Юпитер согласился с ее словами. Всем своим нутром — нутром сыщика — он чувствовал, что происходившее прежде и теперь — звенья одной цепи. Но вот какой, хоть убей, не мог понять.
10. Беда!
Маленький парусник, на котором плыли наши ребята, весело летел по волнам, на легком ветру, покачиваясь вверх-вниз. Вся бухта была для них открыта, потому что ближайшее судно виднелось далеко-далеко к югу.
Вскоре они причалили к пирсу на острове Скелетов. У Пита возникла идея: попросить Джефа Мортона, чтобы тот разрешил им самим поработать с аквалангами. Сначала хотели попросить три, чтобы и Крису достался. Но выяснилось, что Крис ни разу в жизни не имел дела с аквалангом.
Джеф позволил для тренировки взять два акваланга, но попросил вести себя осторожно, чтобы не получилось никаких неприятностей, и поспешил по направлению к парку аттракционов.
Сначала Пит с Бобом взяли на катере маски, ласты и акваланги. Поразмыслив, прихватили с собой еще два фонаря для подводников и затем присоединились к Крису, который дожидался их на паруснике. Крис решил воспользоваться своей старенькой маской. Он был уверен, что с одной лишь маской сможет нырять не хуже, чем они со всем своим фирменным и так трудно выговариваемым аквалангистским снаряжением.
Пока плыли до места, ребята нежились на теплом солнышке; мягкое покачивание лодки слегка усыпляло. Спустя какое-то время Боб заметил, что они приблизились к острову Рука. На нем им довелось побывать в первый же вечер после перелета, когда столь загадочно они оказались выброшенными на этот необитаемый остров.
По размеру Рука была с милю длиной и в несколько сот ярдов шириной. Теперь, на ярком свету, особенно четко там вырисовывались скалы и камни. На оголенной поверхности острова не было ни души, не бил могучий фонтан, который они увидели в ту ночь.
Крис объяснил, что для фонтана сейчас слишком тихая вода. Нужен сильный ветер и волны, перекатывающие через бухточку к острову.
— Тогда из-за этих волн через дыру начинает бить фонтан, как будто его кит выпускает, — добавил он.
До Руки оставалось ярдов сто, когда Крис спустил парус и бросил за борт небольшой якорь.
— Приходится здесь остановиться, — сказал он, — потому что отлив, а впереди скалы, которые почти выступают из воды. Только во время сильного прилива тут можно вплотную подойти к берегу.
Лодка плавно покачивалась на якоре, Боб с Питом надели акваланги, а Крис натянул свою допотопную, но пока что не дырявую маску. В воде было здорово, и ребята совсем расслабились. Крис проплыл вперед — по направлению к острову — футов пятьдесят и встал на ноги — ему там было до колен.
— Понятно? — сказал он. — Здесь риф. Давайте сюда.
Пит с Бобом подплыли к этому месту, осмотрели со всех сторон, нашли подходящую ровную площадку на подводной скале и встали на нее. От этой скалы дальше к острову шла песчаная бухточка. По виду там было не глубже двадцати футов. На ярком солнце вода в бухточке спокойно просвечивала до дна.
— На прошлой неделе я здесь нашел сразу два дублона, — похвастался Крис. — А еще один нашел возле того места, где вы вчера ныряли. Может, нам повезет, и сегодня тоже чего-нибудь отыщем.
Ребята плюхнулись в воду. Боб с Питом стали обследовать дно бухточки, а Крис плавал туда-сюда вдоль бухточки и разглядывал ее сверху. Аквалангисты разглядывали подводные скалы, заросшие морскими водорослями, увидели морскую звезду и множество мелких рыбешек. Там было много крабов, которые сновали по своим делам, двигаясь по-смешному боком. Чего там не было, так это золота.
Пит просигналил, и они с Бобом поднялись на поверхность. Вытащив изо рта загубник, Пит сказал:
— Тут совсем мелко. Зачем зря тратить баллонный воздух? Мне кажется, лучше его поберечь — вдруг захотим попозже поискать где-нибудь еще. Давай снимем акваланги и поплаваем в масках, как Крис.
