, я вам заплачу. Половину сейчас, остаток потом, когда вы заберете все отсюда и сожжете.
— Я только хочу снять свои ремни, чтобы не забыть их. — Это был голос Гарри. — Они мне еще пригодятся.
Саркофаг дернулся, когда он ослабил ремни. И тут раздался голос Джо.
— Оставь, идиот, — сказал он. — Потом, когда будем забирать ящик, они нам опять понадобятся.
— Ладно, ладно, — проворчал Гарри. — Я их лучше снова закреплю. Пусть сначала заплатит.
— Ну, выходите, тогда и получите. — Незнакомый клиент нервничал, словно хотел как можно скорее выпроводить обоих из гаража и держать их подальше от саркофага.
Юп услышал, как ворота опять закрылись, опустившись вниз. И наступила полная тишина. Он осторожно приподнял крышку и выглянул. Он находился в темном гараже, однако мог видеть, что он здесь один. Быстро подняв крышку, он вылез. Опять положил ее на место, все время оглядываясь на ворота, через которые в гараж могли войти, хотя машину сюда никто не собирался ставить. Он увидел это все, потому что через окно под потолком сюда падал с улицы свет, и он подошел к окну поближе. Но тут взвизгнула дверь рядом с воротами, Юп вжался в угол. Открывшаяся дверь загораживала его, скрывая от взглядов.
Человек, вошедший в гараж, захлопнул за собой дверь и, к удивлению Юпа, запер ее на ключ. Сжавшегося в углу мальчика он не заметил. Жадно потирая руки, он направился к саркофагу.
— Наконец-то я тебя заполучил, — сказал он громко. — После стольких-то лет! Я ждал тебя двадцать пять лет! Но это стоило того. Каждая минута стоила этого ожидания!
Он вытащил карманный фонарик и направил его луч на крышку саркофага. Очевидно, он хотел, чтобы ничто и никто не мешали ему, и поэтому не зажигал света — иначе Джо и Гарри могли бы снаружи подглядывать и наблюдать за ним.
Тщательно осмотрев саркофаг, он снял крышку и положил ее рядом на пол. Склонился над ним и начал ощупывать его изнутри, как будто что-то искал.
Юп действовал сгоряча, не раздумывая. Он в три прыжка подскочил к человеку и толкнул его в спину.
Темная фигура, уже низко склонившаяся над открытым саркофагом, издала приглушенный крик и опрокинулась головой вниз — только ноги дрыгались в воздухе. Юп подпихнул их, так что мужчине пришлось распластаться в саркофаге во всю длину. С силой, приданной ему отчаянием, Юп быстро поднял крышку и положил ее поверх.
Он поймал заказчика, закулисного воротилу, разбойника и вора, укравшего мумию и саркофаг, засадив его в этот самый саркофаг!
Но хватит ли у него сил удержать его там? Юп быстро сел на крышку, пока обескураженный вор не пришел в себя и не попытался скинуть Юпа, подняв крышку изнутри. Как только пленник начал предпринимать энергичные усилия освободиться, крышка под Юпом заходила ходуном, но такой вес, как его, не так-то легко было сбросить. Юп удерживал крышку на месте. Пот градом струился по его лицу.
Человек в саркофаге яростно барабанил кулаками по крышке и принялся наконец кричать:
— Джо! Гарри! Что на вас нашло? Вы что, с ума сошли?
Но его слова доносились как глухое бормотание. Если ничего не подсовывать под крышку, она закрывалась практически герметично. Джо и Гарри ничего не могли слышать за воротами.
Однако Юп знал — сейчас их терпение иссякнет и они придут посмотреть, в чем дело. И найдут его. И что тогда с ним будет?
ТАЙНОЕ СТАНОВИТСЯ ЯВНЫМ
И тут Юп услышал раздававшиеся снаружи голоса. Крики. Испуганные и возмущенные возгласы. Оглушительный рев автомобильного гудка. И все новые и новые выкрики, и шумную возню, как при драке.
Но у него не было времени на раздумье, что там происходит.
Его пленник перевернулся и уперся в крышку спиной, и та постепенно начала сдвигаться. Вот-вот она, несмотря на вес Юпа, поднимется с одной стороны, и он будет сброшен на пол.