Боб согласился. Они догребли до берега, припрятали акваланги среди камней и поплыли обратно. Потом втроем стали прочесывать бухточку в поисках сокровищ.
Но несмотря на все их старания, никаких удивительных открытий сделать не удалось. Тогда они поплыли на остров, чтобы немного отдохнуть, погреться на солнышке и заодно потрепаться.
— Сегодня, похоже, не везет, — сказал Крис. Он был слегка раздосадован. — А я так надеялся… Ну и ладно, я знаю другое местечко, где однажды — очень давно — тоже нашел золотую монету. Можно махнуть туда и…
Он запнулся, уставившись в море. Потом все услышали отдаленный гул судового двигателя.
Показалась здоровенная темно-серая посудина. Это была старая разбитая моторка. На большой скорости она держала курс прямо на их бухточку.
— Наверно, кто-то увидел, чем мы занимаемся, и тоже решил поохотиться, — предположил Крис.
Но когда моторка, не снижая скорости, опасно приблизилась. к подводным скалам, Крис вскочил на ноги.
— Они напорются на рифы! — крикнул он ребятам и заорал вдаль, размахивая руками. — Эй! Валите отсюда! Здесь камни. Разобьетесь!
Боб и Пит присоединились к нему, вопя что есть силы и тоже махая руками.
Было видно, что на корме находится какой-то мужчина. Допотопная шляпа, напяленная на лоб, закрывала его лицо. Неизвестно, услышал он их крики или нет. Но звук двигателя резко изменился. Моторка притормозила, словно на ней врубили задний ход. В этот момент нос ее закачался, и судно пошло на вираж.
И вот, когда скорость судна была еще очень приличная, совершающая разворот моторка со всей силы врезалась в стоящий на якоре Крисов парусник.
Тяжелый нос судна вошел в бок лодчонки, словно та была сделана из картона. На мгновение обе лодки оказались сцеплены. Затем человек на моторке врубил двигатель на полные обороты. Тяжелое судно с ревом подалось назад и вырвалось из плена.
Следующее, что поняли ребята, это то, что моторка уходит, держа курс прямо в открытое море.
Все трое замолчали. А потом, с замиранием сердца увидели, как грузно осел парусник Криса и пошел вниз, исчезая из вида.
Пит простонал:
— Одежда, часы — все там, все пропало!
— Дорога к дому — вот что пропало! — испуганно проговорил Боб. — Нас опять посадили на мель. И снова в этом месте!
Крис не проронил ни звука. Лишь руки, до боли сжатые в кулаки, и лицо, полное страдания, говорили, что значит для него потерять единственную ценную вещь — маленький парусник, на котором он с храбрым отчаянием не переставал охотиться за богатством, надеясь помочь отцу.
11. Юпитера Джонса предупредили
Юпитер был все еще погружен в записи Боба, которые касались острова Скелетов, когда миссис Бартон ему сообщила, что обед готов.
— Батюшки, где же Пит с Бобом? — всполошилась она. — Еду-то я на всех приготовила, а этих двоих и в помине нет!
Юпитер оторвался от своего занятия и стал размышлять над тем, что сейчас волновало миссис Бартон. Боб и Пит действительно обещали вернуться к обеду, но, скорей всего, так увлеклись поисками дублонов, что напрочь позабыли о времени.
— Вернутся с минуты на минуту, — успокоил он хозяйку. — Но я поем сейчас — мне надо вовремя успеть к доктору Уилберу.
Сидя на кухне за чисто выскобленным деревянным столом, Юпитер съел большой вкусный сэндвич и выпил чашку молока. Из носа у него вовсю текло, и есть не очень хотелось. Миссис Бартон объяснила, как добраться до клиники доктора Уилбера, — та располагалась от них всего в нескольких кварталах.
Прохожие на улице почти не попадались. Юпитер шел мимо выстроившихся в ряды старинных обшарпанных домов, которые давно пора было красить, мимо пустых магазинов, где в витринах были вывешены таблички «СДАЕТСЯ». Магазины с подобными объявлениями — верная примета того, что у местных жителей трудные времена и что дела в Рыбацкой Гавани, на самом деле, идут из рук вон плохо.
Клиника доктора Уилбера находилась в аккуратном на вид и сравнительно новом кирпичном доме. В приемной дожидались женщина с двумя маленькими детьми и двое пожилых мужчин. Мужчины сидели неподвижно, с отрешенными лицами уставившись перед собой в никуда.
За письменным столом восседала медсестра, которая сходу направила Юпитера к врачу. Войдя в кабинет, Юпитер очутился одновременно и в офисе, и в смотровой: в одном конце комнаты стоял письменный стол, в другом — медицинская кушетка для осмотра пациентов и белый медицинский шкаф, битком набитый медицинскими принадлежностями.
Доктор Уилбер, высокий седеющий мужчина, за письменным столом уминал сэндвич.
— Привет, Юпитер, — сказал он, внимательно разглядывая коренастого сыщика номер один. — Сейчас займусь тобой.
Он сделал глоток кофе из термоса и поднялся. Быстрыми профессиональными движениями доктор осмотрел нос, горло и уши Юпитера, послушал, постучал пальцами грудную клетку и измерил давление.
— Нн-да, — проговорил он, — похоже, у тебя сильная простуда. Наверное, сказалась перемена климата после перелета из Калифорнии.
Он достал из шкафа горсть белых пилюль, сунул их в пакетик и вручил Юпитеру со словами:
— Будешь принимать эти таблетки по две — каждые четыре часа: сегодня и еще два дня. Побольше отдыхай и держись подальше от воды. Уверен, скоро тебе станет намного легче.
— Простите, сэр, — сказал Юпитер, — не могли бы вы уделить мне пару минут для постороннего разговора? Конечно, если вы не очень заняты…
— Пока ем, — сказал доктор и снова пристально взглянул на Юпитера, — можем говорить с тобой о чем угодно. — Он прошел к письменному столу, снова уселся в кресло и принялся за прерванную еду. — Теперь порядок, валяй. Так, значит, о чем ты хотел со мной поговорить?
— Понимаете, я просто собираю об этом всю информацию, — начал Юпитер. — Поскольку именно вы владелец острова Скелетов, а у кинокомпании там столько неприятностей, что…
— Остров Скелетов! — воскликнул доктор Уилбер. — Мне становится дурно при одном упоминании о нем! Бедная, бедная Сэлли Фаррингтон, она была слишком хорошенькой для того, чтобы стать привидением!
— Так вы не верите рыбакам, которые говорят, будто они видели это привидение? — спросил Юпитер.
— Нет, конечно. Те рыбаки, что про это болтают, — невежественный, суеверный народец… Хотя однажды привидение у нас действительно появилось. Могу так тебе сказать о том событии: глупый розыгрыш, который в свое время устроили несколько местных недоумков. Тогда я был совсем юным и остров принадлежал моему отцу. У меня возникло огромное желание докопаться до истины, и мне удалось установить, как все происходило на самом деле.
— Трое наших парней, — продолжал доктор, — которые потом навсегда отсюда уехали, на лодке — поближе к ночи — тайком приплыли на остров и без разрешения запустили карусель. Дождались, пока свет и музыка привлекут внимание зевак на материке. Потом один из тех парней завернулся в белую простыню и залез на карусель. Подурачившись вволю, они с противоположной от материка стороны — тоже незаметно и в полной темноте — отчалили с острова. Но сами шутники, конечно, не признались. С поличным их тоже не поймали. Так что хоть я и говорил людям, что над ними просто посмеялись, мне никто не поверил. А в привидение поверили. Потому что иметь дело с привидениями куда интересней, чем с дурацкими шутками.
Юпитер понимающе кивнул. То, что рассказал ему Доктор Уилбер, было очень похоже на правду.