В этот момент железные ворота с грохотом открылись. Чей-то голос крикнул:
— Кто тут есть?
Потом чья-то рука нащупала возле двери выключатель. Вспыхнул яркий верхний свет. Человек в саркофаге моментально прекратил свои попытки выбраться, словно поняв, что производство уголовного дела временно приостановлено.
Юп, часто моргая, глядел на фигуры, стоявшие в проеме ворот. Там были Пит, Боб и Хамид, а также профессор Ярбору и Ахмед. А вслед за ними сразу появился Кеннет, удовлетворенно потиравший руки:
— Ну так, я их обслужил — крепко-накрепко связал буксирным канатом. — Потом взгляд его остановился на Юпе, у которого по лицу все еще ручьями бежал пот. — Юп! — закричал он. — С тобой все в порядке?
— Да, все О кей. — Юп говорил почти нормально, хотя это давалось ему с трудом. — Как вы все здесь очутились?
Ответил Боб — остальных необычайность представившейся им картины лишила, по-видимому, дара речи.
— Когда мы потеряли тебя и синюю полуторку из виду мы попытались… — Он умолк, поскольку неожиданный мощный толчок пойманного в саркофаге вора почти сбросил Юпа с его места. — Кто у тебя там? — спросил он с широко раскрытыми глазами.
— Да, — спросил профессор Ярбору, — кто это, ради всего святого, в саркофаге? Юп вытер платком лицо.
— Человек, затеявший все дело полгода назад, сказал он. — Владеющий искусством мага бродячий нищий Сардон, явившийся отцу Хамида и внушивший ему, что Ра-Оркон его предок. Сардон, преследовавший цель вынудить отца Хамида попытаться украсть мумию — с тем, чтобы позже, когда Сардон сам пойдет на преступление и организует кражу, подозрение пало на дом Хамидов.
— Сардон? Сардон здесь? — вскинулся Хамид. — Я ничего не понимаю.
— Это невозможно! — воскликнул и его опекун, смуглокожий Ахмед. — Сардон в Ливии!
— Я вам сейчас его покажу, — сказал Юп. — Я надеюсь, мы сможем его задержать, если он вздумает бежать.
Он сполз с саркофага. Крышка тут же взлетела вверх и грохнулась на пол. Человек с красным лицом и растрепанными волосами встал в саркофаге во весь рост и уставился диким взглядом на окруживших его людей.
— Сардон? — вскричал Хамид. — Это не Сардон! Сардон — слепой на один глаз, длинный-длинный белый волос, весь сгорбленный и ходит с палкой.
— Это все маскарад, — возразил Юп. — Кот Ра-Оркона — замаскированный кот Сфинкс, принадлежащий миссис Сэлби. Садовник — переодетый Ахмед. Бог Анубис был в действительности Джо или Гарри — тоже в маскарадном костюме. И появление Сардона — всего лишь маскарад, вот этот человек стоит за всем этим.
— Фримен! — выдохнул профессор Ярбору, не веря своим глазам и ушам. Потрясенный, он смотрел на человека, стоявшего в полный рост в саркофаге. — Я, может, плохо вижу… Вы украли Ра-Оркона? И саркофаг? Я имею в виду, вы распорядились, чтобы воры доставили вам все это сюда?
Для профессора Фримена борьба была окончена. Он видел, что выхода нет.
— Да, Ярбору, — сказал он. — Двадцать пять лет я ждал, чтобы заполучить, мумию и саркофаг — это почти столько же, сколько прошли со дня вашей находки. И теперь я должен из-за каких-то назойливых дерзких мальчишек лишиться миллиона долларов, а может, и двух.
— Да, — произнес вдруг Ахмед. Он подошел поближе и испытующе вглядывался в лицо профессора Фримена. — Это Сардон! Лицо то же самое, коричневая краска смыта. Голос — тот же. Это человек, который пришел в дом моего хозяина и рассказал сказку, что Ра-Оркон — родоначальник дома Хамидов. Это тот человек, который внушил моему хозяину послать меня сюда и привезти мумию Ра-Оркона назад, чтобы вернуть его духу мир. Лжец!
И он плюнул профессору Фримену в лицо.
Ученый-полиглот смиренно утерся.
— Вероятно, я это заслужил, как и многое другое, — сказал он. — Я все объясню. Думаю, самое главное, что вам хочется узнать, так это почему я всеми средствами хотел завладеть Ра-Орконом.
— Именно так! — воскликнул возмущенный профессор Ярбору. — Боже праведный, вы же могли прийти в любое время ко мне и заняться мумией в моем доме!
— Собственно, Ра-Оркон был мне вовсе ни к чему, — заявил профессор Фримен, вылезая из саркофага. — Мне нужен был вот этот деревянный гроб, в котором он лежал. Мой отец ведь был с вами, Ярбору, когда вы нашли Ра-Оркона.
— Конечно, он был тогда со мной, — возбужденно сказал старый седовласый профессор. — И он был великолепным человеком. Меня страшно потрясло, когда его убили в Каире на базаре.
— Ну, так вот, — продолжил профессор Фримен. — Мой отец тоже тогда сделал открытие, о котором вам ничего не известно. Когда он незаметно обследовал саркофаг, он нашел в нем тайник — пустоту в дереве с внутренней стороны гроба, плотно заткнутую деревянной пробкой. И в той пустоте — погодите, я вам сейчас покажу.
Он снял со стены небольшую пилу. Потом перевернул саркофаг набок и хотел начать пилить с одного угла, но профессор Ярбору остановил его.
— Стойте! Вы же говорили, что саркофаг представляет собой огромную ценность!
— Не столь большую по сравнению с тем, что спрятано в нем внутри. — Профессор Фримен кисло улыбнулся. — И кроме того, вам ведь все равно нужен кусочек дерева для вашего измерения радиоактивного углерода. Мне вовсе не понадобилось бы воровать саркофаг целиком, если бы мой отец не заклеил тайник так тщательно, что без пилы до него не добраться. И если бы не это, я улучил бы благоприятный момент и вскрыл тайник в вашем доме. Но мой отец не хотел рисковать. Он надеялся когда-нибудь любым способом заполучить саркофаг в свои руки и позаботился о том, чтобы никто не смог проникнуть в его тайну.
Профессор Фримен начал пилить.
— Мой отец описал в письме, которое должно было быть послано мне в случае, если с ним что случится до того, как саркофаг попадет к нему. После его смерти я получил письмо… Я тогда еще учился в университете и изучал языки. Я тотчас же стал специализироваться на языках Среднего Востока, чтобы поехать потом в Египет и попытаться получить мумию из каирского музея. Это мне не удалось. И тут вы, профессор Ярбору, рассказываете мне полгода назад, что музей готов выслать вам мумию. Я полетел в Египет и установил, что до саркофага мне не добраться. Тогда я разработал точный план, основанный на том, что я внушаю богатому ливийцу мысль, что Ра-Оркон — основатель их рода. Я переоделся в бродячего нищего Сардона, владеющего искусством магии, и посетил дом Хамида — старшего, состоятельного ливийского торговца коврами. С моими знаниями языков мне было нетрудно говорить на разных восточных языках, когда якобы впал в транс. Я убедил Хамида из дома Хамидов так неопровержимо, что он отправил своего управляющего и своего сына привезти мумию назад — и даже выкрасть ее в случае необходимости. Вот на этом и строился мой план. Естественно, я был готов в любой момент сам украсть мумию и саркофаг, если мне не удастся завладеть ими другим способом. Но я хотел направить подозрение на дом Хамидов, если дело зайдет так далеко. Я знал, что посланец дома Хамидов будет не спеша готовиться к своей миссии, и был уверен, что он сначала придет к вам и будет просить у вас мумию и что вы отклоните его просьбу.