— И уж если какая-нибудь совсем дикая — вроде этой — история закрутилась, вы ее потом ничем не остановите. — Доктор невесело улыбнулся. — Вот и теперь время от времени обязательно кто-нибудь находится и сообщает, что своими глазами видел карусельное привидение. Частично из-за этой истории нам пришлось распрощаться с парком аттракционов, но только частично. Главная же причина в том, что неподалеку от Мелвилла тогда выстроили новый развлекательный центр. Он оказался поинтересней нашего. Да и расположен так, что добираться удобней. У отца не было денег, чтобы с ним состязаться. Ничего не поделаешь — наш парк пришлось закрыть. Когда отец умер, остров перешел ко мне по наследству. Продать его я не смог, снова открывать аттракционы не было смысла — так с тех пор там все и осталось.
За все эти годы остров не принес мне ни цента, пока не появились ваши киношники и не предложили деньги за право снимать на нем фильм. Конечно, если. — тут доктор Уилбер испытующе посмотрел на Юпитера из-под кустистых своих бровей, — если вы действительно делаете фильм. А то ведь поговаривают, что на самом-то деле у вас есть ключик к несметным пиратским сокровищам, которые спрятаны где-то на острове, и что вы не прочь поохотиться за ними.
— Нет, сэр. — Юпитер отрицательно покачал головой. — Это чистая выдумка — наподобие рассказа о карусельном привидении.
— Гм! Хотелось бы верить твоим словам. Но на всякий случай должен предупредить: любой клад, найденный на острове, по закону принадлежит мне — как владельцу этой земли.
— Нет, сэр. Сокровище мы там не ищем. Любой вам скажет: если на острове когда-то и были ценности, то их давным-давно уже отыскали.
— Что правда, то правда. Приходится с тобой согласиться. Хотя когда дело касается богатства, у людей сразу с логикой становится туго и они готовы поверить чему угодно.
— Доктор Уилбер, — спросил Юпитер, — как вы думаете, почему кто-то из местных хочет помешать съемкам на вашем острове? Мне кажется, именно это сейчас и происходит.
— Гм! — доктор снова хмыкнул и налил еще кофе. — Видишь ли, какое дело: если эти «кто-то» думают, что на острове сокровище все-таки есть, то в их интересах прогнать вас оттуда прежде, чем вы его отыщете. А может быть, просто хотят поживиться чужим добром; понимаешь, многие рыбаки в наших краях сейчас жутко обнищали из-за того, что лов устриц здесь фактически запрещен. Еще причиной могла стать такая мерзкая черта характера, как недоброжелательность. Это тоже свойственно кое-кому из здешних рыбаков. Пусть, мол, эти выскочки из Голливуда поплачут, а мы посмеемся… Вот тебе на выбор целых три возможных причины.
— И все-таки, в этом нелегко разобраться, — нахмурившись проговорил Юпитер.
— А ты хотел бы всему этому найти разгадку, да? — Доктор рассмеялся. — Небось, мнишь себя этаким юным талантом в криминалистике.
— Ну, я бы этого не сказал, — скромно ответил Юпитер, хотя он действительно был о себе довольно высокого мнения. — Правда, нам с друзьями удалось кое-что распутать. Вот наша визитка.
И он протянул доктору Уилберту визитную карточку их фирмы. На карточке было написано:
ТРИ СЫЩИКА
Расследуем любые дела
? ? ?
Первый сыщик …… Юпитер Джоне
Второй сыщик …… Питер Креншоу
Протоколы и исследования …… Боб Эндрюс
— Вопросительные знаки, — пояснил Юпитер, — Это наш символ. Означает: нерешенные вопросы, нераскрытые тайны и любые загадки, которые беремся распутывать.
Доктор Уилбер улыбнулся.
— Неплохо, — заметил он, — только чересчур выпендрежно. Но все равно, мне нравятся люди, уверенные в себе. Теперь ты мне ответь: как думаешь, зачем Сэму Робинсону понадобилось высаживать вас на эту необитаемую Руку, едва вы прилетели?