После всего этого, даже если я украду мумию, подозрение падет на дом Хамидов, а не на меня. Но я все еще надеялся, что мне не придется прибегать к столь крайним мерам. Я надеялся запугать вас, заставив мумию шептать. Я думал, вы начнете так нервничать, что захотите избавиться от мумии и саркофага и передоверите их мне, чтобы я смог изучить таинственный шепот мумии. Тогда бы я с полным комфортом, имея достаточно времени, вскрыл бы саркофаг, а потом отдал бы вам вашего драгоценного Ра-Оркона, вылеченного от дурной привычки шептать. Но вы уперлись, оказавшись несговорчивым. И к тому же заявили, что вам надо отпилить кусочек саркофага для ваших исследований. — вот тут-то я и испугался, ведь вы могли обнаружить скрытый тайник. Мне надо было действовать быстро, если я хотел добраться до тайника первым. И тогда я поручил профессиональным ворам украсть для меня Ра-Оркона. А потом… а-а, наконец-то!
Надпиленный кусок отломился. И все присутствующие увидели темную дыру в массивном деревянном основании саркофага.
— Я сразу подумал, что там пустота, — пробормотал профессор Ярбору, когда Фримен принялся ощупывать пальцами пергамент, засунутый в дыру.
— Я знаю, — заметил тот. — Поэтому мне и надо было действовать быстро, прежде чем ваше любопытство разгорится и вы начнете искать сами. Ну, давайте посмотрим, что обнаружил тогда мой отец, двадцать пять лет назад, в скудной египетской гробнице.
Он вытащил сверток в пергаментной бумаге. Довольно увесистый такой сверток. Осторожно положил его на пол и начал разворачивать. Когда он откинул последний слой пергамента, все ахнули, замерев. Струящийся жар синего, голубого, зеленого, оранжевого и красного, казалось, запылал на бетонном полу гаража.
— Драгоценные камни, — сказал профессор Ярбору с изумлением. — Украшения времен фараонов! Как ювелирная редкость они составляют целое состояние, а их ценность как предметов древнейшей старины безмерна.
— Ну, теперь вы понимаете, почему саркофаг так много значил для меня и почему я предпринял все, чтобы заполучить его, — вздохнул профессор Фримен. — Мой отец не рискнул забрать все камни с собой. Он взял только два или три и спрятал остальные тут. У меня всегда было чувство, что его убийство в Каире связано с тем, что при нем находилось несколько драгоценных камней, которые он, возможно, попытался продать.
Профессор Ярбору вдруг беспокойно заморгал.
— Вот сейчас у меня действительно есть теория, — сказал он. — Я имею в виду Ра-Оркона. Где он?
— Там, у стены. — Профессор Фримен показал в глубь гаража. — Он лежит в надежном месте под простынями.
— Благодарение небесам! — Профессор Ярбору облегченно вздохнул. — Моя теория… — Он прервал себя. — Нет, это успеется. Вы должны еще многое объяснить, Фримен. Во-первых, как вы устроили, что мумия шептала?
Профессор Фримен стоял с опущенными плечами. У него был вид человека, утратившего цель жизни.
— Отнесите украшения в дом, — сказал он. — Я вам все расскажу.
АЛЬФРЕД ХИЧКОК ХОЧЕТ ВСЕ ЗНАТЬ АБСОЛЮТНО ТОЧНО
Знаменитый режиссер Альфред Хичкок сидел в своем кабинете за письменным столом, выпустив только что из рук заключительную страничку ответа с описанием последнего приключения Трех Сыщиков — Тайны шепчущей мумии. Потом он взглянул поверх стола на Юпа, Боба и Пита. Все трое несколько смущенно заерзали на краешке стульев.
— Добротно сделано, неразлучная троица, ничего не скажешь, — буркнул он. — Однако от меня не ускользнуло, что не обошлось без кое-каких критических ситуаций, прежде чем дело увенчалось успехом.
Кое-каких критических ситуаций? Пит задохнулся при одном воспоминании о своей прогулке в саркофаге. Круглое же лицо Юпа, напротив, выглядело очень довольным. Теперь-то все уже было позади!
— Да, это так, — согласился он. — Сэр, вы согласны взять на себя хлопоты, чтобы напечатать этот отчет?
— Именно это я и намереваюсь сделать, — подтвердил мистер Хичкок. — Но сначала пройдемся по некоторым пунктам, которые требуют более пристального внимания.
— Я что-то забыл? — спросил обеспокоенный Боб. В конце концов ответственность за последовательное изложение хроники событий без малейших пропусков и отступлений лежала на нем.
— Речь идет о некоторых неясностях, — сказал Альфред Хичкок. — Это не вина, тем более что сухие уточнения в полном драматического напряжения повествовании будут только докучать читателю. Однако мне они интересны.
— Да, пожалуйста, — сказал Боб.
— Подожди-ка… — Мистер Хичкок соединил кончики пальцев. — Я думаю, исходные позиции мне ясны. Двадцать пять лет назад мой друг профессор Ярбору нашел гробницу Ра-Оркона. Одновременно с этим Алеф Фримен, отец профессора Фримена, обнаружил, что в саркофаге мумии спрятаны несметные богатства в виде драгоценных камней. Он решил присвоить их себе. Но прежде чем он сумел осуществить свой замысел, его убили, однако он сообщил о своей тайне сыну, и тот сделал целью своей жизни отыскать эти бесценные сокровища.
— Да, так оно и было, — ответил Боб. — Профессор Ярбору развил даже теорию, почему Ра-Оркона захоронили так скромно и в потайном месте, положив в гробницу только кота. В те времена было много грабителей, разорявших гробницы фараонов в поисках ценных дорогих предметов, которые клали обычно в могилу. Близкие Ра-Оркона надеялись обмануть воров, создав видимость, что искать в его могиле нечего, — на самом же деле царь забрал все свои драгоценности с собой.
— Звучит весьма убедительно, — произнес знаменитый режиссер. — Ну, а теперь дайте продолжу я. Профессор Фримен переоделся магом Сардоном и выдумал фантастическую историю, чтобы впутать в это дело дом Хамидов. Он действовал по своему плану, заметая собственные следы. Увидев фотографию кота миссис Сэлби и его поразительное сходство с четвероногим любимцем Ра-Оркона, он и его втянул в свою историю, чтобы она выглядела еще более правдоподобно. Потом он украл кота, перекрасил ему лапы и выпустил его в комнату Хамида.
Юп кивнул.
— Во всем этом он сам сознался.
— Следовательно, — продолжил Альфред Хичкок, — Ахмед и Хамид действовали, прилагая усилия заполучить мумию в конечном счете точно по плану Фримена. Фримен заставил мумию шептать и надеялся, что Ярбору в итоге отдаст ее ему. Так как из этого ничего не вышло, он нанял Джо и Гарри, чтобы те украли ее. И когда воры принесли ему одну мумию, он, конечно, бешено разозлился, потому что на самом деле ему нужен был лишь саркофаг.
— Именно так все и было, — сказал Боб. — И те двое притащили мумию как раз в тот момент, когда Юп, профессор Ярбору и я были у профессора Фримена и прослушивали магнитофонную запись шепота мумии. Мортон мог бы их увидеть, но он поставил машину на сто метров дальше по шоссе. И именно поэтому профессору Фримену понадобилось угощать нас тогда лимонадом — ему нужен был предлог, почему он так долго задержался. Используя момент, он тут же отправил воров за саркофагом, а нас держал, проводя эксперименты с прослушиванием, давая Джо и Гарри возможность выкрасть тем временем и саркофаг тоже. По его совету они замаскировались под Анубиса — бога с головой шакала — на тот случай, если им встретится Уилкинс.
— Он действовал, без сомнения, очень ловко, — признал Альфред Хичкок. — Но вы оба, Пит и Хамид, не теряли саркофаг из виду. Метод путешествия внутри него — это определенно нечто новенькое. Я хорошо представляю себе, Джонс-младший, как тебе потом удалось найти саркофаг. Но затем опять возникает загвоздка, которой я не могу понять. — Он наморщил лоб и посмотрел на мальчиков. Они даже съежились под его строгим взглядом.
— А что именно? — спросил Юп совсем робко, что было трудно от него ожидать.
— Твои друзья потеряли тебя и синюю полуторку из виду, — зарокотал Альфред Хичкок мощным басом. — Как же они тогда сумели оказаться там в тот единственно нужный момент, когда ты схватил профессора Фримена, лишив его свободы действий, именно в тот момент, когда тебе больше всего была нужна их помощь?