— Чтобы напугать нас, наверное, — ответил Юпитер. — И чтобы нам сразу же захотелось вернуться в Голливуд. Они боялись, мы разнюхаем, кто и почему пакостит кинокомпании. Так что вся эта история несколько разбухает — это наверняка уж не розыгрыш.
— Н-да. — Доктор Уилбер снова оценивающим взглядом быстро и пристально посмотрел на Юпитера. — Вижу, сынок, что тут у тебя и впрямь есть зацепочка. Пожалуй, ты не такой простак, каким выглядишь.
— Благодарю, сэр. Скажите, пожалуйста, я так понимаю, что все разговоры о карусельном привидении поначалу заглохли на многие годы. Но потом вдруг — лет десять или пятнадцать назад — снова начались. Не могли бы вы сказать поточнее, когда именно?
— Дай подумать. — Доктор потер подбородок. — Я услыхал об этом вновь, когда переехал вот в это здание. Значит, с тех пор прошло около десяти лет. Да, так оно и было. Разговоры о привидении возобновились десять лет назад и с тех пор не то что не затихают, наоборот — обрастают все больше и больше самыми невероятными подробностями. А на что это тебе?
— Пока не знаю, — откровенно признался Юпитер, — но тут любая деталь может оказаться важной, сэр. Огромное спасибо. Извините, что отнял у вас столько времени.
— Ничего, — сказал доктор, поднимаясь из-за стола. — Мне было бы очень интересно узнать, сможешь ли ты в конце концов ответить хоть на некоторые вопросы, о которых мы тут говорили. И. — поднятым кверху пальцем он подчеркнул важность произносимого, — не забудь: любое сокровище, найденное на этом острове, принадлежит мне!
Юпитер вышел от доктора в глубокой задумчивости. В голове носились обрывки каких-то мыслей. Они крутились клубком и никак не хотели раскручиваться в одну нить. Ему предстояло над многим еще как следует поразмыслить.
Едва Юпитер оказался на улице, впереди притормозил обогнавший его автомобиль и подал назад. За рулем машины сидел шеф Ностиген.
— Привет, сынок, — сказал шеф. — Подумал, тебе будет любопытно узнать, что мы напали на след этого негодяя Сэма Робинсона, но он смылся.
— Как это смылся? — удивился Юпитер.
— Нанялся палубным матросом на грузовое судно и сегодня утром вышел в море. Теперь он если здесь и появится, то через много месяцев. Один приятель мне сообщил, вроде бы Сэм проделал это с вами ради шутки: мол, не мог вынести, что люди так хорошо отзываются о ваших парнях. Хотя лично я этим басням не верю.
— Я тоже, — отозвался Юпитер.
— Вот и все, что удалось пока выяснить, — сказал шеф. — Если что-нибудь еще станет известно, я сразу, братцы, с вами свяжусь, — добавил он и укатил.
А Юпитер, все в том же задумчивом состоянии, потопал дальше к дому миссис Бартон. Его не покидали мысли о тайне, связанной с островом Скелетов. Он нутром чуял, что обязательно ее раскроет, но пока что разгадка от него ускользала.
Он шел, почти не замечая происходившего вокруг, до тех пор, пока возле таверны перед ним не вырос высокий худощавый человек, который перегородил ему путь. Чтобы не врезаться в незнакомца, Юпитеру пришлось остановиться.
— Притормози, детка, — требовательным тоном проговорил долговязый, и лицо его перекосила злая ухмылка. — Хочу дать тебе один совет.
— А? В чем дело, сэр? — Юпитер сразу понял, что у незнакомца весьма недобрые намерения, и придал своему круглому лицу тупое выражение. Когда надо, Юпитер неплохо это проделывал, отчего становился похож на настоящего придурка.
— Послушай моего доброго совета. Вали к себе в Голливуд, откуда приперся, если хочешь целым остаться, и прихвати с собой всех дружков из кинокомпании. Вы нам здесь, в Рыбацкой Гавани, не нужны.
Мужчина продолжал мерзко скалиться. В это время Юпитер заметил на тыльной стороне его руки наколку. Рисунок был неяркий и расплывчатый, что-то вроде русалки. Мальчик почувствовал, как мурашки побежали по всему телу.
— Чего там, понятно, — проговорил он, сохраняя дурацкое выражение лица. — Скажу. А как передать, от кого будет послание?
— Не имеет значения. Главное, совет полезный, детка! — рявкнул мужчина. — Так что делай отсюда ноги — если врубаешься, чего говорю. Сегодня я добрый. Намек понял?! — Резко повернувшись, он шагнул к таверне.
Юпитер немного пришел в себя, и сердце перестало так бешено колотиться. Медленно переставляя ноги, он продолжил свой путь. В одном он был теперь убежден: кому-то не терпится выгнать киношников с острова Скелетов.
12. Удивительное открытие
— Лодочка! — Крис еле сдерживал душившие его слезы. — Пропала. Нет у меня больше лодки. Теперь мне никогда не найти сокровище.
— Вот те на! — сказал Боб. До него лишь сейчас дошло, что Крис потерял несравненно больше, чем они. — Во всяком случае интересно, как это у мужика получилось: нечаянно или нарочно?
— Конечно, нарочно! — негодующе проговорил Крис. — Если бы не нарочно, он обязательно остановился бы. Хотя бы чтоб узнать, чей это парусник. И уж, по крайней мере, извиниться!
— Я тоже так думаю, — согласился Боб. — Но какого черта кому-то понадобилось топить твое судно, Крис?
— Чтобы не искал сокровищ, — ответил Крис. — Многие из рыбаков недолюбливают меня. Они вообще не любят иностранцев. Считают, что залив, как и весь поселок, принадлежит им одним.
Какое-то время ребята стояли молча, не в силах сообразить, что делать дальше. Хотелось есть, а есть было нечего. На горизонте не видно было ни суденышка, да и сигнал об аварии не подашь — нечем. Сколько же придется тут проторчать?
Первым нарушил молчание Боб.
— Все-таки, ребята, — сказал он, — хоть снаряжение для подводного плавания не потеряли. И то хорошо. Оно ведь стоит бешеных денег, а нам бы пришлось за него платить…
— Верно! — согласился Пит. — За такое снаряжение пришлось бы выкладывать сотни долларов и… постойте-постойте!
Он и Боб посмотрели друг на друга — им одновременно пришла в голову одна и та же мысль.
— Мы ведь можем нырнуть за одеждой! — хором воскликнули они.
Крис улыбнулся и прогнал свое подавленное настроение.
— Мы все нырять умеем! — сказал он. — Как-никак, я сын лучшего в Греции ныряльщика за морскими губками. На спор: нырну лучше вас. Только не смогу так долго оставаться под водой.
Ребята завелись с ходу. Им не терпелось поскорей осуществить свою идею. Боб и Пит быстро навьючили на себя акваланги. Сперва они зашагали по бухточке. Потом поплыли. Возле рифа опять встали на ноги, перебрались через его каменистый верх и погрузились в морскую пучину — по ту сторону рифа сразу начиналась большая глубина.
Затонувший парусник светлым пятном мерцал на дне, указывая путь. Казалось, легкие волны ударяют по его корпусу, и от этого судно колышется. Боб с Питом выбрали нужное направление, заработали ластами и начали погружаться.
В это время Крис, который еще с берега прихватил камень и держал в руках, легкой тенью проскочил вниз мимо аквалангистов. Ребята и наполовину не опустились, а он был уже на дне — рядом с пробитой лодкой. Та лежала на боку. Крис обшарил лодку, нашел сложенную под сиденьем одежду и с полной охапкой вещей ринулся наверх. Когда он поравнялся с опускающимися аквалангистами, те вновь увидели его радостную улыбку.
Оказавшись в величественном молчании океанских глубин, Пит на какое-то время позабыл о свалившемся на них несчастье. Теперь они с Бобом работали как настоящие спасатели-аквалангисты, пусть и на крохотном паруснике.