— Пит лучше всех сможет это объяснить, — предложил Юп.
— Факт, — сказал Пит. — То есть я хотел сказать, ну да, конечно. Это было, собственно, так: после того как мы нигде не смогли обнаружить синий грузовик, мы пришли к выводу, что во всем виноват Ахмед. Тогда мы поехали к профессору Ярбору, взяли его с собой и отправились прямиком на квартиру к Ахмеду. Ахмед в это время прощался как раз с двумя торговцами коврами. Мы сказали ему про кражу, и он был искренне поражен. Так как воровство, судя по всему, исходило не от него, мы решили обратиться в полицию. Но сначала профессор Ярбору хотел еще посоветоваться со своим другом профессором Фрименом, как лучше представить дело полиции. И тогда…
— Стоп! Достаточно, — пробурчал Альфред Хичкок. — Я уже все понял. Вы быстро поехали к Фримену. Перед его гаражом стоял тот самый синий грузовик. По телефону, как они условились, он распорядился, чтобы воры доставили саркофаг — как и планировалось первоначально — прямо к нему, поскольку появилась гарантия, что вмешательство третьих лиц исключается. И из-за того, что Ярбору хотел получить совет друга, вы в самый кульминационный момент оказались в эпицентре событий.
— Точно, — подтвердил Юп. — Гарри и Джо арестованы. Они уже и раньше несколько раз привлекались к суду. А профессор Ярбору, между прочим, очень заступается за Фримена. Он говорит, Фримен — не матерый преступник и, возможно, никогда больше в своей жизни не совершит ничего противозаконного. Профессор Фримен подал прошение в университет о своем уходе и хочет уехать на Средний Восток, чтобы применить там свои обширные знания в области восточных языков, поставив их на службу ООН. Профессор Ярбору собирается отправить все драгоценности в Египет. Сфинкса мы вернули миссис Сэлби, а Хамид с Ахмедом уже уехали назад в Ливию. Они очень рады, что весь обман был раскрыт своевременно. Хамид обещал прислать нам настоящий восточный ковер для нашей штаб-квартиры, в узор которого будут вплетены в качестве основного мотива наши вопросительные знаки. Да, теперь, пожалуй, я сообщил вам обо всем до конца.
— Нет, а вот и нет! — возразил раскатистым басом Альфред Хичкок, пристально и неотступно глядя на Юпа. — Ты упустил из виду самую главную тайну всего дела. А именно — каким образом мумия шептала?
— Ах да, верно. — На круглом лице Юпа мелькнула, как тень, сдержанная улыбка. — То было искусство чревовещателя — точно так, как с самого начала предположил отец Боба.
Взгляд мистера Хичкока стал еще строже.
— Юный друг, я с давних пор прекрасно разбираюсь в зрелищном бизнесе. И отлично знаю, что чревовещатели не способны демонстрировать, так сказать, свое искусство на расстоянии. Они создают лишь иллюзию, что неодушевленный предмет говорит, но этого обмана они достигают только, если сами находятся в непосредственной близости от объекта. На расстоянии их трюк с голосом не срабатывает.
Боб с Питом переглянулись. Они тоже всегда считали, что чревовещатель не может работать на расстоянии. Но вместо ответа Юп только кивнул.
— Конечно, — подтвердил он. — Но профессор Фримен сумел это сделать. Он постоянно находился так далеко от места событий, что поначалу я даже не подозревал его. Это было, конечно, ошибкой с моей стороны, поскольку именно он владел множеством восточных языков, и уж если кому-то могло удаться заставить мумию якобы шептать на древнеарабском, то это сумел бы сделать в первую очередь профессор Фримен. Но у меня впервые зародилось подозрение, только когда я установил, что кошка была замаскирована. При этом мне пришла в голову мысль, что и вся история с Сардоном тоже выглядит довольно странно. Я задал себе вопрос: действительно ли Сардон был нищим, или за этой маской кто-то скрывается? Если это так, то им мог быть только профессор Фримен. Потому что его отцу, участнику экспедиции профессора Ярбору, тоже было известно про мумию, и Фримен был единственным человеком в радиусе происходящих событий, кто мог свободно беседовать с Хамидом — старшим и потом, в разыгранном им трансе, также свободно говорить еще и на других восточных языках.