Вдвоем они одновременно подплыли к лодке и ухватились за борт. Парус колыхался, поэтому им приходилось следить, чтобы не попасть в его объятия. Ребята тщательно осмотрели судно и все вокруг него. Оказалось, не зря: Крис не заметил пары штанов, оказавшихся возле лодки, — это были брюки Боба. Так что Бобу пришлось за ними сплавать. Тем временем Пит подобрал ботинок, потерянный Крисом во время подъема, и стал продвигаться вдоль лодки, держась за днище. Стоило чуть отойти от корпуса, как приходилось снова плыть, чтобы вернуться к лодке. По тому, как ее сносит, было ясно, что в этом месте проходит сильное подводное течение.
Минут через пять ребята поняли: все что можно, они спасли. Тогда Боб кивнул Питу — они начали подъем. Выплыв на поверхность, аквалангисты увидели Криса. Тот дожидался их, стоя на плоской вершине рифа. Когда они со своей поклажей стали карабкаться наверх, Крис заулыбался.
— Неплохо мы сработали, правда? — сказал он. — Теперь, вроде, все достали.
Он порылся в мокрой одежде, сложенной в кучу, и лицо его помрачнело.
— Компаса нет, — с досадой проговорил он. — Хорошая вещь. Надо поискать. Нырну еще раз.
Он скрылся под водой.
— Мне кажется, что надо сейчас перебраться на берег — просушить, все что достали, — сказал Пит.
Боб согласился и добавил:
— Хорошо бы как-нибудь посигналить. А то твой отец подумает о нас: вот малыши беспомощные — опять застряли на этом паршивом острове.
— Но мы ведь ни в чем не виноваты. И Крис не виноват, — возразил Пит. Он взял в руки два фонаря Для подводников, которые они подняли с затонувшего парусника. — Слава Богу, хоть фонари спасли — тоже вещь дорогая. Если проторчим здесь дотемна, можно будет ими посигналить.
— Ты что, парень! — Боб в это время посмотрел на солнце. — До темноты еще ого-го сколько! Мало радости торчать тут целый день. Знаешь, как жрать хочется!
— Давай одежду просушим. А потом будем думать, что делать дальше, — сказал Пит.
Они натянули на себя маски, погрузились в воду и поплыли к Руке. Там выжали из одежды воду и разложили все на теплых камнях — высохнуть должно моментально. Они начали было укладывать подводное снаряжение, когда до них вдруг доехало, что Крис до сих пор не появился на поверхности. Прошло, наверно, минут десять или пятнадцать, а он \ все еще под водой.
Такое могло означать лишь одно: с парнем приключилась беда.
— Фантастика! — выпалил Боб. — Что с Крисом?!
— Может, он за что-то зацепился и не смог выбраться, — предположил Пит. — Надо попытаться его спасти!
Не говоря больше ни слова, они быстро навьючили на себя акваланги и погребли к рифу.
Забравшись на его плоскую вершину, ребята уставились вниз. Сквозь наполненную солнечным светом изумрудную воду они пытались разглядеть, что делается в глубине возле рифа. Но ничего похожего на человеческую фигуру не попадало в их поле зрения, впрочем, как не смогли они засечь и лежащий на дне парусник. Тогда ребята соскользнули в воду — со стороны, где было сразу глубоко, — и замолотили ногами, уходя по отвесной вниз. Сердца их колотились от волнения.
Возле дна они увидели, что в теле рифа много полостей — эти дыры были пробиты струями подводного течения. Может быть, Криса уволокло в одну из таких дыр и с силой прижало к стенке? А может быть, замотало в парус. Или придавило лодкой?
Вскоре они заметили парусник. Подводное течение уволокло его вдоль основания рифа на добрые два десятка футов от того места, где они видели его последний раз. Ребята устремились к паруснику — Криса в лодке не оказалось.
Не было его и под лодкой. Выходит, лодка ни при чем. Боб отлично помнил: акулы в этих местах не водятся, как не водятся здесь и другие опасные для человека рыбы. Какая же неведомая напасть могла приключиться с Крисом?