— Вот это я называю логическим мышлением. — Великий режиссер одобрительно кивнул. — Но на мой вопрос ты так и не ответил.
— Нет еще, но я сейчас это сделаю, — сказал Юп. — Будучи экспертом по языкам, профессор Фримен очень умело обращается с различными типами микрофонов и записывающей и звуковоспроизводящей аппаратурой. Вы наверняка знаете, что теперь существует такой специальный параболический микрофон, с помощью которого можно улавливать произносимые слова с расстояния в несколько сотен метров.
По лицу Альфреда Хичкока ясно было видно, что его уже почти осенило.
— Конечно! — сказал он. — Дальше, молодой человек!
— И точно так же существует еще направленный усилитель, который может передавать по прямой голос на много сотен метров, направляя его на очень конкретную цель.
У профессора Фримена есть такой усилитель на балконе. Его дом расположен примерно в трехстах метрах от дома профессора Ярбору по другую сторону ущелья, точно напротив. Так вот, профессор Фримен записал на пленку слова, звучавшие как древнеарабский. В подзорную трубу он наблюдал, когда его друг Ярбору работает в своем музее при открытых окнах — профессор Ярбору, собственно, не выносит закрытых помещений — и тогда ему оставалось лишь включить магнитофон и направить записанный шепот через ущелье, причем с такой степенью точности, , что его мог слышать только тот, кто находился в непосредственной близости к мумии. Обычно он это проделывал во второй половине дня, когда возвращался из университета, и то только тогда, если профессор Ярбору был в зале один, — за исключением того раза, когда я переоделся профессором Ярбору. Этим и объясняется то обстоятельство, что мумия якобы узнавала профессора Ярбору и шептала только тогда, когда он был рядом с ней.
Изъявив готовность приехать и послушать мумию, профессор Фримен включил магнитофон перед тем, как выйти из дома. Запись была произведена таким образом, что первые несколько мгновений ничего не было слышно, а потом появились странные слова и звуки, длившиеся то время, пока он был в пути. Как только он вошел в дом к профессору Ярбору, шепот прекратился. Он действовал наверняка и хотел избежать любого подозрения на свой счет.
В тот вечер, когда Гарри и Джо надели на себя шакальи маски и отправились за мумией, профессор Фримен преспокойненько поднялся наверх и направил усилитель на сей раз на Уилкинса. Он знал, что повергнет этим старого человека в настоящий шок… Так что видите, эта направленная передача голоса на расстояние действительно была своего рода техническим, а можно также сказать, автоматическим чревовещателем.
— Поразительно, — задумчиво произнес Альфред Хичкок. — Значит, миссис Сэлби опять получила своего кота Сфинкса, мумия больше не шепчет, ювелирные драгоценности вернутся назад в Египет, и дело можно считать закрытым — тайна разгадана. Я только спрашиваю себя, в какую еще авантюру вы ринетесь, ребятки, в следующий раз.
— О-о, — сказал Боб и вытащил из кармана какую-то записку, — тут у нас есть несколько возможностей. Вот, например…
— Нет! — Альфред Хичкок поднял, как бы защищаясь, руку. — Ничего не рассказывайте мне! Иначе я из любопытства, еще чего доброго, займусь этим и запущу свои важные неотложные дела. Вы можете преподнести мне нежданно-негаданно очередной сюрприз, когда дело будет сделано. А пока прощайте, мои друзья, мне действительно нужно работать.
Когда трое мальчиков вышли друг за другом гуськом из кабинета, взгляд человека за письменным столом упал на кипу исписанных листков, которые они ему оставили. Он действительно задавал себе вопрос, в какое удивительное приключение окунутся Трое Сыщиков в следующий раз. Что бы это ни было, речь наверняка пойдет о чем-то чрезвычайно необычном и интересном.
На этот счет я давным-давно не испытываю никаких сомнений. Работа Трех Сыщиков дает основание питать самые прекра… ну, скажем, самые радужные надежды.
И лично я не без удовольствия буду ждать от них нового сюрприза.
Примечания
1
Улика, вещественноедоказательство (лат.)