Пит дотронулся до локтя приятеля, показал ему два вытянутых пальца на руке, сомкнул их и кивнул в сторону рифа. Боб понял: Пит предлагает вместе осмотреть скалы у морского дна. Под водой напарник всегда должен быть рядом — на случай, если с одним приключится беда. Боб кивком согласился, и они, отчаянно натыкаясь друг на друга, устремились к скалам.
Основание рифа оказалось неровным. То и дело встречались небольшие черные норы, проделанные быстрым течением. Ребята заглядывали в каждую такую дыру и жалели, что не сообразили прихватить с собой фонари. Все, что им удалось разглядеть, это стайки рыбешек, поспешно удирающих от незваных пришельцев.
В некоторых местах входы в скальные промоины обросли колониями морских водорослей. Те плавно покачивались из стороны в сторону, как большие занавесы, и приходилось их раздвигать, чтобы заглянуть дальше. По крайней мере еще минут пять ушло на бесплодные поиски. Ребята осмотрели вдоль скал добрую сотню футов, но никаких следов Криса не обнаружили.
Они прервали поиски и сошлись масками стекло к стеклу. Боб увидел перед собой расширенные от испуга глаза Пита. Боб кивком указал в сторону лодки. Пит, тоже кивком, согласился. Бок о бок ребята быстро поплыли обратно. Они были уже возле парусника, как вдруг мимо них тенью пронеслась какая-то фигура.
Это был Крис, который спешил выскочить на поверхность!
Но как ему удалось столько времени — минут двадцать, не меньше — пробыть под водой без всякого снаряжения?!
Пит с Бобом тоже поспешили подняться. Крис сидел на краю рифа, с их стороны. Дышал он быстро и отрывисто. По его сияющей физиономии было ясно, что он в полном порядке.
Аквалангисты поднялись на каменную площадку, стянули с себя маски и встали рядом с Крисом.
— Ну, Крис, ты даешь! — воскликнул Пит. — Знаешь, как мы за тебя волновались!
— Где ты был? — спросил Боб, улыбаясь оттого, что на душе стало легко-легко. — Что случилось?
Крис откинул назад голову и громко расхохотался.
— Нашел кое-что, — произнес он в ответ и вытянул перед собой зажатую в кулак правую руку. — Угадайте-ка, что это?
— Твой компас, — предположил Боб. Молодой грек помотал головой.
— Нет. Угадывайте снова.
— Монета! — выкрикнул Пит.
— Правильно! — Все еще смеясь, Крис разжал кулак. На ладони у него заблестела довольно потертая, с неровными краями, но, без всякого сомнения, золотая монета. — Ни в жизнь не догадаетесь, что я еще отыскал.
— Сундук, набитый сокровищами? — с трепетом проговорил Боб. — Зарытый в песке на дне?
— Нет, не то. Почти у дна вдруг вижу: в рифе здоровенное, овальной формы отверстие. Рыбы туда заплывают и выплывают. Думаю: если рыбы могут там плавать, почему бы и Крису не поплавать. Ныряю прямо в эту дыру. И нахожу. — Тут он сделал эффектную паузу, — подводную пещеру, расположенную прямо под островом! А в пещере нахожу вот этот дублон! Спорим — на что хотите, там еще полно золота!
13. Таинственная пещера
Крис рассказал, что компас ему так и не удалось найти — видно, зарылся в песок, покрывающий дно залива. Он уже собирался бросить это занятие и уходить, когда заметил вход в подводную пещеру. Конечно, сразу мелькнула мысль, нет ли там сокровищ, и он машинально пронырнул внутрь. Сразу от входа пещера начала расширяться. В ней было темно. Он плыл вперед, то и дело оборачиваясь ко входу — это светлое пятно, выступающее из мрака, служило ему ориентиром: он плыл так, чтобы пятно все время оставалось позади.
Когда же наконец он решил возвращаться, до него мгновенно дошло, что время упущено: от радостного возбуждения, охватившего его в пещере, он пробыл под водой слишком долго и теперь не сможет удерживать дыхание столько, чтобы успеть выплыть на поверхность.